2020年05月26日
* \+ ^1 _. m* B$ V" Z+ i) X6 a1 n$ V$ `6 D6 ^
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。
8 ]/ k" O; K3 W1 o g5.39.217.77:8898
: V( X* x& d. |* ]; f* o : U$ n- I' @$ `0 Z/ F- g( r
多人在IFC示威。% D9 {; G8 H$ K! v9 j+ t9 P6 W& O
9 a6 y# G7 T4 _! J# v/ U& Y* }% ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
/ Q4 F4 m7 P5 E5 p. P7 } KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ I7 ~9 i( e/ m1 [6 i5.39.217.77:8898
) s( ?) @2 C0 Z# }$ H$ Stvb now,tvbnow,bttvb向美軍求助的示威者。
9 g; P v5 C1 o, G1 n- a
0 j2 V& T( ?: |; a' \* \5.39.217.77:8898昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
3 Q. [6 ^5 _5 a( i/ R5.39.217.77:88983 m& a3 f, f" O+ A4 {- M
這張大字報起碼有三個錯處,包括:
) G/ ]5 L. {/ V6 ]5.39.217.77:8898-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
0 W h/ { C- X# c5 I6 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。tvb now,tvbnow,bttvb$ ^; ~8 Y" M* ~1 b) {" N
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。
+ a/ h( d7 {5 d3 N+ A* Z# ?2 `6 E' e) `
tvb now,tvbnow,bttvb- _! }" W& u5 i$ C M
也有很多人打出港英旗。# ?- }& m i2 |1 o
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; a/ Z' C, u0 U% m" b/ u+ Y
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。5.39.217.77:8898: v" Q9 B/ d5 `- C7 ^9 e- I
5.39.217.77:88985 m6 S8 _3 V* t0 n2 ]+ u
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
0 m! `! Q/ {! \6 ?& Rtvb now,tvbnow,bttvb
" I9 O7 k2 j; B9 ?9 U2 {2 ?tvb now,tvbnow,bttvb 公仔箱論壇4 B9 z" A H( j) M/ m
微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!, n3 ]) |$ J' i# E* Q" B2 t
6 b& E. w/ K: I3 s$ x公仔箱論壇見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |