已往有个叫阿布一努瓦斯的人。他很受加隆·阿尔一拉什德①的宠爱。有一次阿布一努瓦斯想买一头驴,但是他没有钱,阿布·努瓦斯决定向加隆·阿尔一拉什德借,便到他王宫里去。但加隆·阿尔一拉什德这天不接待来访,门卫不放阿布一努瓦斯进宫,尽管他也知道阿布—努瓦斯急需钱用。这时走出一个老门卫,对阿布一努瓦斯说:公仔箱論壇: @/ @: f) o! N4 h, m% t4 F# X) a6 F
“我放你进宫去,但你要把苏丹给你的东西分一半给我。”tvb now,tvbnow,bttvb8 L. s/ @" U# f; c# u( i
他们就这样讲定,签好条约。老门卫和阿布一努瓦斯相互互换了字据。$ |7 t9 n6 n" N4 V( x. m& J% p
阿布一努瓦斯走到加隆·阿尔一拉什德跟前,向他问好以后,便哑口无言地坐在他对面。
F }2 V% y; L8 V9 | “你怎么呢,阿布一努瓦斯?”加隆·阿尔一拉什德问。" g& d8 ^: O; H+ A% l8 r
“我希望能得到你一百杖击。”阿布一努瓦斯回答说。
# n# k% p& ^: a' j 加隆·阿尔一拉什德非常喜欢阿布一努瓦斯,不忍心打他,但阿布一努瓦斯既然这样请求了,他只好拿起棍子去打,但打得很轻。当打了五十下的时候,阿布一努瓦斯拿出老门卫的字据给加隆·阿尔一拉什德看,而且说:5.39.217.77:8898* A1 x8 g! N- J' t5 Y
“我和我的朋友讲定了,把我从你这里得到的分一半给他。我得到了你五十下杖击,剩下的五十下该他了。”
: q4 j/ N) V* Q& E% ~1 y" _5.39.217.77:8898 于是加隆·阿尔一拉什德下令把老门卫带来,用棍子打了他五十下。“这是给你的教训,使你以后再不敢这样做了。”他对老门卫说。3 w' {! m3 ~5 v4 w
老门卫非常懊悔同阿布一努瓦斯订的条约。 |