2021年03月21日 # `6 l( M4 F4 k! \ " F' I+ n: ]- F9 s) |tvb now,tvbnow,bttvb$ f1 {! U6 Z0 d/ U. s" w
; E" k7 c3 z8 I+ b5.39.217.77:8898中美高層日前在阿拉斯加會晤,首場會議氣氛已經十分緊張,雙方發言都充滿火藥味,成為了全球的熱門話題。但除此以外,中方的翻譯張京,臨危不亂、流暢準確的現場翻譯,不僅贏得了國內外網友的讚譽,亦成為各方焦點。5.39.217.77:8898( ]0 @- I" o. ?" O1 i# h
* g9 s5 ?& X; x) q$ I公仔箱論壇 $ h: y H4 }* R* [tvb now,tvbnow,bttvb3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。 微博截圖 4 H- k; S) P' b9 Stvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 F" T2 J. y* J# U- R
中央政治局委員、中央外事工作領導小組辦公室主任楊潔篪回應美方指責時,作出長達16分鐘的反駁。發言結束後,楊潔篪想讓國務委員兼外交部部長王毅繼續說幾句。此時張京表示讓她先翻譯一下,楊潔篪笑言"It s a test for the interpreter!(這對翻譯是個考驗!)" 美國國務卿布林肯也插話說"We re going to give the translator a raise.(我們應該給翻譯加薪。)" ! }2 b4 [' [! O0 _. [6 x1 } ; G( [0 m/ Y, o' KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 o" S" L1 @! J) O( |, [" }1 o& B
網上圖片5.39.217.77:88986 |, a; |( Z6 s% e4 P. L