' K% K8 Y s) }9 y# J
BBC指台灣人的口頭禪是「不好意思」。 (互聯網)tvb now,tvbnow,bttvb/ W' {9 |# E- X& Q# h% B2 Q
公仔箱論壇4 S# f" u' x4 O8 z0 E* C$ |, n$ X, u
去台灣旅遊,你聽到最多的,是「不好意思」嗎?台灣人這句口頭禪,成為外媒眼中的一大特色。英國廣播公司(BBC)今日在旅遊版出版一篇題為〈不停道歉的島嶼〉(The island that never stops apologising)專題報道,探討台灣人的「不好意思」文化。
0 ]& }/ Y: F: X( e6 R& f8 p
- f l! ^! M- v文中先以英文解釋「不好意思」,稱若以字面直譯,可能會被翻譯成「不好的意思」或「不好的感覺」;文中說明,這4個字在台灣其實用途廣泛,當你在餐廳想叫侍應時、想向老闆道歉時、開始對話時或是難以對愛人表達愛意時,都可以使用「不好意思」這4個字。公仔箱論壇* X" C1 i$ B1 v: x0 U/ ?
* R* X5 f3 Y/ v" @0 \- i% X: @) E! ~
文中如此形容台灣的「不好意思」現象:「對一個外來人來說,台灣似乎是全世界最愛道歉的國家,一個着迷於說抱歉的國家。但事實是,『不好意思』文化代表這座島嶼的謙虛和害羞等更深層次部分。」
6 t& D5 Q# q0 k$ Htvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898( s8 b6 G( d+ ?
紐約市立大學布魯克林分校現代語文學系教授張嘉如解釋,「我們在台灣經常說『不好意思』,這是禮貌文化。當我們覺得打擾到別人或想請求幫助時,或是只是想開啟一段對話,都會說『不好意思』」。台灣師範大學教授李勤岸則分析,台灣受日本殖民及中國儒家思想影響,發展出今日的極緻道歉文化,李勤岸還指,台灣的「不好意思」文化相當獨特,在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。5.39.217.77:88987 q9 N! j9 V) v' ~+ |9 _
5 {% a0 ]% Z; r3 b6 c1 Z另有學者從國際政局角度分析,認為夾在中美之間的台灣,因發展出「不好意思」及「磕頭」等謙虛退讓文化,反而無法有所作為,但李勤岸說:「如果台灣社會繼續保持如此,並每天說出這些字,這個社會就會更有禮貌、更有道德感,也更加保守。如果不是,這社會就會變得沒禮貌、沒道德感且更具攻擊性。台灣的文化必須保有道德感及和諧度。」
$ h3 h, |% P6 }" M' l% DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; F1 N, v) L# ^( V
英國廣播公司 |