返回列表 回復 發帖

[時事討論] 曾鈺成 :未簡先煩

曾鈺成 :未簡先煩tvb now,tvbnow,bttvb+ s, n7 C; H6 z$ m6 ?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, H# a8 ^: k1 a8 M$ Z# d5 E8 e
當人們對應否推行「普教中」(「用普通話教中文」)仍在爭論不休的時候,忽然又傳出教育局要「強迫學生學簡體字」,點起了又一個爭論的火頭。
9 Z7 p( E/ R( r+ X5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb  k- A4 |; I0 k! g9 T& b+ Z
課程發展議會去年12月發表《更新中國語文教育學習領域課程(小一至中六)》諮詢文件,裡面提出學生「應具備認讀簡化字的能力」。有些人看了,認為教育局 「要小一至中六學生學簡體字」。這訊息不斷流傳、擴大、發酵,儘管教育局已作出澄清,強調沒有計劃在中、小學階段規範學生學習簡化字,但仍有不少人把學簡體字與「普教中」聯繫起來,認為當局要通過語文教學把香港「內地化」,提出強烈反對。
. t+ U+ T- y2 `% T) Q% r5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb  W) l3 C4 G) {9 b/ s
諮詢文件引起爭議的說法,是作為課程發展的一個「基本理念」提出的。原文如下:「學生在掌握繁體字後,亦應具備認讀簡化字的能力,以擴大學生的閱讀面,及加強與內地、海外各地的溝通。」客觀地看,這裡確實沒有要以簡化字(或簡體字)取代繁體字的意圖,只是認為學生在學好了繁體字之後,「亦應」學會「認讀」 簡體字(只是「認讀」,沒說要懂得書寫)。
& O( M2 p% x, g8 K# ]- b! m- N5.39.217.77:8898
5.39.217.77:8898) y& G( ^+ n5 ?: k
不過,假如要把「具備認讀簡化字的能力」作為一項教學目的寫進課程綱要,教師自然要問:這目的要通過甚麼辦法去落實?在教學和評核方面需要甚麼措施?每個「生字」都要繁簡體一併教嗎?要求學生閱讀一些簡體字的書本和文章嗎?測驗考試加設簡體字的試題嗎?如果這些都要做,怎樣處理額外的工作?如果都不做,那 末提出這教學目的有甚麼作用?
' s  g; t% D/ y4 k# D. a0 s  HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: t9 h6 j! c! |9 O( B% T
中國語文科一旦引進了簡體字,教學上還會產生很多不易解決的問題。例如是否容許學生書寫時使用簡體字?如果不容許,怎向學生解釋有些字學識了不准用?如果容許,那末把「前後」寫成「前后」、「水準」寫成「水准」、「示範」寫成「示范」,是否都不算錯誤?課程發展議會在起草諮詢文件時,有沒有考慮過這些問題 呢?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* s2 ?- \+ [. e& G$ a$ p# ?8 E

7 P  g3 f/ _  \, g( L; s2 v假如當局認為學生必須學會認讀簡體字,那就應該先對怎樣有效進行教學的問題做好研究,然後再提出教學目的;如果未經深思熟慮,輕率提出,只會引起思想混亂,正如事實已經證明了。
5 \1 W% ]0 d2 G+ H. N

3 S: g- e1 x  o' S' f5.39.217.77:8898/ H. f; q8 H4 \( ?+ H+ q

; r9 ?! R9 P6 @+ q: x曾鈺成 : 語文政策TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 Y: W- K+ z/ |6 R9 b* O8 j

9 }/ d7 J0 \+ |' I( m5.39.217.77:8898
任何地方的語文政策,都離不開政治。在香港,任何涉及粵語和普通話、繁體和簡體字地位的政策,更帶有特別強烈的政治含義,甚至要觸及「一國兩制」的核心問題,因為普通話和簡體字屬於「一國」,而粵語和繁體字則屬於「兩制」中香港這一制。
6 S: ~4 q0 R" c
# q" U1 c# b' ~5.39.217.77:8898基本法第九條規定:「香港特別行政區的行政機關、立法機關和司法機關,除使用中文外,還可使用英文,英文也是正式語文。」這是基本法提及語文使用的唯一條文。不論普通話抑或粵語、簡體字抑或繁體字,基本法完全沒有提及。9 _7 P6 P8 a( Q) ]1 K; x
tvb now,tvbnow,bttvb$ F1 E( k6 T/ ~- J
中華人民共和國憲法第十九條規定「國家推廣全國通用的普通話」。有關語文政策的條文還有第四條:「各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由,都有保持或者改革自己風俗習慣的自由。」以及第一百二十一條:「民族自治地方的自治機關在執行職務的時候,依照本民族自治地方自治條例的規定,使用當地通用的一種或 者幾種語言文字。」tvb now,tvbnow,bttvb3 i, D9 O* M) }* H' D' n" ~8 g4 h

+ C) q. \7 B9 J3 E& C/ b香港特別行政區雖不屬於「民族自治地方」,粵語和繁體字也不是某個民族「自己的語言文字」,但按照憲法這些條文和基本法的精神,在香港「使用和發展」在本地通用的粵語和繁體字,不但符合「一國兩制」,而且符合國家整體的語文政策。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' g: h7 l5 X* j
tvb now,tvbnow,bttvb' w" Z: v, |2 K5 P% u" z/ s
全國人大常委會2000年10月31日通過了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,指定普通話和規範漢字(即我們所說的簡體字)為「國家通用語言文 字」,並且規定國家機關、學校、廣播電台和電視台等都要使用普通話和規範漢字,公共場所設施、招牌廣告、企業事業組織名稱、在境內銷售的商品的包裝說明等,都要用規範漢字。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 t3 A2 _9 G0 A1 m& w3 i; j
5.39.217.77:8898- ^: ^* A" P  o* E
這條語言文字法在內地實行,引起了頗多爭議。除了有的人認為使用普通話和簡體字並不是發展優良中國語言文字的正途之外,也有人指出,如果規定所有學校教學都用普通話和簡體字,會違反了憲法第四條。
! p# Y/ o$ O5 Qtvb now,tvbnow,bttvb! F& o% B- @9 g, L* y& k) i3 l
根據基本法,國家通用語言文字法當然不適用於香港。不過,在香港與內地居民交往愈來愈頻繁的時候,不用政府當局制訂推廣政策,社會上對聽說普通話和認讀簡體字能力的需求,自會不斷增加。5.39.217.77:88982 r6 b3 w+ D; l5 y

- A$ R# X6 s( }$ D
  
本帖最後由 felicity2010 於 2016-2-21 01:46 PM 編輯
5 \2 ?6 k8 F& }7 x8 V公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb2 u/ j1 X5 o/ K
摘自 黎明奇《為漢字申寃》, z/ ], K7 j6 Y

, V0 n' \' l- m8 Y$ q9 y/ q7 {9 z5.39.217.77:8898/ _+ z3 i" F6 E* }: }8 B+ r
很多人看了繁體字的書籍之後都會有這樣一種感覺,其中只有部分是繁體字,而其他的我都認識,姑且算作簡化字。持這種觀點的人不佔少數。他們誤以為我們所用的文字全部是相應繁體字簡化過來的“簡化字”,所以我們用的每個字都有相應的繁體字。8 A' _5 \0 c" f" \8 v- Z+ j

: Z% N5 C$ e, O( }1 p3 ^5.39.217.77:8898其實我們所說的“繁體字”僅僅只是簡化字總表中被簡化的漢字而已,其總數為2236 個,大概佔通用漢字的三分之一,除去類推的純繁體字大概只有四五百個,只有這些字才有繁簡關係(我們所討論的也就是這些字罷了)。我們一般所稱呼的繁體字簡化字是指的相應的兩岸三地的漢字體系,其實這個稱呼是不合事實的。6 l  \/ z7 w# H5 x9 r

5 M, I  f  f3 @' k& b3 W2 e8 d
三分之一之外,其他如簡單的“天、地、人”以及繁雜的“囊、矗”等大部分沒有經過簡化,並無繁簡之別。所以我們用的三分之二的漢字都是與繁體字同一層面的,或者更準確地說這些字的繁體字就是它本身。可以這樣講,若把港臺所用的全部定性為繁體字的話,那我們所用漢字的三分之二也是繁體字。/ o8 ?. P$ |( g! B' [

, _$ J! }+ n; b# j8 z/ {舉例來說,譬如“马到成功”的繁體字為“馬到成功”,只有一個是繁(簡)字,“正大光明”四字無繁(簡)字,“龙飞凤舞”繁體字為“龍飛鳳舞”,有三個字為繁(簡)字。前面一段話可以轉換成簡化字為:' {0 s* o+ T( l) _3 V0 I
1 z6 s" I$ @4 V7 D. f; u
“三分之一之外,其他如简单的“天、地、人”以及繁杂的“囊、矗”等大部分没有经过简化,并无繁简之别。所以我们用的三分之二的汉字都是与繁体字同一层面的,或者更准确地说这些字的繁体字就是它本身。可以这样讲,若把港台所用的全部定性为繁体字的话,那我们所用的三分之二的汉字也是繁体字。“9 A( Y$ Z  |8 l7 C0 E! l

. t) E3 H$ Z) m/ e% v+ B2 H9 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這就是我們所謂的“部分繁體字,部分簡化字”了。
2 m: P. _2 h# ^" S6 j8 Q6 B
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ B+ w2 y# d) W$ v. p+ J
“繁體字”和“簡化字”這兩個稱呼本就很主觀,只是有了漢字簡化運動才產生的相對的概念而已,因此沒有絕對的“繁簡字”。比如,“車、溯”兩個楷書字,“車”字筆畫很少,我們把它簡化成“车”了,它就變成了繁體字;“溯”筆畫稍多,但我們沒有簡化它,它就不是繁體字。
/ c) {' c8 w9 x6 e5 ^5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb- I& }( F# j6 _3 Y  V. L" X
試看,我們把“徹”簡化成“彻”,那“徹”就被稱為繁體字,但“撤”字又為何不是呢?只因為我們一直用它,沒有將其簡化。如果當時公佈簡化字的時候沒有“車”,那它自然不是繁體字,又若是把“溯”字簡化了,那它當然也是繁體字了。又或者當時少簡化幾個、多簡化幾個,簡化成別的形體呢?那我們對這些字的稱呼又會如何?“像”曾經也簡化成了“象”,後來又恢復了,我們會說“像”是繁體字嗎?同樣是自古運用的字,此三分之二和彼三分之一其實沒有任何區別。說到這裡,有人已經混亂了,我們只需瞭解一個事實,那就是:繁體字這個概念在產生的時候就是很隨機的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 s& P7 y7 f- U; t4 V+ s/ a
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- b4 f) Q& _& ~% N% B3 D$ {( j. Z. u- I
“溯”有一個早已存在的俗字為“泝”;$ Z" D2 l4 M5 M% _- b
或選用別的俗字字形。
+ n: y5 ^" T( R* ?+ j3 wtvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇" ~; K; [8 w8 {/ b3 ]2 ~9 J  B8 ^1 D" J
我們不妨這樣看待,將傳統漢字作為一個整體,那麼我們可以將所謂繁體體系與傳統漢字基本對應,而簡化字體系則可以認為是三分之二傳統漢字和三分之一簡化漢字的混合。這應該是沒什麼問題的。公仔箱論壇4 A, J' v3 `/ R/ a* G: Q! j

6 Z) w( ^' Q# m) t3 p# D2 j5.39.217.77:8898所以,根本上沒有所謂的挺繁派和挺簡派,我們的焦點也不應該是“支持簡化字還是繁體字”,應該是“是否支持漢字簡化”“哪些漢字應該簡化”以及“漢字該以何種方式簡化”。所謂的爭議也只不過在某些字該不該簡化以及該怎樣簡化上有些分歧罷了。看到這裡,人們會認為筆者是挺繁派,而事實是我並不反對漢字簡化,只是覺得現行簡化字確有很多不合理之處。
4 \  b$ Y& }1 o% }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇% f  _3 J7 ~) i/ z' Z! ?0 |! Y
正名
: G8 r# ^7 w0 m/ |我國在五十年代以前官方用的漢字是繁體字,這一點大家應該都沒有什麼疑義,但如果你穿越到某個朝代,去問問古人會不會寫“繁體字”,他保準會一臉疑惑地看著你,並反問道:繁體字為何物?即使現在,對於一直使用傳統漢字的臺灣人而言,他們也並不一定會認同這個稱呼。
3 G5 }9 E7 T9 l1 i; ~6 P5.39.217.77:8898
' _) P9 o- k  j" _. J5.39.217.77:8898( d1 |- F) _% l1 T/ s# P6 q
“繁體字”這個概念並非自古就有的。) N+ G/ C0 \4 b
公仔箱論壇+ Y# ~' n8 b2 Q1 {! U' ]5 ^7 X
其實歷史上只存在過“正體字”的概念,“正”就是規範的意思,正體字是歷代官方使用的規範漢字,與民間流行的俗字和異體相區別。那“繁體字”這個名詞是怎麼產生的呢?當簡化方案公佈後,政府開始推行簡化字,於是就把相對應的已經經過簡化的原來的筆畫較多的正體字稱為“繁體字”,簡化以後的漢字稱為“簡化字”。仔細想想,這其實與曹丕追其父曹操為魏武帝還頗有點相似。“簡化字”的概念並無不確,因為簡化字筆畫的確簡化了,而繁體字卻並未增繁,漢字傳承下來本就如此,我們未曾無故增加一筆一劃,何“繁”之有?另外,不是還有三分之二未經過簡化的“傳承字”嗎?以此來稱呼簡化運動之前的整個漢字體系未免有些以偏概全。tvb now,tvbnow,bttvb. W, i# I8 I3 P' g& P  h3 y- O) e

) x4 U) Z! H! f" }公仔箱論壇二人體型相當,卻因一人變瘦而稱呼另一人為胖子,自然不合理。1 J8 s0 v0 d" d. l

* u6 Z8 a0 N+ ~8 y# t6 \: \3 H對於至今猶在使用傳統中文的港臺來說,這個稱呼就更加不公了,他們沒有簡化漢字,其所用的漢字完全沒有繁簡之分,都是傳承字,本用得好好的,卻無緣無故有一部分被變成了“繁體字”,過去用“馬到成功”,現在還是“馬到成功”,突然之間“馬”字就變成了繁體字,是何道理?於他們而言,“繁體字”只不過是我們的強稱罷了。讓我們來轉換一下思維方式,換位思考一下。要是我們沒有簡化漢字,還會稱我們自己用的字為繁體字嗎?又或是我們沒簡化,而是他們簡化了,並且稱我們用的為繁體字,我們又作何感想呢?假如他們將“剩”簡化為“生刂”,於是我們一直使用的“剩”就被稱為了繁體字,事實上我們並沒有對這個字做任何改動。
7 Z- c* {3 Q) `  ?- z8 p, s

% g: p3 K: n+ Q8 X2 `2 D. N- e4 y公仔箱論壇除此“繁體字”還是個帶有貶義色彩的詞,看到它人們只會想起“筆畫多、繁雜難學”,同時“繁”還諧音“煩”,使人一聽上去就感覺不自在,大有貶謫傳統漢字之嫌,表面上所謂的繁難其事實也並非字如其名(這一點後面會一一證明)。, Y7 S1 ]$ Q7 X$ B8 L* x

* J/ {5 C" B- e/ x5.39.217.77:8898故而愚以為更名也是必要的。那如何更名呢?有臺灣人士強烈要求改為本來的稱呼:“正體字”,這一點馬英九也曾經多次申明。這樣一來,我們大陸同胞就有些不平了,我們是中國的主體部分,幹嘛你們為正我們為副?應該我們為正。雖然孰正孰副本就一目了然,而且這樣的稱呼也算是有理有據,但難免觸動兩岸敏感神經而引起不必要的正統之爭,再者雖然所謂繁體字基本與過去正體字重合,而簡化字又多來源於古代俗字,但二者概念範圍依然不同,而且“正體字”和“繁體字”的概念也並不完全相等,只不過因為簡化字所代替的正字一般來說筆畫較為複雜,才將二者混用。公仔箱論壇, z8 I  j8 v2 ~8 [- S/ P2 _

$ I. P2 R+ T( P! S  k簡化字與簡體字這兩個概念雖然經常混用,但二者並不完全相同,一字有多種形體,那筆畫多的就稱為繁體,對應的稱為簡體,它們實質是一種異體,在歷史上也早已流傳,而簡化字則特指1956 年之後中國大陸所採用的經過簡化的漢字。簡化字其來源很多都為民間簡體字(俗字),本書所說的一般是指“簡化字”;
: x' H! J3 A; C1 d" H- U5.39.217.77:8898俗字正字是使用領域的概念,與簡繁還是有所不同。5.39.217.77:8898/ U8 Z- n3 F& ~0 z: Y. }4 h( [
正體字“妝”的俗字“粧”筆畫反而更複雜;
9 y6 u5 }3 R: a, i: b. O公仔箱論壇

- N$ U+ J; k; P! ~8 |: V  L公仔箱論壇其實解決這個問題很簡單, 我們可以借助英文的叫法traditional Chinese 來稱呼為“傳統字”,這樣既合理客觀,又不失偏頗,對兩者都沒有貶低之意,可謂兩全其美,希望兩岸能達成共識。
- e# a6 u- q% e5.39.217.77:8898* o% _  a, ^* w4 y2 H
本書由於顧及大陸習慣,偶爾仍然把傳統字多稱為“繁體字”。
: j( ^( G$ ]- |8 S! g6 ^

8 M4 n& R3 ]/ Q2 n$ a0 @tvb now,tvbnow,bttvb談“爱”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 i$ m9 N+ o  r$ _8 ]. J# S& b
正完名,就該進入正題了,在這之前,咱們先談談一個典型的簡化字,這就是“爱”。“爱”,繁體為“愛”,為什麼說這個字呢?因為“爱”是繁簡之爭中較有代表性而且又飽受爭議的一個字,常被人嗤之以鼻並稱為“無心之愛”。
  f9 \" r4 p2 Q/ }# Q" b" [7 btvb now,tvbnow,bttvb' |! a' M: M9 h1 t- A6 Y9 z
有人是這樣解釋的:人有無愛心實質與“愛”這個字並沒有什麼聯繫,難道字裡面多了個心愛就有心了嗎?英文love 幾個字母什麼涵義也沒有,別人不一樣有愛心嗎?我們的愛就無心了嗎?所以如此簡化並無不妥。
- X7 k$ @; P5 M# X! VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, i; e0 P# y; a7 h' ]! U/ O的確。“愛”之有心無心與人們的感情可以說毫無關聯,一個字的字形怎樣似乎絲毫不會影響它所指代事物。但我們在講漢字,當然要關注漢字本來的理據性。漢字的表意性是世界上獨一無二的,其中含有深刻的文化氣息,它傳達了人們的思想,同時也能方便記憶並加深人們對字義的理解,本來就沒有相應含義的或者由於訛變而失去理據性的字我們無從追究,但“愛”之“心”是很確切的。為了那麼一點點筆畫刻意破壞本有的理據性怎麼說都有點不划算。
- t) |; w% @* I& hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* Y* A! ~: |; a/ n# C) b
因此對於該字而言,我們去掉“心”的“過程”,其破壞性是毋庸置疑的:其一:破壞漢字表意性,漢字優點在表意,如果看了“愛”字再與“心”聯繫起來自然有利於人們對漢字的理解,就如同“悅、怒、情、思”等字一樣,而“爱”則意境盡失(或許還有那麼一點點,畢竟下面還有個“友”),同時還造成了歸部的變動,本屬“心”部如今卻被歸在了“爪”部;其二:貢獻不大,“愛”字本來筆畫並不多,“爱”的筆畫也沒有太大的改變,特別是對於人們寫行書草書時的便利程度更是不會有什麼影響,從“愛”到“爱”的簡化完全沒有必要;其三:造成文字體系的變動,破壞了漢字的穩定,所有簡化字莫不如此。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- k* }$ `$ a2 s+ h3 l9 c- w# ]

9 f* g2 J3 B, v, w* Gtvb now,tvbnow,bttvb至於和英文love 的比較就更加荒誕了。漢字是表意的文字,優點是從字形可以窺探字義;英文是表音的文字,優點是從字形可以看出字音,各有千秋,無從比較。
2 U  U6 `' W4 a! R! k5.39.217.77:88985.39.217.77:8898$ F! i+ L, @% D6 M, |
據此來看,“爱”這個簡化字的合理性就值得懷疑了,總結起來是弊處不少利處不多。不過對此無心之“愛”嫉惡如仇的人倒也不必將此上升到道德的程度。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" ~9 @5 R- i' i- H
公仔箱論壇" E* E- L! \9 o' T/ B
“爱”確實成了一個反面教材,但在看了更多慘不忍睹的簡化字之後,我才發現,這個簡化字還真算不上太失敗。公仔箱論壇6 ?) |0 r8 D/ H- p* ]

- z' ~. L- @+ B' c7 g6 U- j+ stvb now,tvbnow,bttvb
第二節 簡化漢字的背景tvb now,tvbnow,bttvb' |/ v/ L- l; c" {" Y3 D6 H

" Y/ w" u. h  z0 p若在當今,有人提出要簡化漢字,必定多數人都會反對,認為這是瞎折騰,為何如此?人們不是支持簡化字的嗎?非也。文字具有惰性和慣性,一旦從小習慣某種文字或字形之後便不會輕易改變
,而與他使用的是傳統漢字還是簡化字無關。( ]' s1 E' @( g4 `( I1 h

/ ~+ n# Z  I4 a/ Q& W  J# ]0 v民眾之所以反對恢復傳統漢字也是如此
+ M: y# ]4 W, \2 K8 f2 H公仔箱論壇
; z) k9 [8 X  w! j9 x# ]
自古以來,漢字一直是受到特殊尊敬的,漢族從來都有“愛惜字紙”的傳統,在科舉考試中,官方對考生的漢字書寫要求則更為嚴格,這種漢字崇拜的思想一直影響著國人,而其承載的傳統文化更是無比輝煌。自漢字隸定之後,歷朝歷代雖然都對漢字進行過系統整理,但卻從未有過漢字改革的想法。但當中國進入半殖民地半封建社會而飽受列強侵略之時,這種崇字心理便漸漸開始改變,人們開始反思:為什麼我們會挨打?是因為列強船堅炮利;為什麼列強船堅炮利?是因為他們科技水平高;為什麼他們科技水平高?是因為他們教育普及;為什麼他們教育普及?是因為他們字母文字簡單易學。他們只有有限的幾十個結構簡單的字母,而我們卻有成千上萬個筆畫複雜的漢字,其學習效率的差距是顯而易見的。就這樣,仁人志士們便把中國落後的矛頭直指筆畫繁難的漢字,漢字從此遭遇了從未遭遇過的大浩劫,百年冤情就此開始。此種危難關頭下,有識知識份子便紛紛大聲疾呼救國,而救國的方案中就有一項是改革或廢除漢字。瞿秋白、錢玄同、魯迅等就是廢除漢字的積極擁護者,瞿秋白把漢字比作“世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀的茅坑”;1918 年錢玄同在《新青年》的一篇文章中稱:" @% T* \! P7 d6 f
, p7 Z' p' w  b. o
“廢孔學,不可不先廢漢文;欲驅除一般人之幼稚的、野蠻的思想,尤不可不先廢漢文”' |/ S1 p* \; k7 B5 A# {" F

9 q% Q& x; p( ^; b' j0 B“欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀之民族,必須以廢孔學、滅道教為根本之解決,而廢記載孔門學說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決”5.39.217.77:8898/ g$ ]. m; R! I7 E

( f1 l' O" f3 ]1 M5 v9 C1 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“處處都足以證明這個老壽星的不合時宜,過不慣二十世紀科學昌明時代的新生活”;
) F* P6 b7 @* L% s4 c+ b
5.39.217.77:8898& ?, s* V" u# P1 k
魯迅曾經呼籲:“漢字不滅,中國必亡!”甚至說“漢字是愚民政策的利器,勞苦大眾身上的結核,不先除去它,結果只有自己死”;5.39.217.77:88981 {. f0 f( B: p$ B. u; m6 X: o

* Q/ F; J# x  J5 D- M" k8 ?胡適則認為,“要想廢除漢字採用拼音文,必須先把文言文變為白話文,然後逐步代替”。4 h* ^; h3 T* ]8 d; A+ ?

; }0 |* F/ x# H& t  u  m也許在現在看來這些言論有些不可思議,甚至可笑,但在當時確是很普遍的觀點,我們根本無法想像當時廢除漢字的呼聲有多強烈。
$ L! b6 p4 c9 ]! A+ b, S/ k
公仔箱論壇2 }0 ?/ W( D% n
由於有近代挨打的陰影,人們自卑心理作祟,便迫切希望與“封建舊文化”斷絕,所以同一切封建糟粕一樣,文字就首當其衝了。在那個中國人民受盡屈辱的年代,這些文人學士們表達的無不是救國救民的苦心,這點我們也能理解,但把中國落後的原因歸罪於漢字未免本末倒置,有些過激。在這樣的呼聲下,漢字成了封建社會舊文化無辜的替罪羊!可幸天佑中華,漢字並沒有失去其生命力,而是頑強地存活下來!
9 _( s& ~0 e2 R1 }) |  _6 X文字即是封建糟粕的載體,其所記載的也是我們要斷絕的。6 L; S! s) t& x+ R$ R9 W5 o7 y

  M" i  R& O1 |但這種思想並未完全熄滅,改革漢字的呼聲從未銷聲匿跡,漢字的命運也沒有變得平順,更大的坎坷還在等待她。1935 年國民政府曾提出過簡化漢字,只不過由於內憂外患和眾多學者的反對而未能實施。解放後,百廢待興,而佔大多數的文盲已經嚴重影響了發展,因此改革漢字的想法漸漸又被提上了日程。
1 n3 ~1 d8 z: `3 j/ ]0 ^' j

, I! @: y8 D9 Z/ p5.39.217.77:8898簡化漢字的政策並非我們首創,但我們卻是其強力推行者;
! {* Y. N0 F) p4 i5 R1 \5 Ktvb now,tvbnow,bttvb

) P; L& m0 d8 o4 n1 k& PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1945 年至1955年,新中國的文字改革進入研究準備階段,1949年10 月10 日成立中國文字改革協會,而後決定把研究拼音文字作為主要任務,首批簡化字在1955年10 批准,在1956 年1月31 日公佈方案,並於1956 年2月1 日全國推廣,歷時僅僅三個月的時間。而在1956 年1 月27 日中共中央《關於文字改革工作問題的指示》批准的文字方針是“漢字必須改革,漢字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在實現拼音化以前,必須簡化漢字,以利目前應用,同時積極進行拼音化的各項工作。”而該方針正是按照毛主席的指示決定的,1955年4 月7 日的一篇文章也證實了最初目標是廢除漢字。漢字簡化的方針是“約定俗成,穩步前進”。同時,推廣普通話和制定漢語拼音方案也成為語言文字工作的另外兩項任務。而一年之後1957年3 月開始了整風運動,不久開始反右派並且鬥爭擴大化,簡化字被強制推行。在時隔近二十年之後就推出了《第二次漢字簡化方案》,由於遭到很多人反對而草草廢除,1986年為了平息混亂公佈了《簡化字總表》並強調:漢字的形體在一個時期內應當保持穩定,以利應用。至此,漢字拼音化的目標才明確放棄。之後有個小插曲,由於電腦的普及,漢字字數龐雜,錄入電腦的問題還沒得到解決,差點又陷入被廢除的危機,可幸王選發明了漢字激光照排系統,最後漢字的生命才得以挽救。
+ V, e0 I# Z- h  b5.39.217.77:8898
5.39.217.77:88988 k" Z$ n$ }  U: F7 p
今改為“國家語言文字工作委員會”- a2 _# L+ Y5 m& z2 o
若漢字真的不能適應當代信息科技,真的無法錄入電腦,那我們也只好惋惜地對它說再見了,傳統固應繼承,我們更不應落後於時代,但是只要有一線希望我們都應該爭取。
8 J0 }! A" F" ~0 B公仔箱論壇
( F+ l; c$ s2 M+ G9 T
問題重重:
2 E9 s& j+ Z; d2 C
3 p" |# E1 ~+ O5 p) b. d/ h毛主席曾經明確表明:漢字改革的最終目的是“走世界文字共同的拼音方向”,我曾在一本中文教材《漢語史稿》(王力著)上看到這樣一些話“漢字簡化只是漢字改革的第一步,還不是根本的改革。毛主席指示我們……(同前),漢語拼音方案先作為漢字注音和普通話拼音之用,將來一定會實行拼音文字……
+ f; N$ C' ]) x4 O, e) PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& j: `5 T3 j6 a9 Z; ]
漢字的根本改革必須實現,而且是可以實現的……在不久的將來,漢字拼音化了,更使國際友人學漢語多一層便利”在其他書上也屢次見到,就不一一列舉了,可見在當時很多學者的眼裡,漢字拼音化還是個可行之策。既然漢字遲早要廢除,簡化字只是一個暫時的過程和權宜之計,以利過渡之用,動機本來就不太單純。正是由於簡化字不是最終方向,因此簡化是否合理就沒有得到足夠的重視,所以許多簡化字就成了粗挑濫選的畸形兒。
! @. _, U. o0 dtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb+ v  P/ ?& I( }
制定者們既然把漢字當做“舊文化”來看待,所以並沒有抱著一種對傳統文字和文化負責的態度,甚至有人要使每個漢字儘量不到十筆,這純粹只是為簡而簡。那時誰也沒有料到這件半成品居然一用就是半個多世紀,並大有繼續使用下去的趨勢,到達如今進退兩難的尷尬境地實屬意料之外。
1 |% B3 ?; a5 D$ {5.39.217.77:8898
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 q& u4 W2 O, Q- ?7 T
第二次漢字簡化方案則是第二步;公仔箱論壇) v; m( g) I/ L: ]' \$ k! L
很大程度上可以理解成俗字選用是否合理。在那種氛圍和背景下對簡化字的選用的確很難理性,簡化方法也不得當,所以才造成了現在一系列的問題。
, o8 P; ^% f5 K
) p' c% _) `: i4 X1 i" ]8 z' Y5.39.217.77:8898民國《簡體字表》和《第二次漢字簡化方案》公佈時都遭到了多人反對,而第一次簡化卻沒有什麼聲音!其實不然,在整風運動中是有很多文人學士提出意見的,但是卻遭到了無情的打壓,被說成是“一些右派分子對文字改革進行了惡毒的攻擊,說漢字簡化搞糟了,群眾都反對,要國務院收回成命……漢字簡化是符合廣大人民利益的好事,反人民的右派分子自擾要反對!”而另外一位文人提出了“文字改革要慎重”的意見,“你敢要求某‘慎重’?你提出要慎重,你的意思就是說某不夠慎重?那不是反某是什麼?”其實當時反對的聲音也是不少的,但只要是不同的意見就被打成了反人民的右派,而簡化字如今也是生米煮成熟飯,隨著人們漸漸習慣,反對的聲音漸漸匿跡了。公仔箱論壇1 X7 d- m/ ^9 f! r6 \" s+ |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 G9 B! v. l. G8 A! e4 F
第三、漢字簡化運動是作為語言文字三項任務之一來完成的,而這個任務執行得的確有些迫不及待,虎頭蛇尾,甚至出現了分指標的形式。而制定過程是否謹慎、公開、符合民意也值得懷疑。而且一次簡化就是2236 字是否有點不太“穩步前進”?不過話又說回來,作為三大任務之二的“推廣普通話”和“中文拼音方案”雖然也有些許爭議,其積極作用卻是毋庸置疑的,但不能就此否認簡化字的“不謹慎”。(由於當時簡化字過於混亂,資料來自1986年《簡化字總表》,但都是第一次簡化方案的簡化字)
& s! z% E4 A" g- y( i( ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 g2 ~# z% W9 f: x如今改革開放多年,國家經濟發展了,很多被誤傷的知識份子業已平反,人們對傳統文化的態度也漸漸改變,不再視其為需要廢除的糟粕偽學,而是把它當成自身的一張名片,國學也在漸漸升溫,但由於歷史遺留的文字問題,傳統文化的復興仍然捉襟見肘,而今陷入了兩難境地。雖然問題逐漸顯現出來,但由於牽扯到部分政治,這場影響深遠的改革運動一直沒有引起足夠的重視。為了漢語漢字能夠更好地發揮作用,我們應該對這場冤案重新進行審理,作為歷史的一員我們也應該對漢字負責。本在廢除第二次方案時就有重新審視簡化字的絕好機會,但是由於一系列原因被耽擱了,亡羊補牢為時未晚,只是不能一拖再拖,就像對待大躍進、文革那個特殊時代的特殊錯誤一樣,就像對待魯迅等人廢除漢字的主張一樣,諒其心,正其誤。我們需要拋棄政治,就字論字,願人們審慎思考,還其公道!漢字的形體在一個時期內應當穩定,但這個時期不僅僅是幾十年,而是兩千年!以至更久!
  F* v$ {) A+ h, v( R+ a5 L. R0 ~" Ctvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:88980 S7 D5 D8 ^% j" _
願民生經濟成為焦點之時政府也不要忽略我們的漢字……' R2 c* @8 p* e5 Y

2 ~' B6 L1 F* \- P$ U3 R, y; s+ S
  
第三節 漢字到底難不難學5.39.217.77:88984 I3 f0 H* m) o, _/ x

1 o, f. x- a8 N3 q/ ]既然要簡化漢字乃至於拉丁化,那麼它的理論依據必然是:

  F% |8 r, l& w0 u. ?, H
3 u$ B" {! {/ x& M+ d( a漢字不如西方文字簡單,西方拼音文字只有有限的幾十個字母,而漢字的數目卻是成千上萬。西方文字易學而漢字難學。
/ }( s0 O% B+ ^5 D) C+ j! |5.39.217.77:8898
3 Q' ~5 p( S6 B5 H0 k4 F
那麼我們就先從數量講起:tvb now,tvbnow,bttvb' `% s8 `  x0 T& G

  b0 A6 I% V  R% f8 a' g' q5.39.217.77:8898漢字數量雖然大大超過了拼音文字的字母數量,但我們記拼音文字也不是靠記了幾十個字母就能搞定的,最終我們記憶最多的還是詞彙。漢字數量眾多在造成很多困難的同時也產生了很多便利,漢語中大部分詞是雙音節詞,而詞的組成方式主要是合成的,因為幾乎每個漢字都有意義,漢字的優點不僅體現在偏旁對字的提示上(字的理據性),也體現在字對複合詞的提示上(詞的理據性),大部分漢語詞都具有可釋讀性,這就是漢語詞的理據義,因此不但加深了人們對詞義的理解還減輕了人們的記憶負擔。對比以下這些詞:火車-train、汽車-car、公共汽車-bus、自行車-bike,cattle-牛、bull-公牛、cow-母牛、milk-牛奶、、beef-牛肉,sheep-羊、mutton-羊肉、wool-羊毛,大部分詞從漢字上都能看出意義(少數比較隱含),比如牛奶為什麼由“牛”和“奶”兩個字組成,都是有理據可查的,在記憶時能夠引起人聯想,加深對詞的理解;而且從中也可以看出聯繫,比如跟牛有關的都帶“牛”字,可以系統記憶,減輕負擔,而英文則都是單獨另外造詞,且每個詞都不相關聯,需要單獨記憶。gourd-瓜、watermelon-西瓜、pumpkin-南瓜、cucumber-黃瓜在中文中都是“瓜”,而英文中只有極少數帶“gourd”(如wax-gourd-冬瓜)其系統性和聯繫性差很多,為什麼英文中不採用這種方便的合成造詞法呢?我們不能忽視一個問題,那就是單詞長度,比如造一個“washing machine ” 已經夠長的了, 所以英文中像football 這類複合詞是很少的,這明顯不方便,很多單詞還是得死記硬背,不過英文詞綴對詞性的提示作用還是不可忽視,如英文中的很多反義詞從字形上就能看出,不過比例不大。因此說漢字雖然字數龐大,入門較困難,但這個代價所帶來的實際效益是詞語記憶的簡單,幾萬詞彙就足以搞定,而拼音文字雖然字母數量少,入門易,但帶來的代價卻是動輒幾十萬龐大的詞彙量,這倒並不是因為漢語本身的詞彙量不豐富,僅僅是由於造詞方法不同造成的。其實說中文難只是西方人之謂,因為我們根本屬於不同的文字體系(英國人學法語就容易多了),中國人學英文又何嘗不難?
+ a/ _$ n$ s  k/ _9 Vtvb now,tvbnow,bttvb

" Q) W9 l2 d& N6 Z' O  }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。同樣由於漢語以合成詞為主,不同科目不同領域之間的界限也不是那麼清楚。像英文等語言,在不同的領域為表達不同的概念,常常會造很多單詞,而從未學過這些單詞的人對於這個領域的語言會非常陌生,因此在英語中才會有商務英語等很多的分類,而漢語中雖然也有術語之稱,但是一般不會造新字而是採用已有的常用漢字去合成詞語(除化學領域造字可能要多點),這些漢字一般與詞義都相關,而普通人一般都認識這些字,對這些術語的理解難度就要小得多。tvb now,tvbnow,bttvb3 D6 A3 J5 R- t$ y# |
tvb now,tvbnow,bttvb4 I3 F+ q" c! y4 N
有人說字母簡單解析度高易於識別,其實不然,看起來好像漢字擠成一團不易認,但漢字各個不同(形似字並不多,不像字母數量有限),是二維的,區別性強,個性突出,只要知其輪廓即可、不需要知道每個筆畫(而字母文字是線性的,輪廓特徵不足、必須基本看清單詞的每個字母),而且正是由於漢字的二維“繁雜”和高密度才帶來漢語書面語的簡潔,拼音文字雖在同等面積上看起來簡單,但它所佔的線性長度就要大得多,字母簡的代價就是單詞長,方塊漢字不管筆畫多少認讀速度都是一樣的,可單詞內部是有方向的,越長認讀起來時間當然就越多,因此漢字雖然是最複雜的,但與此互補的是,用漢字表達的漢語書面語在很多語言中都是最簡短的。漢字比拼音文字寫得慢但卻讀得快。而讀的時間比寫得多,我們還是得到了相當的便利。雖然字體大小也會影響篇幅所佔面積,但我們所做的比較是在人們讀起來最舒服的字型大小下進行的,還是有一定的可比性。另外在電腦上漢字所佔的空間也要少得多,一個漢字兩個字節,而漢語平均每個詞大概兩個字,也就是四個字節,而英文等字母語言一個字母一個字節,而一個單詞平均絕對不止四個字母,也就是四個字節,需要的空間就更多了。
  V0 {' u* [  X: |/ a* ~

, X5 H0 H2 s) ]6 ptvb now,tvbnow,bttvb在世界上所有文字中,漢字是最特別的,英文“Chinese character”也是別有用意,漢字是世界上唯一的非字母文字,是唯一還在使用的表意文字(歷史悠久不表示它落後),幾乎每個漢字都有意義,而且每個漢字背後都有一個故事,無一不是先人智慧的結晶,同音的漢字靠著字形來區分,而且漢字是形音義的統一體,區別性強,漢字的偏旁往往還能提示字義和字音,如“辨辯辮”,最能體現這個關係的典型代表就是現代化學用字了,如“氧矽鋁”等,而罕用字由於變化較少形旁作用可能會更大,使我們看到這個字就能猜到它的大概意思。雖然很多字字形訛變了或簡化了,但仍然無法改變漢字的性質,而這些是拼音文字無法達到的。公仔箱論壇- _& a; Z& |3 u' u

/ @7 G: h* ^: \8 f' ntvb now,tvbnow,bttvb漢字具有超時空性。漢字不是拼音文字,而是是表意體系文字,不與語音直接聯繫,因此雖然歷史的發展造成語音翻天覆地的變化,但是不會在字形上直接體現,因此漢字的字形基本穩定(這就是為什麼漢字形旁的準確性高於聲旁的原因。按部首排列的古代字典今人猶可查,但安音序排列的就不同了),其表示的意義也變化不大。也同樣是這個特點,學習漢語古音的難度增加,不過我們無需知道古人怎樣說話的,用現代音讀古代的書面語也基本不會造成理解上的問題,即使完全不學古音(通假字除外,學音韻只是專家的事),我們也可以讀懂古代漢語書面語,甚至還可以模仿作文(歷代文言文就是如此),平時說話寫文章也經常會引用古語,而這種現象在拼音文字國家是不可想像的,可以總結為“古文易懂不易讀”。不過由於歷代韻書的存在,音韻方面的成就還是有的,有人就對中古上古漢語進行過擬音,雖不是特別準確,但基本特點還是看得出來,曾聽過擬上古漢語朗誦詩經和論語,擬中古漢語朗讀的唐詩,對於今人而言簡直就是外語,可為什麼我們完全聽不懂他們講的話卻還能讀懂或部分讀懂他們寫的文章?不得不說這是漢字的功勞。另者,我們所說的文言文並非說是新文化運動之前的漢語,白話文其實早在唐代已經出現,後代的文言文都是仿古作品(今人寫古文也只有漢字才能辦到),代表的仍然是兩千年先秦兩漢時的語言,而不是當時的語言對應的書面語,其實我們對於當時的這些白話作品理解起來當然更不在話下。可以這樣說:只要懂得現代漢語,就能夠基本讀懂一千年以來的古代書面語(古白話),部分讀懂兩千年以來的古代書面語(文言文),而且我們學習文言文也遠沒有拼音文字地區學習古文難。
- F9 Y' b( U) Ytvb now,tvbnow,bttvb
3 g7 Y* U% U, K+ d( }+ i* r公仔箱論壇拼音文字由於是表音的,對於它而言,它記錄的只是發音(誰知道古代人說的什麼?),語言翻天覆地地變,文字也翻天覆地地變,這些文字對於今人而言就是外語,今人讀古書,語音就是個大問題,由於古今拼寫法不同,首先我們需要懂得該文字在古代的拼寫和發音規則,然後用古音讀出來,懂古音是必須的,這一步雖不像漢語古音這麼難,但問題在於我們即使容易讀出來,也不知道讀的什麼,只知音不知義,最難的是我們還需要知道該讀音所對應的詞義,誰知道這個音在古代是什麼意思?又怎麼去讀懂呢?更不用說寫古文說古話了。可以這樣形容:“古文易讀不易懂”,他們看古人的書就像是我們看全是通假字或全是那個時代“音標”的書,即使用當時的語音去讀都要猜測,完全不知何意,用現在的語音更不能破解了,因此對於以前的歷史典籍是非語言專家不能解讀,英國人已經不能讀懂幾百年前莎士比亞的文章了,而我們卻可以基本無障礙地讀更早的明代白話小說,而且稍有文言文水準甚至讀兩千多年前的《論語》中的大部分句子仍然不會有太大問題。
8 o$ x$ S8 J+ _% N  v公仔箱論壇
$ ~% i: p( B- Q* R, K公仔箱論壇可以說漢字是用來看的,而拼音文字是用來讀的。正是由於漢字的超歷史性,使得漢字所負載的文化因素要多得多,不過拼音文字也不是完全沒穩定性的,如light、write 等有些字母原來是發音的,但現在語音改變不發了,但字形仍然保留,只是穩定性弱得多了,若論實用方便可能文字比不上語言,但文字傳承的穩定性是語言無可比擬的,而發揮最大傳承性的文字就只有漢字。
/ ?6 A$ B0 I4 }2 `公仔箱論壇漢字除了超歷史性,還有超方言性。不同方言之間可以使用統一的漢字,如中國南方方言的語音差別甚至超過歐洲很多國家的語言差別,但他們的書面語交流是沒什麼問題的,只是相同的漢字發音不同而已,漢語高度分裂而漢字高度統一,極大增強了民族凝聚力和互相認同感,可以說沒有漢字就沒有如此大的中國,漢字是維護祖國統一的一個重要因素,甚至其他毫不相關的語言也可以借用漢字,如日語、韓語。這就有點類似阿拉伯數字了,各地有各地的讀法,但卻有統一的寫法。* a3 [, n( O6 r% m- U* n
tvb now,tvbnow,bttvb2 S1 U: e5 C" G
不過由於漢字入門難,對於小學生而言學習漢語的負擔還是會很大,而且很多拼音文字的表音準確率高於漢字的表意準確率,且不像漢字表意那麼隱晦,所以人們在初始階段學習起來要快很多,因此在拼音文字國家文盲率要低很多,但這種問題是可以靠教育手段來解決的。而且拼音文字單元少,利於信息化,且大多數國家都是使用拼音文字。而漢字在國際交流和電腦資訊領域仍然有諸多不便,但我們不要因為這些就對漢字自輕自賤,畢竟它依然在為我們服務,而且它是我們的character!中華文化博大精深,很多東西更是只有漢字才能表現出來,例如中國的古典詩詞和對聯就是任何其他語言無法表達的,這種等字對偶、詞語移位也只有漢字才能做到,曾看到過英文版的《靜夜思》,可惜詩的意境盡失。我國的姓名文化也只有靠漢字才得以存在,每個人的名字都含有深深的內涵,寄託著父母的期望,這在其他文字裡面是很少見的,我們還有什麼理由不去尊重它?
# [; \. ?: L3 S: @公仔箱論壇* ?2 b7 w2 j' V: }8 }0 _
總之漢字的兩個突出優點:表意性和穩定性,這是世界所有文字都不具備的特點。從自然發展來看,語言的變化要大於文字的變化,但文字可以以強制的方式改變而語言則很難。難得漢字兩千多年沒什麼根本變化和大規模破壞,可最後這種“識幾千字通古今”的現象卻在簡化字施行之後被破壞,最終,漢字的缺點一個都沒法避免反而優點被削弱了,而且造成了難以彌補的文化斷裂,更沒學到拼音文字的優點和便利之處,正是未學他長反失己所能,使之陷入兩難境地,可以說簡化字是一個半廢品或半成品,前者可能更恰當。只要漢字本質沒有改變,不管如何簡化都不能減少漢字的弊端,反而更甚,所以說一漢字本身的弱點攻擊傳統漢字也是搬起石頭砸自己的腳。若僅僅從實用上說,簡化漢字甚至還不如廢除漢字進行拉丁化。
; @  b8 {5 s: o& I$ {5.39.217.77:8898

$ f, Q; Y3 H4 Y+ F# G公仔箱論壇西方學者曾幾度把漢字定位為“世界上最落後的文字”,可能他們認為世界上大部分民族都是用拼音文字,漢字和古埃及巴比倫一樣早該淘汰了,“拼音化是世界文字發展的方向”。對於這些我不想說什麼,而且那些專家帶著偏見來看待漢字的。其實漢字和拼音文字各有其優點。tvb now,tvbnow,bttvb8 k/ G  w9 G: o; a
tvb now,tvbnow,bttvb/ P2 n; W( K5 S4 v% Z
漢語方言分歧大,改用拼音文字只會使本來統一漢語書面語分裂成各種不同的方言書面語;漢語同音字多,只有不同形體的漢字才能區分漢語中眾多的同音字。- t6 j. {2 t4 A
tvb now,tvbnow,bttvb) `* w- ]4 N' X% [) h
趙元任先生曾經寫過一篇小短文《施氏食獅史》:公仔箱論壇! g- @3 T5 L8 v2 a6 O% [
6 V/ b( i/ w) q5 {2 O7 w
“石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。”公仔箱論壇/ l" K+ F0 V  a' f

/ g$ u8 P" r) ^. V0 x" V; X此文讀漢字困難不大,若改用拼音表達,則是一場災難,雖然此例有誇張之處,但足以見漢語同音字之多。文字只有適應語言才有活力,漢字對漢語的表達是其他文字無法代替的;以及漢字所承載的歷史文化太過豐富。等等此類因素都說明漢字是不可替代的,對於拼音化,官方已經明確放棄,也沒有人會提起這事了。只要漢字不影響我們的發展,我們還會將它堅定不移地使用下去!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* f; w& |; \8 v/ q

/ Q! i8 {1 D# Q0 s2 ~, ~" ^公仔箱論壇拉丁化沒有成功,我們還在為漢字感到幸運,若真的成功了,我想我們也不會為它感到哪怕一點點惋惜,這是由文字的慣性決定的,我們從小就學的拉丁文,已經熟悉並習慣了拉丁文,看見陌生的漢字只會有一種神秘複雜難學的印象。它是歷史淘汰的東西,是古代的落後的封建的東西,能跟我們先進的現代的拉丁文比嗎?或許也和那些西方學者一樣認為漢字是世界上最落後的文字吧,只有考古學家才會去接觸它,就像我們習慣簡化字的人看到已經陌生並離我們遠去的“傳統漢字”一樣,我們對拉丁化失敗的慶倖不過也是五十步笑百步罷了。
$ C4 A8 a; l$ ]3 F公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb( [5 N$ @5 J- c0 H1 j) e% {
  
本帖最後由 felicity2010 於 2016-2-21 02:12 PM 編輯
7 v6 _$ T( E5 N9 ~* @tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ Q* M! j4 J8 `& M
第四章  簡化字的利?弊!; p6 J0 j9 ?& L! z

( h( |% m) ~' q6 j4 i5.39.217.77:8898
第一節 利?
. [7 q* x) o+ @+ b( W, {
此兩節所述並非涵蓋所有簡化字,而主要是簡化不當之字,便無所謂以偏概全。此處用問號也並非言其無利,而是說其利並沒有我們宣傳的那樣之大;' K# i! f- a  ?7 ]

3 ]9 B' O. _5 L2 ~7 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# a7 N, ~1 W! A+ s
實施簡化字無非就是因為傳統漢字難寫難用難學難記,其出發點自是為了解決漢字繁難問題,那麼簡化字就理應好寫好用好學好記。那麼事實果真如此嗎?為使條例更為清楚,我們將書寫、學習、識別等不同方面分列說明。
# B& {+ I# D9 ~# z很多利弊我們在第二章講漢字簡化方法時都有過論述,由於著重逐字分析,比較零散,所以這裡將它們歸納總結一下。5.39.217.77:8898, B. v7 ^% M( f/ o4 S/ P6 w: x
7 w/ r$ v$ |6 m& [) Y8 v2 Z. O2 S
5.39.217.77:8898# P: n1 X6 A8 j( {! `! C  U6 g8 P
一、易寫?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 I- Q, K$ W% j" I! Y
這一點似乎無懈可擊,但經過多方面思考分析過後,我覺得此一說還得大打折扣。
9 _. X4 z' q8 n. H6 C$ C7 btvb now,tvbnow,bttvb
, B9 K4 r3 I# C
很明顯,當初人們之所以反對漢字就是因為漢字筆畫繁難,簡化漢字的首要目標也就是為了減少筆畫,筆畫較傳統漢字少當然是一個特點,寫過傳統漢字的人應該能理解其中的區別,因此從書寫上來說的確減輕了負擔。據有人統計,簡化字總表中傳統漢字平均每個字16.1 畫,簡化字平均每個字10.3 畫,平均每個字減少5.8 畫。看樣子,簡化字的作用倒是不小,足足加快了三分之一的速度。其實這只是我們想當然的結果,簡化字減少筆畫的作用肯定有,但卻沒有這麼大。我們不能忽視幾個很重要的問題:5.39.217.77:88980 c8 v# L" W3 d. K6 \) @

, b1 w5 K9 Q" Y- S5.39.217.77:88981、假定我們寫每個漢字都是一筆一劃非常認真的,簡化字的功效就體現出來了,但卻不像上面統計的那麼多。因為簡化字總數是2236個,也就是說只是在這2236 個簡化字中平均每字筆畫減少了5.8畫,再看看我們常用字是多少?3500,實際上在這3500 個常用漢字中平均每字只減少了3.7 畫。而普通人用到的字則不止這個數,我國通用漢字為6000,在這6000 個漢字中,每字減少的筆畫數實際上只有2.16 畫,由於這些字中有很多不常用,實際上在我們寫字(一筆一畫)的過程中大概每字會減少2.5 畫左右。因此在實際漢字應用中筆畫減少的幅度遠沒有三分之一這麼大。(尚且不說簡化漢字中還是有很多筆畫在10畫以上的)
9 F" H% y/ Q3 s/ Z2 |$ u8 ytvb now,tvbnow,bttvb" H3 l3 i5 Y/ b8 s9 ^2 s* c
這僅僅只是筆畫統計。而筆畫的統計都是基於印刷體和手寫正楷體。公仔箱論壇+ N. y% r% ?- E

* O- z3 B/ t* t* _, B1 Z

+ @0 \+ g: ]) ?" a+ \: S4 L" E2、我們平常寫字會經常一筆一畫寫嗎?當然不會。在生活中真正使用正楷字書寫的情況極少,而這種情況寫字者往往也不是為了追求速度,而是為了追求工整易識,因此簡化字書寫速度的優勢也就不重要了。在大部分情況下人們為了方便基本不會一筆一畫地寫字,而是寫的行書甚至草書。寫一個字的時候,當然不是簡單地進行筆畫疊加,而是根據漢字不同的態勢採用連筆。) |# H* C' M* Z! A! a8 i
“經”比“经”相差五畫,而其行草和寫起來幾乎沒有什麼區別;“彎”字夠複雜,但是看看它平時的手寫體,三四筆就可寫成。“齿[齒]”減少了七畫,但在寫行書或草書的過程中實際上遠沒有如此大的差別。同理諸如“門單帥妝喪夾貝監腦豈協車東”等本來筆畫就不多的字,手寫區別很小,至於偏旁簡化對書寫的效果也是微乎其微了。即使它們之間有差別,在寫行書草書時也會相應縮小(相比於楷書筆畫統計結果而言)。5.39.217.77:88981 U* O% R. U. t# U- m+ K9 I
我曾長時間堅持用傳統漢字手寫體做筆記,並沒感覺有什麼特別困難的地方。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ `' U/ j) b; W7 w0 n
5.39.217.77:88983 l/ j4 d# F  T3 {
除此之外,一個字是否好寫,並不完全取決於筆畫多少,還取決於筆畫結構與佈局,例如“淵肅黽龜”這種字就不好寫,“亞凹凸”這幾字雖然筆畫並不多,但其筆畫是對接的,反而比筆畫多的字難寫。
+ P2 W* K7 M, a9 D/ v2 ?公仔箱論壇
5.39.217.77:8898& u% U3 Z* M3 _/ g
或許人們會有疑問,有幾個人能寫好行書甚至草書呢?其實正因為不會寫,才更要練習,如今人們的書法水平退化相當嚴重,練好書法才是當務之急。
, V! M! z9 F( Z. ttvb now,tvbnow,bttvb
  V8 |, [" e0 f' b3、早已證明,簡化字大部分來源於民間俗字,而且這些俗字一般都是民間慣用已久的,歷史也絲毫不遜色,正是因為這些字在民間已經長期流通,所以在民間寫字時很多人已經習慣了寫俗字。我們可以這樣說,即使在傳統漢字通行的時代,民間手寫體中有很多就是俗字,它們在非正式領域是暢通無阻的。而簡化字的推行只是將這些俗字總結歸納並且付諸正式領域罷了,民間仍然還是按原來的俗字寫,所以說簡化字的推行與否對這些人寫俗字的習慣根本就不會有太大的改變。例如以前正字是“糧”,平時非正式領域為了方便我就記成“粮”,現在,正字是“粮”了,我還是寫“粮”,對於此類字而言,作用甚微。5.39.217.77:8898; e9 p9 m% B2 {8 ]  A# T- R- @

  Q4 F/ E3 A$ {' a* l0 m- ~! Q公仔箱論壇相反,為了維護官方的權威而推行漢字規範化,人人都必須寫規範漢字,很多我們沒有作為簡化字的俗字即使在民間也不允2 M6 t+ x" Y  T0 @0 `+ _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ K. L9 U/ o, X* a% ~
許使用了,這樣民間書寫的負擔沒有減小,反倒大有增加。“追溯、慷慨”過去可以寫成俗字“追泝、忼慨”,現在卻必須從“正”,這種政策是否又有些僵化了呢?
# e  e! U  q( U* `2 k) R: x5 ctvb now,tvbnow,bttvb3 h. T4 i: F9 K& b( i1 i
由此可見,在手寫領域,簡化字的作用遠沒有那麼大。
) w! s/ ^  z# P5.39.217.77:8898
( E; s* q, U  y/ P. O# w! ^4、對於大部分人來說,書寫和閱讀的時間孰多孰少?事實上,我們手寫漢字的機會並不是很多,寫漢字的人總比看漢字的人少,同一個人看的時間總比寫的時間多。所以這種便利的影響進一步降低了。
6 H9 c6 P: F6 H* h公仔箱論壇
0 |. a& N8 B' v' P' ^) q$ x. V# S5.39.217.77:88985、即使過去需要手寫的領域,隨著現在科學技術的發展,大部分工作已經由電腦打字代替,尤其是像書籍、報紙這種需要大量應用文字的出版物上。對電腦打字而言,漢字的繁簡也就不再是問題,速度其實是相當的。而生活中隨著電腦的普及,人們寫寫文章,發發感言也漸漸是電腦打字代替手寫,網絡上就更不用說了。非常有戲劇性的是:有人說,傳統漢字是已經失去生命力的舊事物,而簡化字才是適應時代的產物,而事實恰恰是現代科技讓簡化字的筆畫優勢大打折扣了。這可能是前人始料未及的吧。
; k( M2 K8 D7 C# V, H' R$ A' _8 V4 `! w5.39.217.77:8898
7 v0 i- \2 ?1 P1 e+ q7 {# M+ Dtvb now,tvbnow,bttvb就“易寫”而言,簡化字雖勝,但僅僅只是“略”勝而已。
! F7 Q. u, H! ?
6 }- M' l. C" o* A# I/ _( \3 O二、易學?5.39.217.77:8898, ?# C' l5 K- S" Y! d
tvb now,tvbnow,bttvb. R. h0 l1 `6 M+ E% M
既然談到學習,這些字總是不會被我們忘記的:“竊、籲、鬱、壽、叢、龜”。將它簡化為“窃、吁、郁、寿、丛、龟”之後的確變得簡單明瞭,易學易用,大大提高了人們的識字和書寫效率,也方便了應用,先不說這幾個簡化字到底好不好,單看這幾個面目猙獰的漢字之後立馬就會有頭暈的感覺,沒錯,漢字的繁難難學在此類字中體現得淋漓盡致。但我們回頭翻一翻簡化字總表就會發現這類字只占傳統漢字中的少數,因此這“易學”的作用也極其有限。除此之外剩下的,雖說筆畫的確簡化了,但由於系統結構被破壞,所以並沒有變得簡單易學,反而混亂不堪,其規律則更為複雜。詳情我們得放到“弊”中去講。5.39.217.77:8898& ~9 @9 }( H! S

, U: }; j6 L) R9 _" O* dtvb now,tvbnow,bttvb總之,易學的只是少數派。公仔箱論壇# i& A1 q/ A' X1 L: P( x
公仔箱論壇' ]9 K7 ?- R; D
三、易認?
$ C8 i# J; v& V5 E5.39.217.77:8898
$ D8 O2 ?8 W! V1 T4 C筆畫簡單的字容易辨認,其實也是誤解。漢字是二維文字,與字母線性文字有長有短的特點不同,不同筆畫的漢字所占有的是同樣的空間。習慣漢字的人都知道,認漢字主要看的是輪廓,一掃而過,完全不需要一筆一劃都看清楚,對於筆畫不同的兩個字,其辨識速度是一樣的,而簡化字和“繁體字”佔有同樣的方塊,對於一個同時熟悉簡化字和“繁體字”的人來說,其閱讀速度也必然相同。
" {/ Q& L2 a. U8 X; ]0 X+ z% d9 ?0 q0 Z  Z5 U
認字雖認輪廓,但對於很多形似字卻需要多看一眼,以免看錯,這些字才影響閱讀速度。簡化字由於筆畫少,形似字出現的幾率當然就要高很多,簡化字雖然減少了傳統漢字的部分形近字如“画昼书(畫晝書)、兴与舆(興與輿)、态熊(態熊)、传傅(傳傅)”,反而增加了更多的形近字,如“拨拔(撥拔)、凤风(鳳風)、儿几(兒几幾)、义叉(義叉)、东乐(東樂)、广厂(廣廠)、天无(天無)、阴阳(陰陽)、泸沪(瀘滬)、归旧(歸舊)、远运(遠運)、从丛(從叢)、仑仓(侖倉)、历厉(歷曆厲)”和帶“訁氵”旁的漢字近五十組,根本不會比傳統漢字好認。其實只要習慣,傳統漢字更易於識別。
0 ]/ Z1 B) U4 ^5 n, e- l2 B5.39.217.77:8898
! N3 b$ Z6 Z4 b9 m3 f& d% A/ v! }+ o: F2 c5.39.217.77:8898總體來說,這一點不甚重要,即使簡化字稍微好認一點,為此一小利而不顧其大弊也是不划算的。" X6 ~3 b* h7 f3 e

  q/ q/ j8 B# D8 R5 w8 c1 {$ e5.39.217.77:8898四、易顯?
& g& {9 K5 R+ U* |" JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' A1 G9 E6 W5 l5 s
在低分辨率的顯示設備上簡化字顯示效果要比傳統漢字好(除了與筆畫多少有關,還與筆畫佈局有一定聯繫,如“置”和“翻”筆畫多的後者反而更清晰)。5.39.217.77:8898* K. h7 P; F9 O5 m; |8 H% J

( c9 N4 ]% K3 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。說到這裡我又想到一件奇怪的現象,我電腦檔命名一般使用傳統漢字,而我發現很多字顯示起來就是墨團,很多人看到了便會想當然地認為是筆畫多的緣故,我本來也以為只是筆畫問題,後來才發現一點小情況:筆畫雖然是一個因素,但絕對不是主要的,其實以我們一般顯示器的分辨率,很大一部分漢字文件名的筆畫都是無法全部顯示的,不僅是傳統漢字。但是為了顯示清晰,一般對這種字進行了筆畫合併處理,保留大致輪廓,比如“置”顯示為“”, “量”,顯示為“ ”或“ ”,裡面的筆畫合併了許多。
8 R6 ?, U/ J, Z. R7 e& Otvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! D5 `6 A, [! o' n: x
再看看下面幾組:
6 b7 `! ^+ Z. V% v, ?tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; w. Y' k' E0 p3 I
(分別是:畫襄圖藏載截彙裹攝嬴壓魔聲馨當警), W9 V& e5 R/ {( H$ i3 j3 I

; J$ E0 z1 n# b- F) Y“可惡”的“繁體字”全部成為墨團,而不可思議的是,後面的那些筆畫更多的其他傳統漢字卻沒有,其筆畫佈局差異也不大,原因很簡單:它們處理過,而“繁體字”卻沒有。後來我改用港版的系統,我們再看看同樣的截圖:
( I1 L" B7 r! H% R. ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb# i+ V6 Z: U( e9 J6 Y
公仔箱論壇/ s* F8 s+ a: o- F" e
竟沒有一個墨團。
+ L  S0 P+ L  C1 F公仔箱論壇
9 ^8 T8 @7 Z5 d9 I4 Y" [7 n. YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其實只要輪廓還在,不管細節筆畫是否清晰對於人們識別是不會有什麼困難的。隨著科技進步,顯示器的分辨率會不斷增加,這個問題到時候就不是問題了,且一般打印機的分辨率要高很多,所有漢字基本都能清晰顯示。
% B# s/ \) r. J/ X7 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
以此恰巧可以證明上一點:認漢字認的是輪廓,並不需要看清一筆一劃。
0 J2 H1 K; ~) L- b7 J" M公仔箱論壇公仔箱論壇* T! M: ~% Q& `
總體說來,這一點也無關痛癢。2 q: d* }5 V: ~3 N# u. L

% \9 n$ R; k  f1 P! c/ O6 }tvb now,tvbnow,bttvb
$ t  i0 f) [) D2 R% V. W+ J五、掃盲與經濟發展tvb now,tvbnow,bttvb2 t+ n( D6 z) P: O% [! v
" N0 U8 j# n2 h6 x5 A
中國落後的根源的確在於教育落後,而建國初期,文盲數量眾多,他們都有迫切識字的需求,官方也有迫切掃除文盲的必要,這是毋庸置疑的。漢字在人們印象中就是繁難的代表,而此時提出簡化字這個概念,也是相當切合時宜。顧名思義,“簡化字”當然簡單,有了這個概念,大家對學習漢字的積極性也就提高了。文盲便無意中成為了這場運動的主要支持者,因此簡化字才很得“民心”,人們對各方面建設的熱情也高漲起來。值得一提的是,文盲的大量減少的確在客觀上阻止了漢字拉丁化進程。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" |3 J: P+ o7 P# u
至於文化傳承、漢字體系以及簡化字是否真的簡單當然不在文盲們的考慮範圍之內。至於二簡字則不同了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 t6 i: o, ~: V6 ^  g0 ~5 C6 x
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 t9 y+ |9 g% j5 [
故不可謂簡化字對掃盲完全無任何作用,但其作用卻更多地表現在心理誘導上。而推行簡化字也僅僅只是掃盲運動的充分不必要條件而已。其效果微弱,而弊端多多,可謂削足適履,得不償失。無論如何,文字本沒有優劣,把文盲眾多的原因歸咎於漢字未免有失偏頗。眾所周知,之所以文盲眾多是因為我們沒有重視教育以及長期以來的封建專制所致。掃除文盲其實有更好的方法,並不需要改革文字,而是加強教育,如此既能夠更有效地掃除文盲,又能避免變動文字造成的文字結構系統和傳承方面的諸多不利影響。5.39.217.77:88987 }6 ?2 D+ v4 A4 c( e" v+ o. ~$ [* E( P7 J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 p+ l9 F1 B$ R8 @6 B/ U9 w% N
另者。以完全不懂文字的文盲們的歡迎程度去評判簡化字優劣的做法,是否有失分寸?以一個完全不瞭解一件事物的群體去評價該事物合理性的行為,是否太過荒謬?這如同讓小孩去選舉一般。文盲們連不用文字都可以,是否為了得到他們的歡迎而廢除文字呢?文字的變動居然要看不懂文字的人的臉色,可謂悲哀!
( m. Z& M, \1 k. Y2 A: Q8 c
2 d3 f% [# l; n% @" _% aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。至於經濟發展,簡化字的功勞更無從談起,以簡化運動來促使教育發展,這完全是捨本逐末,相反這場浩大的運動卻浪費了大量人力物力財力,而這些精力和資源經費本可以用來放在更需要的經濟和教育建設上來。不過話又說回來,這也是迫於特定歷史環境所造就的社會壓力,就當時而言,民眾及知識分子改革漢字的呼聲高漲,若繼續使用傳統漢字恐怕也難以撫慰民心,但如果當時政府能夠頂住壓力而把工作重心和民眾注意力轉移到教育和建設方面來的話,這樣,不但不存在那幾十年的逆發展,而且漢字也可以倖免此禍。
8 Q0 T# E/ T& q9 V! Ltvb now,tvbnow,bttvb 港澳臺應屬於頂住壓力的情況;
$ e+ P" m8 F5 X3 {3 p/ t; R4 S$ v5.39.217.77:88985.39.217.77:8898$ x7 t  S4 F. z; F9 ~
我們用資料說話,臺灣仍然使用著傳統漢字,但是早在70年代就已經基本掃除文盲,而我們直到2005 年文盲率才降到8.33%,而經濟發展卻一度落後,雖然地域大小不同,掃盲工程也有難有易,但至少說明,傳統漢字對港臺的文盲掃除和經濟發展毫無阻礙,簡化字也沒有明顯的積極作用。對於這種結果我們只能感到慚愧。文化普及到底是降低文化來適應大眾還是提高大眾水準而適應文化呢?答案顯然是後者。提高文化不是靠破壞文字實現的,而是靠保護文化重視教育實現的。且事實上“簡化漢字”並不會比“傳統漢字”簡單。希望我們不要自輕自賤地輕視漢字,應該把目標放在重點“教育”上來。
/ L+ }! ]8 f. q# s: u/ m: i1 ktvb now,tvbnow,bttvb 這也是改革開放和重視教育的功勞,與簡化字無關;5.39.217.77:88982 m$ Z* R" @3 I1 }9 c0 x/ X
譬如為使人們經濟平等有兩種方法:使窮人變富和富人變窮。自然是前者可取。
% t  m2 H/ L; k& R' v4 ~# yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, W4 i" A  _( e* m
準確地說掃盲的結果不是減少了大陸的文盲而是製造了大批不認識傳統漢字漠視古典文化的半文盲!
# T  |! \2 M1 V2 m0 B5.39.217.77:8898' B! f, _: M+ H( ^- g  k& i2 }2 }
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
  
本帖最後由 felicity2010 於 2016-2-21 02:16 PM 編輯
8 v$ V9 N" t$ |* M3 Y6 u( |5.39.217.77:8898" k. z' |" X8 o4 e2 i+ z% t
第二節  弊!
  p6 ~$ L5 t. B6 W$ R6 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
由於許多破壞在簡化方法一章已經詳細說明,此處主要只是歸納總結,例子便不盡數列舉了。公仔箱論壇/ |3 m; h! D/ a9 ?' ^

0 q) }! h% Q1 }9 p6 G4 r% D* QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。雖說很多對漢字理據的破壞乃是俗字產生時已經存在,並非簡化字推行者們刻意為之,但明知其破壞之處,而強行以之代替傳統正式文字,此行是否可取呢?文字的確靠約定俗成,並不能完全用道理來證明,但既本有字理便不該隨意破壞,且約定俗成最好兼顧正式字形和非正式字形雙方面,而不應顧此失彼。7 G6 B: `5 N$ ^3 O  U
5 _% u! n9 O# ^) b* L4 z
很遺憾的是,由於一般人只學過簡化字,或因先入為主的習慣,並不能體會其諸多荒謬混亂無理之處,對其利弊也不可能有一個客觀的比較。此處我只好稍作總結分點說明。公仔箱論壇# P, W% u8 ~) y) \$ `5 M

1 N+ I- _* [) f6 Y" i! E( Q公仔箱論壇簡化字是為了解決漢字繁難問題而實施的,是為了方便應用而推行的。“《漢字簡化方案》只是對部分筆畫繁多的漢字加以省改”,若真如此,我定會大力支持,怎奈事與願違。
" k" k- C8 X' W4 a$ v; [9 B8 u' b  b1 x" }+ s$ o+ A- {+ [
【數量方面】說漢字繁難,漢字之中確不乏真正繁難者,如第二章第二節末所舉之例,但的確只占少數,僅就必要性而言,我們只需對這少數繁難漢字進行合理簡化就是了,沒必要大動干戈,可我們簡化字卻嚴重擴大化,這樣,簡化字的數量就極為龐大,足占常用漢字的三分之一強,造成了繁簡漢字過大的差別(簡化字2236 個)。具體已在“方法”一章闡明。公仔箱論壇$ R. f4 d" G! q0 \7 K8 s0 P6 Z( r

3 r+ d+ [* J( N; p: ?; Ttvb now,tvbnow,bttvb【質量方面】漢字改革既然是為解決漢字繁難問題,使漢字更便於應用,本應將繁雜的漢字改得更為簡單,將很多不利於理解的複雜部件變得易於理解才對。我們向來都反對無端的繁雜和無故的臃腫,簡化字的使命就是來消滅它的,可多數簡化字卻反其道而行之,儘管表面上形體簡單了,易於理解的部分卻變得不易理解了,有用的東西被拋棄了,許多規律、系統和結構也被破壞了,這與我們的初始目的並不相合。這不是簡化,而是殘化。9 _' N1 r- H8 P5 E

, N* W/ A' V& }$ r5 F, [. |* w5.39.217.77:8898很多漢字具有理據性,漢字本身富含豐富的文化,其記載的文化典籍則更為豐富。不過話又說回來,文字的首要作用是交流,終是為了便於應用的,如果漢字僅僅只是文化內涵豐富而極其不便應用的話,改革它也並無不可,損失部分文化內涵而使之應用大為便利倒也算是划算之舉。可事實是,簡化字選用俗字時並未周全考慮過漢字本身的結構系統,在損失其文化內涵的同時也使得漢字結構遭到破壞,系統變得紊亂,而造成了諸多學習和使用方面的問題,對文獻傳承造成諸多不利影響,這樣說來,簡化字並沒有變得更加便利,這就有些得不償失了。5.39.217.77:88983 V8 W$ ?( |) Y5 Z' I/ `
若只是為了稍稍便利則無此必要;
5 ^8 e& V, P$ H( V# h
5 v' b4 \9 T0 ]% `6 G$ |漢字是否可以進行簡化?其答案是肯定的。我們並不完全反對簡化,但卻完全不理解我們現在用的這套如此大規模且不合理的簡化字。在簡化漢字時我們應擔注意幾個方面:第一,簡化字的對象範圍應當縮小到少數極不便應用那些字上;第二,對於這些字的簡化應當盡量採用合理方式;第三,為顧及其傳承功能,對其他多數漢字,可以適當推廣相應簡單的手書體,民間俗字也可以在非正式領域允許其流行,但不應對正式字形大加變動。
! T7 m1 `. M0 f1 @# g$ @; jtvb now,tvbnow,bttvb
從歷史來講,簡化字不宜過多;從現實來講,簡化字盡量合理。公仔箱論壇9 U  G) y; g0 G
公仔箱論壇5 I! I6 I5 y2 `, Z2 D. ^$ \: y
總之,在優化的同時應將簡化字的不利影響控制在一定限度之內,即“酌情酌量”。如果簡化得好,那是消除累贅,若簡化得不好,那是自斷手腳,雖然其表象都是簡化筆畫。必須承認,很多簡化漢字的方法是不當的,很多影響也是不利的,其反作用是顯而易見的。主要體現在如下幾個方面:
: w& q8 E; N* {* k# `7 F" ltvb now,tvbnow,bttvb. A' C! W7 `. v! b4 E! Q' |
+ ~5 M) j. k' T

一、對漢字本身的破壞

5.39.217.77:8898( c3 V9 U2 o  o5 H. D

" P& E% l* J2 ]  c: G6 z* O. A) H" |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。筆畫少一定易學,筆畫多一定難學嗎?這往往是想當然的思維,漢字並非單純的筆畫疊加,人們記憶也不是一筆一畫記憶的,其中還存在諸多的有理結構,因此筆畫多少對於學習絕不是決定性因素。簡化字減少了筆畫,卻以破壞漢字結構體系和規律為代價,雖然表面上形體簡化了,而其事實結果是很多易於記憶的東西被破壞了,這不是“簡化”,而是“繁化”。tvb now,tvbnow,bttvb: ?% Q9 K" x, u! U& s3 a
; M4 N) B, {0 c
公仔箱論壇; w; e& u" a$ S6 p5 a: |# P
1、破壞了漢字的理據性。(聯想記憶和死記硬背)tvb now,tvbnow,bttvb) t% g, D: m3 n( X

4 u( h* @- r$ \* G0 ]0 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。記得小學學漢字時,每每聽老師對漢字字形和其來源的解釋時我總是十分入迷,而這些漢字往往是特別容易記住。大多數漢字背後都有一個故事,如“休”會人在樹旁休息之意,“臂”是身體的一部分而“璧”是一種玉。雖然這些理據性往往很膚淺,有時甚至會有錯誤(如“鯨”),但它的啟發作用卻不可忽視,其中不但蘊含著深刻的歷史文化底蘊,對我們如今漢字的運用也是有積極作用的,可以大大加深人們對漢字的理解,這是我們應該好好利用的一大財富。雖然漢字自隸變之後就有很多字已經失去理據(無意),但大規模的破壞仍然是簡化字所為,多數簡化字的表意性和理據性降低,很多本來可以說解的漢字聲旁形旁變成了純粹的記號或者乾脆被省略,結果只能死記硬背。例如“鄧”,變成了“邓”,“廣”變成了“广”,“聖”變成了“圣”,“買”變成了“买”,“婦”變成“妇”等等,這些字本來都可解,而簡化後變得不可解。即使那些所謂使漢字更有理據的簡化字也是不顧漢字歷史傳統的。具體很多例子上一章已經講過,幾乎在每一種簡化方法中都是數不勝數。筆畫簡化而理據繁化。
  u2 x+ d2 z$ }9 `; x- itvb now,tvbnow,bttvb 或說俗字所造,簡化字所為。

* P. K, V& E$ d6 W: u: Y5 T3 q5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb7 d+ ?4 C% i; w1 n' t* Z0 m
有人說由於時代變遷有些原來表意的偏旁並不一定表意了,比如說:“杯、枕、機、筆、瓢、鎮、鏡、管、簡、聞……”這些本來表意的字到現在不一定能表意了(詞也是這樣:心想、馬路、螢幕、撥號等等,但穩定性稍弱),其實文字和書面語往往是有保守性和穩定性的,也就是說,時代在變化,有些原本已經固定了的漢字和書面語並不會跟著發生改變,因為文字還具有傳承歷史的功能,若文字也瞬息萬變的話,那我們也沒法適應了,其傳承的功能也就消失了,如“槍”本為古代一種武器,與木有關,所以從木,但後來轉指火槍,我們就應該將漢字也改為“熗”嗎?而且這種字有助於我們瞭解歷史文化和字的本義並有助於我們更好地運用文字,例如我們知道原來“機”和“枕”是木做的;“鏡”是銅做的;“瓢”是瓜做的;“鎮”本義為壓紙的鎮子,後引申為鎮壓;“鏡”本為金屬製品……“管”是竹子做的,表示“竹管”,也可以表示一種樂器和其他一切管狀物,而鑰匙又有“管”的形狀,所以就把鑰匙稱作“管”,並進一步引申為掌管、管理等。“簡”本指簡冊,後假借為簡單;貝原本為貨幣,所以與錢財有關的很多字都從貝,後來交易不用貝了,但造字從貝的習慣仍然被保留了下來,聞本為“聽”,後來轉義為“嗅”,在一些合成詞如“新聞”中還有所保留,這不但會使我們增加對歷史文化的瞭解,知其來歷反而令我們對字義的理解更加深入,並沒有什麼不合理之處。
+ Q0 Y1 C0 K& J) F# j“砲”被本表示炮烙的“炮”代替的畢竟只是少數。tvb now,tvbnow,bttvb; y) M. E$ F7 F" L: b! b
5.39.217.77:88987 Z& M- Z% A. r* _! V
1 {7 l" ?8 Q' k/ A2 C
但有人就認為漢字應該隨著時代的發展而不斷改變。古人認為心乃是思維的器官,故有關思想感情的字多从心,如“思、想、悲、慟”等,漢字中“心”旁仍然提示著“思維”的意義,科學的發展使我們瞭解到腦才是思維的器官,那麼是否就說明我們需要“與時俱進”,將這些字的偏旁替換成“囟”呢?當然無此必要。而且“雄心壯志”“野心”等詞語在現代漢語中仍然還是具有活力。
  l. }1 k% u' N- `, v: P公仔箱論壇
9 d: W) h5 R6 J6 Y( z4 R
本義為頭蓋骨連接處;  L! t2 x' |$ p# i' L0 D
這裡提到未簡化傳統漢字的例子只是為方便理解,但“繁體字”中此例更多。

7 a8 |% ^4 g% m1 H/ k% btvb now,tvbnow,bttvb1 O0 E7 J# l- ]/ d" }- H/ h
雖然有些漢字在造字時就出現了錯誤,雖然有些因為訛變也看不出字義了,雖然有些字的意義隨著時代的變化與其初始含義有些差距,但漢字的理據意義有利於我們加深對字義的理解這一點是毋庸置疑的,在漢字的長期發展中的訛變使得很多漢字確實失去了理據,但那是自然無意的。這應該使我們更加珍惜其他還有理據的漢字,而不是以此為據繼續有意訛變。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ P2 [4 F4 b. e9 \% F9 ]

2 y6 O/ E% }3 b' U  F% O3 R9 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: y, l6 C; d6 I' G% v& z5 o, X( T5.39.217.77:8898
  
2、破壞了漢字的結構和體系。(規律記憶和死記硬背)
% l9 }8 e% U( y. C+ a& f! G/ a
  j. s: @" \3 Y* E6 D公仔箱論壇

' T, }) ~; n% V; S( k) o先談結構。筆畫越多越難記,這個道理沒錯,但只適用於一級部件。譬如我們記“重”會比記“云”要困難一些,這是沒有問題的,但是當認識這兩個字之後再去記“動”和“动”兩個字,其記憶難度卻是一樣的。要知道並不是筆畫越多越難記難用,一個字若能分解為幾個常用的部件,那不管其筆畫有多複雜,其記憶難度都不會很大,相反如果一個字是獨體字或者分解出來的是不常用的孤立部件,就算筆畫不多,記起來也是相當麻煩的。
- O- `9 H! X* Z0 T6 s5 ktvb now,tvbnow,bttvb
" }+ Q2 D8 G& b' c4 utvb now,tvbnow,bttvb如以下幾組字:亂遠、爾趙、龜鞦、黽煉、鼎搭、嚏繁、吳吴,雖然筆畫相當,但由於結構部件問題後者就要易學多了。還如“罐矗齉”雖然筆畫很多,但由於“缶雚直鼻囊”我們都熟悉,所以這些字記起來並不難,與之筆畫相當的“爨”就難記多了,筆畫簡單的“卣鬯”也不簡單。同樣的,簡化字“戋聂轰”不會比傳統漢字“戔聶轟”好記,因為部件增多了。決定漢字學習難度的除了筆畫多少外,更重要的是漢字本身的結構組成形式、有無孤立部件以及與其他字的聯繫等。
' V; m: F' b( Ctvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; k+ G9 z/ ^# a2 V( b3 D" h, z+ E+ i
漢字雖然數量巨大,但其部件數目卻是穩定的,成千上萬的漢字便是由這些有限的部件組成的。簡化字雖然減少了漢字的筆畫,卻反倒使部件數目增加,尤其是草書楷化字,有些本來便於稱說的漢字變成孤立部件的獨體字之後,也只能死記硬背,如“書”字雖然理據性有所破壞,但其部件卻是常見的,“聿”在“律”字中可以見到,“曰”字更不用說;“專”字的上半部分同“惠”,下半部是“寸”;“農”可以分解為“曲辰“,而變成“书专农”字之後不可分解了,我們只能像對待其他獨體字一樣單獨記憶。而且簡化字還創造了一些奇形怪狀的本在漢字中不存在的筆畫組合形式,導致漢字編碼和記憶的困難,筆畫簡化了可構成漢字的部件和結構卻繁化了。簡化漢字還破壞了漢字的部首歸類,很多字的偏旁改變了,本來統一的“丬爿、讠言、钅金、饣食、纟糸”被強制性分開,變得混亂,本來部首歸類很清楚的“開關電擊頭衛總”改成“开关电击头卫总”後變得模糊不清了,字形簡化了,部首卻繁化了,而且造成歸類的麻煩,也不利於我們應用。人們對於很多字典也就失去了接觸的機會。
2 U. @/ |, J0 V2 ?! W* `, Rtvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 \* A5 ^! w# m
再談系統。任何事物都是普遍聯繫的,漢字也不例外,漢字數量眾多,在幾千年的發展過程中早已形成了自己完備的系統,每個漢字都不是孤立的。很多字有著相同的部件,其意義也多相關,這樣,我們學習起來能夠由此及彼,舉一反三,容易多了。
0 b! B8 G' G% c/ `$ p: o5 l5 g* c3 S5.39.217.77:8898
7 i8 R0 E# k! P# \+ y# S
簡化漢字由於採用了很多俗字,而這些俗字往往都沒什麼規律,擁有相同部件的很多字有的簡化了,而有的又保留了,有的這樣簡化,而有的卻那樣簡化。例如:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" M3 m* {1 z" ]; C/ [
有些是因為對常用字和非常用字的區分,但實際上這些非常用字用到的頻率並不低。0 u, |6 B6 H+ P7 i4 P
公仔箱論壇# e: l/ e+ W  i# ]( I

6 j1 L8 t& Z) F. w- y& `tvb now,tvbnow,bttvb“購構篝媾”變成“购构篝媾”;
% \' `8 B% M1 M+ I9 n公仔箱論壇

2 c! E) S* T! m7 b& [“劇據遽澽”變成“剧据遽澽”;
* ^4 a7 j# f( f( x5.39.217.77:8898

6 n, L6 L/ a& z5 ?公仔箱論壇“遠園猿轅”變成“远园猿辕”;5.39.217.77:8898, V, r$ }4 t2 m0 r+ T7 x9 Y

5 V- X- P7 z7 L2 i% v5.39.217.77:8898“膽擔澹瞻”變成“胆担澹瞻”。
  b4 `6 ~. S( j" ?& W( u1 p5.39.217.77:8898

. o# c! w' L0 m3 v不過對於這一組而言,由於以“勾居元旦”為聲旁的字本來就存在,表音作用也還保留,弊端還不是太大。
; _* S, k! s6 f" b4 t, `9 e) ?# fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  V) r5 @7 E- b, G6 P, o0 ]5 v
還有一些,如:
: @; C  T/ {8 h
5.39.217.77:88988 ?; `: J' _1 n6 \8 {8 R
“燈鄧凳瞪”變成“灯邓凳瞪”;
* z8 f* A# E  J6 I6 A8 ]
* S, B% i, P+ J* W* V0 |! B
“弊幣斃”變成“弊币毙”;/ O5 p, {& l$ Q. V' C$ n5 S
5 _7 m* c& {! B/ r( ]' g( _
“標鏢膘”變成“标镖膘”。
2 U( W2 W8 D! f2 S

7 {( g* o  a) n7 C, o1 z5.39.217.77:8898此一組,漢字本身的理據性遭到了嚴重破壞。tvb now,tvbnow,bttvb. o' d. g  y7 X2 h7 E
tvb now,tvbnow,bttvb6 Z; N1 K7 W+ q' @, W  J  [
以下這些就更不同了,如:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 }/ r$ T8 {# J' W# p( D
公仔箱論壇8 D1 i" r. O; ]. W- n& S" m4 t
“聰總驄”變成了“聪总骢”;公仔箱論壇! \3 Z. \# b$ b1 I/ p
/ Z8 O4 s' c/ K6 l/ ^- ~
“蘭爛瀾斕”變成了“兰烂澜斓”;5.39.217.77:8898! O( F) a) \  O: U
; {3 R; ~' Y. c2 S
“腦惱瑙”變成了“脑恼瑙”;
4 h( |$ L! i# H5 q0 \公仔箱論壇
公仔箱論壇' f7 T" K5 T/ ]9 _( A
“練煉諫柬”分別變成“练炼谏柬”;tvb now,tvbnow,bttvb' a7 Z/ x& V5 H; i- N
公仔箱論壇7 _( `; C! l5 X
5.39.217.77:8898, @+ t+ b# G; G: y
再如“森矗聶轟”變成“森矗聂轰”之後,除像上一點所說部件增多了之外,單一的三字疊加系統也分化成了兩種不同的形式。0 m* ]. f  u/ @; v3 p% S+ j/ ]5 i

( W% K2 G$ j: m. P0 v# w這就造成了兩種結果:一則割裂了這些漢字之間的聯繫。以上本為一類字,記憶時可以類推並觸類旁通,而簡化後人們卻很難將它們聯繫起來;二則增加了記憶單元。我們本來只需要記憶“闌”和相應的偏旁就可以記得例中四字,但簡化後卻需要記憶“闌”和“兰”兩個單元。字形簡化了,漢字系統卻繁化了。
& _% \. o- x% B5.39.217.77:8898
0 S8 w0 S3 u) M( C: \6 w1 R4 ^7 |公仔箱論壇這樣破壞理據性、系統性和聯繫性的例子在簡化字中數不勝數(在講簡化方法的時候我已經一一列出),在簡化漢字的過程中,由於實施者以為這只是暫時的,因此對其理據性和規律性沒有考慮周全,在破壞一個漢字體系之後新的體系又沒能完好建立起來。很多統一的部件變得混亂,固有的聯繫被打破,理據性和系統性被破壞,本可舉一反三的字形成了孤立的特例,學習負擔不減反增。不但不利於文化的繼承而且是不利於現實應用的,本來為所謂的方便而推行的簡化字連所謂的方便都達不到了。tvb now,tvbnow,bttvb% q# W+ y& z7 r" A" c8 k

7 }1 L: @  k$ {! o9 V! l7 J' B5.39.217.77:8898可以這樣說:多數簡化字比傳統漢字結構系統更複雜,反而成為了名副其實的“繁體字”,這不是簡化,實質上反而是一種“繁”化,是一種掩蓋在“簡化”假像外殼下的“繁化”。# [, `1 f, g% g- Z" q1 Y
% ~6 y, I$ ?2 T% j! c# O- P! I2 t, M
3、造成多音多義字變多和言語混淆。tvb now,tvbnow,bttvb! L2 x  I( ]  \  o. Q  u% m: d4 e

& t. p$ x( `8 P這一點主要是“同音近音歸併”造成的,筆畫簡化卻使讀音意義繁化,記一個多音多義字其實比記幾個單音單義或意義相關的字更難,是不利於學習的;同音歸併使得漢字意義明確性降低,還使書面語言功能退化,是不利於應用的。繁簡轉換的不對應問題也大大影響了兩岸三地的交流。具體影響前面已經講過這裡不再贅述。
& p9 B( h0 l, e' A& |  x( E公仔箱論壇
+ I" A, h8 _2 ]公仔箱論壇“簡化字”到底是變“簡單”了呢?還是變“複雜”了?tvb now,tvbnow,bttvb5 h; b# ?- @8 G( e7 |8 ?

. U: r5 N" k% Z0 {' |; L% v- s公仔箱論壇哪種更易學呢?大部分傳統漢字的表意性和結構性都要比簡化字強得多,故更易記;眾多簡化字看似簡單,但實則非常複雜,有些顯得毫無規律,學起來更難。
% g4 k- ^* C; d" q8 o1 z5.39.217.77:8898

( ~/ E2 P+ L; ?8 ~公仔箱論壇就易學一點而言,簡化字並不簡單。
* r( E1 h! y7 S& U3 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 e& T* g+ c8 ~$ K9 x" l. a二、對書法的破壞
' W9 X+ U- |3 q) W  V1 q4 p5 Y
; ^. Z' A1 T3 j; X, Q" T+ G& k: c公仔箱論壇在世界眾多文字中,雖然每種文字的書寫都有好壞之別,但書寫能夠單獨成為一門藝術的文字卻只有漢字,由於漢字本身的筆畫和二維結構,以及字字獨立各不相同的特點,造就了漢字獨一無二的藝術性。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) N" ?0 A2 n% M6 [. K  c

. L' K& G. ~, H人們常常發現,書法領域仍然大量地保存著傳統漢字,為何?當然是因為它有著簡化字所沒有的美感。這一點早已是公認。
' c0 J2 t( }8 Z5.39.217.77:8898
6 k( |& |2 ^: N5 l3 U; C* ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有人以為簡化字是因為減少了筆畫才變得不美觀,其實不然,漢字本身就有很多筆畫簡單者如“一、二、三、四、之、乙、刀”等,並不是不美,而且筆畫過多若是堆砌也並不一定好看,反倒顯得臃腫,如“鬱、纛”等字。簡化字對漢字美感的破壞不是因為減少了漢字筆畫,而是打破了漢字本身平衡與協調,如“广、厂、产”失去了平衡,“专、东、书、头”等字打破了漢字結構,“辽、忆、欢、让”使漢字搭配不協調。5.39.217.77:8898+ W: E# \  u0 e" G9 k" a9 g* \
0 L9 W! R' A% ~  u$ h/ c  I( R& U: }
或許,不一定寫傳統漢字就好看。我看過許多臺灣人寫的字也確實不怎麼樣,但這絕對不是漢字本身的原因。不同的人寫同一個字會各有千秋,同一個人尤其是書法家寫一個結構平衡的傳統漢字和結構殘缺的簡化字效果肯定也是不一樣的。書法應該是人與字的完美結合!缺一不可!
/ x) O- g# u! Q2 s5.39.217.77:8898公仔箱論壇8 H1 d7 f) K! ?$ n) v8 r7 A  `
有一則故事,曾經有人在一位書法家面前說簡化字不好看,這位書法家為了反駁馬上就寫了幾個簡化字給那個人看,確實也寫得不錯,但是這就抹掉了簡化字對漢字美感的破壞嗎?這又是何苦。據此我只能得出如下結論:這位書法家水準的確很高;我相信他寫的傳統漢字會更好;他沒有寫某些殘缺的簡化字。. ^* M) Y( S! ]1 A! `8 u' S- C4 d
( S, @5 t! k3 j$ X2 J0 f
在中國,書法日漸衰弱,除了人們不重視之外,傳統漢字障礙不得不說也是一個重要原因,由於簡化字的推行和傳統漢字教育的缺乏,許多書法愛好者對傳統漢字也越來越陌生,寫個字還需要查東找西,甚至寫出的作品錯字連篇,更可悲的是更多的人都看不懂書法作品寫的是什麼(哪怕是楷書)。隨著電腦的普及,人們更是常常“提筆忘字”。漢字堪憂,書法的前景堪憂。5.39.217.77:8898, f; S/ f3 a0 W+ i5 U" F
如現在小學也越來越忽視學生的寫字(書法)教育,書法成為單純“愛好者”才進行的活動。
* T( [, v) A3 N$ G3 I公仔箱論壇
5.39.217.77:8898/ u, ^* F, n0 J' |
希望書法課“寫字”在小學教育中能有其實在的立足之地,願人們能在書法文化中領略漢字的魅力並培養雅致情操。
' o# l7 A. `) G9 A# i" H/ KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

  w$ C$ Z4 h9 o+ a/ s; {tvb now,tvbnow,bttvb許多人是因漢字之沒才漸漸喜歡傳統漢字的,但希望我們不要僅僅停留於此,而應更深入瞭解到其承載的文化內涵。" p# ^! G% \1 S  k1 \
6 ^' N% p+ ^! T' ]- z% d
  
三、造成了漢字的分裂。【空間】
* T" q; L% D5 U漢字歷史上只有過兩次分裂,一是戰國,一是現代。戰國時代各國言語異聲,文字異形,雖是百家爭鳴,但文獻記載卻極為混亂。自從秦始皇書同文,才結束了如此混亂的局面,而後中國雖然經過了很多分裂時代,但是文字卻一直統一,漢語方言紛繁複雜,彼此不能通話,但卻使用著同樣的文字,漢字超越時空,對維護祖國統一功不可沒。但漢字簡化運動由於閉門造車,根本就沒有考慮過其他同樣使用漢字的地區,以致造成現在的“一國兩字”局面。漢字進入秦以後幾千年以來最為混亂的階段,漢民族重要的統一基礎------文字的統一不復存在。港臺並未採用我們的簡化字,而是堅持用傳統漢字,只把俗字作為手寫體使用,在大陸中華文化經過簡化字文革等一系列運動的洗禮之後,與一直自主發展的港臺著實形成了不小的文化差異,加上長久以來雙方的政治成見,這種文化差異升級為深刻的文化隔閡,雙方形同陌路。此種文化差異相對於經濟差異來說更可怕,改革開放後兩岸四地交流不斷增多之時,繁簡漢字的差異的確造成了很大的交流困難。曾有人問道:如果說秦始皇統一六國文字功勳卓著,那麼簡化運動造成一國兩字,嚴重損害祖國統一,該當何罪?8 V: r) Y, ?0 h: C& g; b

! E- q/ |/ K0 T2 ?# [公仔箱論壇
由於這一系列的原因,漢字成為世界上較為混亂的文字。繁簡差異、新舊字形……在國際上根本沒有一個統一標準,老外總是無所適從,在學習之前還得猶豫一番,或者要同時學習兩套,這些給漢字在世界上的傳播造成了極大的困難,這應該是當初的簡化者們未曾料到的吧。tvb now,tvbnow,bttvb0 M) E  o& m% E% N) t' b/ r! m
4 B8 b  O' x, g# R8 d6 l" v: n
說明書上繁簡中文如同兩種文字一樣需要分開,大型網站和許多软件往往還要出兩個版本,每看到此情此景,我心裡總不是滋味。在國內濫用傳統漢字和私造簡化字等混亂現象十分普遍,我們在批判這些現象的同時要好好想想,造成它的原因是什麼?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 z4 V; N* |- p# A  g

3 \" E( V7 W5 _' s9 Ztvb now,tvbnow,bttvb本來為減少漢字字數而推行的簡化字原來被認為可以完全取代傳統漢字,可事實證明簡化字由於自身的缺陷不可能完全取消傳統漢字,原本中文只用一套系統便可解決所有問題,而今卻還要兼顧簡化字,使用兩套系統。漢字的總數不但沒有減少反而大量增加,簡化字成了平添的贅疣。在電腦處理方面本來巨大的漢字字庫也因此急劇膨脹。隨著大陸與港澳臺聯繫加強,大陸人也自覺或不自覺的學習傳統漢字以應付需要。% N; ]# U/ G8 e( b
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 A& d; g6 \8 J0 a3 B
雖然說改革開放後簡化漢字在世界上的影響範圍也在擴大,聯合國官方漢字文書採用簡化字,但這些都是政治強勢的影響而非文化。很多外國人和港臺人學習簡化字的原因往往是為了和中國人做生意,有人把它比作“速食面”,而真正需要瞭解中國文化的仍然很少。
. O6 j: ^2 \1 }3 y* @

8 w" T. R4 q# \) [( I, h要想真正使漢字走向世界,這種混亂的局面必須結束,我們必須統一漢字,而這種統一並不是像大陸統一臺灣一樣帶有政治色彩的統一,而應該兼顧實際應用和傳統文化。tvb now,tvbnow,bttvb3 q# X5 ^( T1 e3 @

3 M( o* h! r1 q( c  Q1 ptvb now,tvbnow,bttvb上述幾點影響只是從共時(橫向)上分析其到底簡化得好不好,其實文字除了現實應用外,還有傳承的功能,我們評判簡化字不僅僅應就簡化字本身,還應分析這個簡化的過程對漢字穩定性的影響。從歷時(縱向)的觀點來看,簡化得不好自不用說,即使從理據上它簡化得更好,對漢字體系的傳承延續和穩定性也是一種破壞,哪怕簡化字沒有上述那些弊端,僅憑這一點就足以否定了。譬如“态(態)”單從字理上來說並不能說沒有道理,那麼我們再看看兩個字,“” “ (寡)”,前者从辶乙聲,後者會“一人為寡”之意,好記好認好寫,從文字分析上來說,它相對於不知何解的“遺”和有孤立部件且比較複雜的“寡”字來說要更好理解,但是卻鮮有人贊成這樣簡化。曾在一本叫《漢字的過去現在和未來》的書中看過作者提出了一種理想的漢字設計方案,同樣的音只用一種聲旁表示,而同一個範圍的意思也只用一個形旁表示,這種文字是表音表意的完美結合體而且極為易學,可以說很科學,但卻行不通,這是為何?
5 a! y4 }7 R4 G# O# i' c
tvb now,tvbnow,bttvb4 A" F4 S4 N: n3 A: d: Z4 V
簡化字“品質”造成的影響;
5 r& I) W; h) P5 ]7 ], n) t 簡化字“數量”造成的影響;
4 g) J& l+ M  s( `5 o/ O' j; c
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' K, b3 J( ^4 t  D& H: Y3 _
因為文字是穩定、約定俗成的,而且只有在穩定中才便於應用,更只有在穩定中才能承載文化。對於漢字本身而言,無論我們採用何種簡化方法,不管是恢復古字或是另造新字,哪怕這是優化,若原字並無特別不妥,或“優化”的規模過大的話,此舉對文化傳承來說影響仍然巨大,這仍是對已經穩定兩千年的傳統漢字延續性的割裂。文字的穩定性不允許文字時常變動,而不管這種變動有多少科學依據或歷史根據。
8 o2 J$ _3 y; m 不過優化總比劣化要好一點。2 \' u5 i1 S% j7 C' K/ l/ b9 X

; Y) X- }9 }- X+ t3 e5.39.217.77:8898可以說,我們絕不是因為筆畫多才支持傳統漢字,如果只是無謂增加筆畫,當然也不可取。我們認為,我們應當做的僅僅只是沿用傳承下來的固有文字,並對極少部分極其不便的漢字進行整理而已。除非萬不得已不應該大規模改動。政府唯一需要做的是:整理現行通行字體(不作為)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. X0 Z$ g' Z! p7 {# `2 e4 Q
如到了“不變革文字社會即無法正常發展”的程度。
. m: j% l+ d4 V3 w( ]公仔箱論壇
( F+ @- Y4 f# etvb now,tvbnow,bttvb
  p. I% T2 `9 n0 K$ l0 a7 b
四、文字與文化的斷層【時間】1 M' C' w) O2 Y9 i/ o3 s
人類有了文字才進入文明時代,有了文字才可能直接從前人繼承經驗和文化,文字在文化的傳承方面起著舉足輕重的作用。5.39.217.77:8898) ]& ^4 n) A# b+ M. U# k

% ]- A: T: c2 `  S; }* W3 ^% Ltvb now,tvbnow,bttvb古代很多民族,如黨項、契丹都曾創制過文字,但卻未能傳承下來,後來其文明也隨著失傳的文字一同湮沒,古埃及巴比倫由於外族侵略文字斷層,雖如今破解工作有點突破,但遠沒有古中國如此光輝。我們擁有三千年連續的史書記載,中華文化傳承至今,相當大的原因就是中國有著延續的文字。文字使得人們進入文明社會,中國則是世界上唯一一個擁有如此文明卻從未斷裂的古國,我們在歷史上遭受過無數侵略,無數個“五胡亂華”,也有過無數政治分裂的時代,可文字卻始終屹立不倒,始終無法被取代,反而同化了入侵者的文字,甚至影響別國。這就是文字的力量。
6 z" i# K  H- {- B9 G

. o( f* M$ H, w可是經歷槍林彈雨的堅強的漢字,卻因為簡化運動而折腰,是它不適應現代社會?還是自然淘汰?迄今漢字雖談不上斷層,但卻已經到達斷裂的地步,中國也成為一個文化傳承唯一未完全斷絕卻已經支離破碎的古國,中華民族出現了幾千年從未遭遇過的文化繼承危機,對於這一點,簡化字不無影響。而且文字只是一個很小的方面,還有很多很多傳統文化都消失殆盡,如果如今我們依然不重視的話,那危害還將繼續,也許會比外族侵略更悲哀。難道要等到斷層才開始懊悔嗎?
# |9 {3 Y5 p6 }4 x/ A3 Z# h. l公仔箱論壇
+ S/ E* L0 W0 `! E
中國歷來都是重視文字的國家,也特別重視漢字文化。漢字是世界上唯一的表意文字,也只有漢字的字形是和意義聯繫的,具有一定可解釋性,每個漢字都是我們祖先智慧的結晶,其理據性不僅表現在字義上,其中還含有豐富的深層文化內涵,我們學習它不僅可以受這種文化的薰陶,還可以引起聯想,記憶起來更容易了。隸變後雖然很多字因訛變而失去理據,但這是無意的,也是不得已的,而且還剩下大部分漢字仍然可解,但大部分簡化字確是純粹的破壞(符號代替),少部分(更換形旁聲旁)我們自認為是使它更合理,實際上卻意境盡失。
* l9 S7 V& w3 p) I7 B

8 P5 A9 S$ I6 G6 u# ^* h6 w公仔箱論壇對於漢字本身所蘊含的文化內容來說,簡化字的破壞是不言而喻的,對於“龍、鳳、漢、華”這類有著深刻民族特點的漢字,簡化字依然是毫不留情。5.39.217.77:88982 V1 j8 M! o3 C9 W4 |5 m: J3 T- X

+ J) v% k' C1 m0 y) J3 |' jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。除此,簡化字造成的文化繼承危機主要還是在文獻記載方面。" C( z2 D- z; T6 a3 y

  v2 x+ N7 l/ C0 v0 atvb now,tvbnow,bttvb由於漢字主要不是表音,因此雖然歷史的發展造成語音翻天覆地的變化,後人無法聽懂前人的語言,但是漢字的字形基本穩定,其表示的意義也變化不大,書面語還是可以解讀的,正是由於漢字的超歷史性,使得漢字所負載的文化空前豐富。我國浩如煙海的古籍都是由傳統漢字記載的,只要認識幾千個漢字和一些文言常識,人們便可貫通古今,這句話常常使中文使用者們感到自豪。但我們卻沒有資格說這句話,名勝古跡、各種碑文,這些文字我們不再認識無礙。我們曾時常嘲笑韓國人不識其經典,可自身又何嘗不是如此?只不過五十步笑百步罷了。5.39.217.77:8898% f; }$ m, G3 v1 H& X% R2 Q+ _& r
公仔箱論壇5 l5 b+ T+ G# @  t
推行簡化字之時,人們是把漢字(傳統漢字)當做封建來打倒的,而有它記載的文獻也都是些“糟粕偽學”,根本就沒必要繼承,所以在推行簡化字之後,傳統漢字在正式領域便退出歷史舞臺。後來這種思想得到端正,我們需要再回頭去尋找祖先的智慧,但卻發現那些字我們不認識了。由於簡化字數量過多,繁簡字差別巨大,只學過簡化字的人讀傳統漢字的書有相當困難,簡化字斷絕了很多人直接接觸典籍的機會。所謂那些“大陸人看傳統漢字書沒問題”的觀點純屬無稽之談,絕對缺乏群眾基礎。公仔箱論壇7 H, z* `" ~7 c' z1 k  Z

, H) p2 t9 G1 j, [公仔箱論壇在一篇文章中有幾個字不認識還可以懂得其大意,但傳統漢字不同者佔了三分之一,習慣了簡化字的人根本不想讀傳統漢字的書,看不慣傳統漢字,結果是因陌生而完全讀不下去。所以就相當於與這些典籍隔絕了。試問:看不慣,如何繼承這份寶貴的文化遺產?曾經有一位教授讓學生去圖書館找《後漢書》,他卻無功而返,原因是《後漢書》三個字他都不認識。常人雖不都至於如此誇張,但猶可見一斑,這只是一個縮影而已。標題尚且不識,看書更不可能了。這不是發展,而是斷絕了發展的基礎。
' q5 x7 B2 q& b2 }* F7 C( m& O5.39.217.77:8898
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) G, R4 V" A3 I- o, n. K+ C
那麼我們將其轉換一下問題不就解決了嗎?但實際實施起來你會發現並不可行。
, {8 I! ~8 p8 O1 n+ D. q

' `3 J3 W/ `: Y/ Y( L5.39.217.77:8898為什麼已經實行了簡化字卻不把新印古籍和很多仍然保留傳統漢字的書籍也改成簡化字以便大眾閱讀呢?現實中確實有很多簡化字版的典籍,但這只是滄海一粟,古籍浩如煙海,是無法都一一轉換為簡化字的。
( o* O& K. B) u9 K3 j% V! L5.39.217.77:8898

2 F  }9 G$ T2 U& v' J# Ttvb now,tvbnow,bttvb就算部分轉換了,也會造成一系列的問題:由於同音合併使得擁有不同含義的字變得相同,這些字使得意義含混不清,從而會造成人們的理解失誤,如“谷”與“穀”的區別等等(具體論述見前一章:同音合併)。同時,我們在造簡化漢字的時候可能無意中與某個古字同形,如“听yǐn,笑貌”,熟悉簡化字的人看見這個字可能就會誤解為聽聞。可以說,如果沒有這些字,讀簡化字版的古籍所理解的東西和讀傳統漢字版的差不多,繁簡轉換意思不會變,而這些字的存在卻使得很多字含義混淆不清甚至變錯,這就是為什麼大學古代漢語教材仍然用傳統漢字印刷的主要原因了,尤其是很多傳統典籍更是無法改成簡化字版。tvb now,tvbnow,bttvb# B% G: x" p& q" U: L% S6 _9 T/ b
tvb now,tvbnow,bttvb5 H% u- T/ Q& \# `) h/ W6 M* k% P
很多傳統漢字簡化得沒規律,因此原本從字形上可以看出聯繫的字現在看不出了,如同源字的“盖(蓋)、盍”、“价(價)、贾(賈)”、“脏(臟)、臧”,這些字還有很多,他們在文章中往往能夠通用,但現在卻理解困難;對於那些類推簡化字,由於要控制漢字字庫的數量,這些字不能無限類推,範圍只定在常用字領域,而在文言文中我們經常會碰到非常用字,如《蜀道難》中的“嚱、巉岩”,論語中的“瞷輗緼誾”,以及我們平時看到的“嬅”字等都是沒有對應簡化字的,這就與那些無規律簡化字沒什麼兩樣了,我們在認識簡化字的同時還是需要多認識一個對應的傳統漢字或偏旁,這些字的存在給我們增加了不少困難。公仔箱論壇* _+ s( N% @; P* o
tvb now,tvbnow,bttvb% O3 Q0 B2 s! y" Y. [  j1 p/ L# k
即使有部分典籍可以勉強轉換成簡化字,但以前的字典是無法轉換的,包括現在中國最大的《漢語大字典》,雖是當代出版,但仍以傳統漢字為字頭,所以一般的大陸人對於這些字典可謂極為陌生。5.39.217.77:8898- [% Y6 h& t4 e9 J+ K
5.39.217.77:8898) H- u0 y' T/ V5 \! ]
以上種種原因,簡化字的不便就顯露出來了。也就是說:
/ G% W. G& r6 d# H' C

' V# p4 C1 Q) m6 q4 t5.39.217.77:8898簡化字無法兼容傳統漢字,傳統漢字能完整表達的意思簡化字並不一定能完整表達出來,這是簡化字落後性的集中體現。因此傳統漢字是無法廢除的,在古籍和文字學領域不得不繼續保留傳統漢字,這種保留絕非對傳統漢字的垂憐和仁慈,而是簡化字先天畸形的缺陷造成的。於是中國大陸形成了一個特殊而奇怪的現象,就是古籍與今籍分離,雙軌分行。簡化字在推行而傳統漢字又廢除不了,很多領域都保存著傳統漢字,新印古籍還是採用傳統漢字,有的甚至只有傳統漢字版,這樣漢字系統就混亂了。沒有推行簡化字之前,光靠一種文字體系便能兼顧古籍今籍,而且在這兩個領域人們都沒有陌生感,現在由於簡化字的先天缺陷不能完全代替和兼容傳統漢字,使得兩種文字體系共同在印刷領域存在,實在不是一個經濟的辦法,而一般人則對傳統漢字領域十分陌生,這個領域變得只有專業人員才能接觸,形成了很大的文化隔閡,而專門研究這些領域的人又要重新學習傳統漢字。
3 X" X6 D; J4 Z! b- r- c2 A
% p) U: b2 m& z, F5 w' H: v
還有一種觀點是:認識了傳統漢字不一定傳承得了文化,並以此來拒絕學習傳統漢字,先引用一則材料:“不少人十分關心中國傳統文化的繼承問題,認為不識傳統漢字就讀不懂古書,會影像文化遺產的繼承……其實讀不懂古書主要是由於社會生活和語言的變化,一些詞的詞彙意義和語法意義發生了變化,古今漢語的構詞、造句規律有較大不同。……‘学而时习之,不亦说乎’,理解這句話的關鍵在於瞭解古漢語中‘说、悦’可通假,否則即便將‘说’印成繁體的‘說’,也無濟於事。如果單靠傳統漢字印刷的古籍就能讀懂古書,那麼在漢字簡化前人們讀古書應該都無師自通……用簡化字排印的版本也能起到相同的作用”
! g3 a$ b# s, ]$ S9 x! `公仔箱論壇很慶倖有人能夠認識到傳統文化的層面上來,這裡就不再敘述繁簡字本身的優劣,只談傳承文化的問題。7 t7 M. {& m5 `; q$ h- N. N
5 b9 K6 t5 t8 q* R3 I! f
“認識了傳統漢字不一定傳承得了文化”,這句話完全沒錯,但就此推出“認識傳統漢字沒必要”就有些邏輯不通了,因為認識傳統漢字是學習傳統文化的條件之一。對於這點,我不想過多反駁,只需看網上一則笑話就可以明瞭:“兄弟別上課了,上了又不一定聽,聽了有不一定懂,懂了又不一定會,會了又不一定考,考了又不一定及格,及格又不一定畢業,又不一定找到工作,找到工作又不一定能賺到錢……”雖有些戲謔,但道理盡在不言中。
& h6 }0 Y8 C; {; A' m5.39.217.77:8898
公仔箱論壇/ v/ c0 ~# t3 H+ L4 h5 W
“讀不懂古書的主要原因是語言及社會生活的變化”,這句話更有道理。誠然,古今漢語的區別是造成人們讀不懂古書的最大障礙,但我們仍然不可據此否認,文字生疏確是第一位的原因。它雖不是唯一條件,但也是必要條件。凡看書必先識字,不識字而談內容那只是空談。5.39.217.77:8898) e8 e* L- p1 W7 r% ~0 h
公仔箱論壇0 Z' Z- _  T, P; D- h. T
再者,文言及其他文學常識雖也未受到足夠的重視但起碼還列入了教育,但傳統漢字卻只存在于大學中文系和為數不多的幾個人的自學中,這一點是比較遺憾的。已經識字再去認傳統漢字相比學習文言文來說可以說是相當簡單,根本不會加大很多負擔,至少它應該取得和文言文同等的地位。
7 D# v7 ^3 E2 N- v9 G- J" f公仔箱論壇
5.39.217.77:88982 o. X* Z# s8 F1 C  B5 P  e3 B/ D
“即便將‘说’印成繁體的‘說’也無濟於事”,對於這個字而言確實沒問題,但漢字簡化中採用了大量的同音代替,而這些字是會引起誤解的,如前面已經舉過的例子“隔篱呼取尽余杯”“渚清沙白鸟飞回”若轉換成“隔離呼取盡餘杯、渚清沙白鳥飛迴”就有很大的不同,所以說兩個版本是起不到相同作用的。更不用說有簡化字版本的古籍僅僅只是少數。
  
五、形成先入為主的習慣思維3 v, |$ m* O2 h
如果說其他幾個弊端還算表面的話,現在我們談到的就是更深層次的影響。
9 q1 L. h# ]. I) D7 d- v
2 |" h" `/ O. ^/ }- E“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣,與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 b, e1 f% w! j  t* |

1 Q% N; e9 Q/ h' ~2 g5 U由於人們從小學習簡化字,便只對簡化字有親切感,在評判漢字之時自然會帶有簡化字本位思想,有失偏頗。它使得人們以自我習慣來判斷事物的好壞,而放棄真正瞭解它的機會,這種誤解和偏見,才是最可怕的。當我們從這個立場出發,則會認為簡化字就是先進的象徵,它的存在理所當然,代替傳統漢字是很自然的事。如果看到誰要說傳統漢字的好話就“義憤填膺”,認為是封建思想在“企圖復辟”。在繁簡之爭期間湧現了很多口水戰英雄,他們很好地發揮了愛國主義精神,抱著誓死擁護簡化字的決心,和封建的傳統漢字鬥爭到底。現在這種誤解已經變成了共識。當局者迷旁觀者清,在習慣性思維的籠罩下,我們是無法看清事物本來面目的,所謂的公正客觀也只是笑談。) B; P( W' V) J; H
; W1 _6 ]; T' K( t
譬如前言所舉“觀(观)罐(缶又)”兩組字,人們就會有不同的態度。人們對一簡字和二簡字的感覺也來源於此,具體在二簡字章會有詳細說明。
" [) ~# M9 z5 `$ ^tvb now,tvbnow,bttvb

7 A" M/ I; Q% h- [, iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。所以多數人支持簡化字,並非因為它有多少道理,其立足點僅僅是“因為我們在用所以支持”,換句話說,哪怕這些簡化字支持者,若處於漢字簡化之前,必定也不會支持簡化的。說到底,人們所認可的,僅僅只是他從小所學的那種熟悉的字形罷了。大概這也是文字的惰性造成的吧。公仔箱論壇4 y. O) j" p9 [, a; \  i& {* o
8 A: X0 \+ z- Y, ~+ }
在我還不瞭解漢字時,曾經抱著和大家一樣的態度,可當慢慢瞭解傳統漢字、瞭解簡化字運動時,我便豁然開朗,仿佛找到了另一個世界。
. [; z0 _5 H! L2 ]tvb now,tvbnow,bttvb
) T* L1 {0 j0 _: f7 F; s  l- i
簡化字已經足足影響了大陸三代人,我不敢想像一百年後、幾百年後我們再看傳統漢字時是什麼感覺。“假作真時真亦假,真作假時假亦真。”人們是否還會記得,那美麗而不失韻味的漢字……
8 U" v) Z# x& j( tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

$ I! d$ i( U6 j/ S幸虧漢字沒有滅亡,但如果真的滅亡了,依我看來,情況應該也是如此,甚至更為悲觀,大抵那時的我們早已習慣另外一種文字,漢字在我們眼裡不過就是些看不懂的字符罷了,它早已被歷史塵封,而那些支持漢字復興的人自然會被扣上“張勳”的帽子。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 \' b- p. E+ N' m6 b- Q

) ^  j) W3 m' [/ K7 A2 Y0 `5.39.217.77:8898反過來,如果文革結束後為漢字平反成功了,我們又會以何種態度看待它呢?或者大陸沒有進行漢字簡化運動,而是臺灣,大家又會批判簡化字的不是了人們看到被廢除的簡化字的印象也如同相同命運的“二簡字”一樣,簡化運動也會因此變成歷史上的一個笑談罷了。  ~/ o$ N9 x) }; e6 [$ j' b
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" u7 r6 C* W, Y* U# l4 X: Y
故曰,成王敗寇,萬古定法也。
  
黎明奇 《為漢字申冤》第二章 第二節 簡化方法
5 C2 O7 y  b, q  _) F% e; S1 [7 T  d9 R公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb: {1 E' y: m! w! {

- G; E9 w* i! m5.39.217.77:8898據統計,簡化漢字的方法大致可以分為以下幾類1、採用古字;2、更換形旁或聲旁;3、保留原字輪廓;4、省略部分;5、草書楷化;6、以簡單的符號代替複雜的偏旁;7、同音近音代替及多字簡化為一字;8、另造新字(偏旁類推包含在其中),其實很多簡化字並不是單一的方法,在這裡我只是擇其主要簡單論述。
1 B. u6 x" m$ ]/ c5 ?5 M# x
8 y  A' U1 ^& ?! b+ d9 w6 K" b% T

& V2 ^! C8 J- ]! \- O, g  N1) 採用古字tvb now,tvbnow,bttvb4 w( @2 ~' `  f# j/ {4 }

& r- ~. H6 Z9 {9 y) d& WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。例字可以分為兩類:
0 m# p% C2 o, V/ j- G# m9 i8 x
, ]$ b& T! {! }; ~: {. n# `tvb now,tvbnow,bttvb有一些古字是被後起字完全替代,原字已經不用了,如“电(電)、从(從)、众(衆)、气(氣)、与(與)、弃(棄)、网(網)”等。
2 I9 [* a3 b% X  A: c5.39.217.77:8898

$ s4 q, U5 t, y) A; A5 C有一部分只是部分意義被後起字替代,而原字則用來表示其他意義,準確地說應該屬於分化字與母字的關係,這些字的恢復相當於合併了兩個字的意義,因此也可以歸類於同音歸併。如“云(雲)、胡(鬍)、須(鬚)、舍(捨)、采(採)、于(於)”等。( m9 {$ x* f4 I! n- h6 Z& f  F2 O
4 |* n9 P% \/ G* ]& N7 M) Z
以下舉幾個實例說明:! Z& u# X2 }# |' w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 `! l1 {4 E  a' M$ M
“云”字最早出現在甲骨文中,為“”,象雲朵之形,tvb now,tvbnow,bttvb7 V: x/ t: J& A

8 A( [2 v) j# c! Y8 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ o6 ~; x1 t) Z2 `: q+ F 理解為部分俗字對正字的改造方法更好;
" I/ E2 Y3 u" B. ^2 @  [) [3 G% G5.39.217.77:8898 由於很多字來歷比較複雜,具體分類細節還會有所不同,尚存爭議。tvb now,tvbnow,bttvb, v8 q  u, {* @6 [: D

" |4 T( ?1 E0 [; ]tvb now,tvbnow,bttvb但後來由於字形演變,云字漸漸不象形了,並假借為新的含義:
: I1 j3 y" [' t' r" d; I公仔箱論壇說(古人云)。於是便在表雲朵的本字上另加一個相關的義符“雨”,變成了“”然後隸變楷化為“雲”。今又簡化為“云”;
/ t% s! x* Q  g( F: b% z& L6 z* [5 j

& I- N$ z+ n! J6 f7 Q; C电”字類似,本字為“申”,申的甲骨文為“,象閃電之形,而後演變為“ ”,但當申字表達地支及其他含義而且本字已經看不出閃電之形時為了增加表意性便增了雨字頭,下部“申”字稍稍變形,隸變楷化為“電”。今又簡化為“电”,“雲、電”兩字簡化成“云、电”之後與同類的“雷霆雪霜”等字的聯繫性減弱;" P7 ^' C3 s( W+ w! B2 E2 d

' l4 m8 n( r# W% g/ i3 p公仔箱論壇
“胡”從肉古聲,本來指“牛頷下肉”,後引申為鬍鬚,因胡人鬍鬚茂密便轉指胡人,胡人無禮法,故又有胡來義。後來因字義分化而專指“胡人、胡來”之義時,表鬍鬚的“胡”便加上了“髟”變成“鬍”以示區分;0 T- h1 P& F& H. V
  p; ^$ v& D5 h4 q  i6 t, V, K
“須”字象形,甲骨文金文分別為“”,右邊“頁”象頭形,左邊三撇則表示“須”(下巴上的鬍子,與“髭髯”等字分工),後來“須”假借為表“必須”等虛詞之意時,原表鬍鬚的則變成“鬚”;9 ]- U0 t) F: h# B4 ]: d, Y7 W1 o
  J0 ?% N) v4 Y) s$ O! m

5 X2 n6 ]8 }7 V. z$ c* F# Z: N “頷頸項頭顴領額頰顏”等字都與頭有關。
) K5 E0 C, f4 i9 u# J& rtvb now,tvbnow,bttvb
) `$ g4 _/ p# |0 `. k

9 o3 P! @5 v0 C' T+ I2 n公仔箱論壇“从”和“众”最早都出自甲骨文,“從”从二人,表跟隨義,“眾”表眾多意,隨後“从”轉向从屬偏旁之義(《說文解字》中某字从某的“从”即此),其他意義則加上走之底“辵”,為美觀隸變楷化為“從”,又兼表示從屬義了;
3 M$ t  e4 n/ B公仔箱論壇“眾”甲骨文為三人,後又加上一陰影部件表省略許多之義,變為“ ”,最後定為“衆”。其實,舊字形為“眾”,下面仍然能夠看出三個人(與“聚”同類)。
$ y3 d& c; d/ L' J8 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“气”變化就比較複雜了,本象雲氣之形,甲骨文為“金文為“小篆為“ ”,後來這個字形假借為“乞”,而“气”的含義則假借本義為食物的“氣”來代替,這個含義又另造“餼”表示。總結一下,其實“气”才是“氣”的本字,“氣”則是“餼”的本字。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 n7 m: W& g0 z
' ]: S1 g8 b1 y) n& b4 a
“舍”本表屋舍,後來假借為捨棄,便加上提手旁為“捨”,“采”本為採摘義,後來表示文采之采,於是就在本義採摘加上提手旁為“採”。
4 ]/ X, d- g3 N2 w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 w9 n+ X2 A, R6 B
“与”,像兩手相勾之形,後又增手旁顯意,表示給予。該字簡化後與其相關的“舉、譽”卻簡化成“举、誉”,使其聯繫割斷。5.39.217.77:88983 m) K+ m6 ~: @" o5 x; I1 F

8 A5 u) `& T+ D8 ?/ K$ f. S2 f6 S“于”多見於先秦,後漸漸被“於”代替,“于”只表示姓。5.39.217.77:8898  p9 |1 U4 L: M- k1 G+ F7 `6 d) d
1 e0 X" k& Z; @: r0 V% N
有人認為這是簡化字歷史的最佳例證,這些字比所謂繁體字更早。而我認為這卻是簡化字倒退的最佳例證。此類字增旁大多是為顯義及意義分工,簡化字卻不顧這些而強制恢復,反其道而行之,反而使明確的義符又模糊了,這不得不說是一種倒退。除了最早的那批文獻外,這些古字早已不見於經籍,在之後它們已被我們所謂的繁體字替代並持續使用了兩千多年,而我們卻拋棄這幾千年的文獻不管,直接恢復更早以前的古字,這也是一種對文字延續性的割裂。' E( Q! @: v0 {6 S% Z: V  D

+ g* x1 b7 A) v6 j8 U* R8 O7 f當然,只從漢字本身的理據性來說,並不是說這些字就完全沒有道理。“棄”簡化成“弃”還算好,原傳統漢字訛變,上為倒子,中間是簸箕,下面是兩手,表示棄子之意,但下部已經看不出意思了,而該簡化字在戰國時就已經出現,剩下倒子和雙手,反而還能看出來。“网”為“網”的古字,後來加聲符“亡”和義符“糸”,看起來“网”反而更象形更易識。但不管有何道理,都是不顧漢字發展歷史的。1 |8 z9 ^3 M% x" U* h9 Y1 o* p. S
tvb now,tvbnow,bttvb6 |4 d" o8 n6 o+ R
2) 更換形旁或聲旁
/ E1 N7 B8 b% R: z5.39.217.77:8898
, _2 x  p: ^& T: Itvb now,tvbnow,bttvb更換或改為形旁的有“肮(骯)、报(報)、执(執)、宝(寶)”等,其中真正筆畫多的只有“寶”字,而且無論是簡化字還是傳統漢字,這些偏旁都是常見的,替換與否其記憶難度也應一樣。需要說明的是“報、執”二字的偏旁“幸”並非幸福之幸,其甲骨文作,為桎梏之形,所以二字本義皆與牢獄有關,報本義為斷獄,執本義為逮捕,相關的漢字還有“圉”。其實更換形旁的比較少,更多的是破壞形旁(詳見第3 至7 類);
8 {% X3 A$ J2 @/ ~, B# y, G4 O7 e
更換聲旁的有“袄(襖)、让(讓)、坝(壩)、毙(斃)、补(補)、衬(襯)、灿(燦)、础(礎)、递(遞)、担(擔)、坟(墳)、价(價)、积(積)、购(購)、构(購)、胶(膠)、灯(燈)、辽(療)、矾(礬)、剧(劇)、迟(遲)、彻(徹)、粮(糧)、邻(鄰)、怜(憐)、拥(擁)、态(態)、证(證)、战(戰)、种(種)、宾(賓)、亿(億)、忆(憶)、认(認)、让(讓)、吓(嚇)、虾(蝦)、优(優)、远(遠)、窜(竄)、达(達)、华(華)、毕(畢)、岂(豈)、舰(艦)、宪(憲)、选(選)、艺(藝)……”
4 |, D6 A) e7 @5.39.217.77:8898$ E! n' A- o$ v  g
此類字數量很多,雖說僅從字音來說部分簡化字在簡化的同時使漢字表音更準確了,有助於記憶,如“递(遞)、担(擔)、胶(膠)、态(態)、证(證)、迟(遲)、华(華)、达(達)”,
* j+ w' p# X1 }! Atvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇) s& O: V  Y5 {4 c
部分在表音上可能沒有太大作用,只是筆畫簡化了,像“拥(擁)、亿(億)、种(種)、础(礎)”等,但這僅僅是從靜止的角度想當然地給漢字替換或改換現認為更準確的聲旁,卻並沒有顧忌漢字的延續性和傳承性。除此之還存在更多聲旁替換不準確的例子,如“袄(襖)、坝(壩)、灿(燦)、坟(墳)、灯(燈)、彻(徹)、坟(墳)、怜(憐)”等也是數不勝數。部分簡化字更換的聲旁往往還會誤導方言區的人學習,如“酿(釀)、邻(鄰)、进(進)、宾(賓)、窜(竄)”。tvb now,tvbnow,bttvb* Y- x' b% C: |# o2 Q$ M: C% d& M; y

) p. l  D/ j' \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 如“道”若是簡化成 禾刀,雖從聲旁上而言並無不妥,但著實不可取,上述例子亦是同樣道理;公仔箱論壇; r7 i6 D! p5 {6 }1 b  S0 F
(如果拋開傳承性不講,把“进[進]”簡化成“辶今5.39.217.77:88984 S6 U5 p5 \7 u" c: Z* j+ j8 G
辶巾 ”,把“坝(壩)”簡化成“士巴”可能更合理)。

- Y. M3 a* S4 J! k5 z* D+ J  u& Ftvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898% ^0 M  }2 W) }
漢字聲旁在造字之初一般都是比較準確的,相同的聲旁聲音也往往是相近的,由於歷史的演變語音發生變化,就造成現在這種聲旁不準的結果(這種“自然變化造成的聲旁不准”和“故意破壞聲旁”可不能等同),同樣現在似乎很準確的聲旁其實本來也不一定同音(如“极(極)”與“及”就不同音),強行改掉聲旁是完全不顧歷史的,也不利於我們學習音韻和讀韻文,雖說學音韻只有專門人員才需要懂,但本可以不用破壞,也不必增添混亂;TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ?0 _3 K; }" C% y1 \8 f
公仔箱論壇/ f: G0 v1 V$ C/ {* m
有些字在創制之初就選用有意義的聲旁,有些是本字(母字)加上意符而產生的分化字,有些是意義相關的字更換形旁而產生的,或者造字時就選用了相同的聲旁。而簡化字卻並未考慮這些字之間的聯繫。很多聲旁相同的字都是同源字,意義有相通之處,同“梳疏”都有理順之義,“論輪倫綸淪”都有紋理之義一樣,“購構溝媾篝”也都有交織之意;* A' n7 ]4 f5 M& U
5.39.217.77:8898- ^9 |5 {% i+ o+ P4 e: T
有些本來不是形聲字而部分換掉聲旁對其表意性的破壞就不言而喻了,“竄”本是會意字,從鼠從穴,特別形象,變成“窜”之後,不但聲旁不准,原有形象也盡失了。
  
此外。我們進行偏旁替代時很多往往沒有類推,破壞了漢字之間的聯繫,使得有些單一的系統變得複雜化了(其中雖也不乏替代偏旁還算準確的例子)。如:
5 Y& D4 o0 ?/ t, Z' J
' @% `; R! e; V3 o0 I9 wtvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇# r5 P+ g# A4 ?
“劇、據”簡化成“剧、据”而“遽、澽”等字未變,
; f- S8 P& ~! a6 l+ c' S9 g公仔箱論壇“襖”簡化成“袄”而“澳、懊”未變TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! g3 i1 E' K1 K% b/ a+ B, u  o5 Y! \
7 q( d( W, R, S, i
“購、構”簡化成“购、构”而“篝、媾”未變,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 O* g2 c# i9 R- V  V" l

# d  O8 ?* N2 f6 S% g“膽擔”簡化成“胆、担”而“澹瞻”未變,tvb now,tvbnow,bttvb+ m0 ^  W. r) W# v
5.39.217.77:88988 H7 V0 ^' ?! Q7 H
“擁”變成“拥”而“臃”未變,* g, [  n5 Q+ D6 v6 m

( Q" ^5 M- _3 x- L2 i1 Z4 R! ^5.39.217.77:8898“憐、鄰”簡化成“怜、邻”而“磷、鱗、粼、麟”未變,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; U. v2 H- W: x; ]

$ x- Y' d( x: r“遼、療”簡化為“辽、疗”而“僚、燎”未變(本來漢字裡“了”一般不作偏旁),
! }: e( j1 `7 t# O, c* X6 P* c

$ ]2 [7 y. l+ H. a3 @! F$ O/ |tvb now,tvbnow,bttvb“燦”簡化為“灿”而“燦、璨、粲、餐”未變,tvb now,tvbnow,bttvb6 y! v$ y0 N* _  ?8 z9 c: ~

$ }( ^/ h9 p2 ?" \4 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“億憶”簡化成“亿忆”而“臆”未變(“乙”一般也不作偏旁,做偏旁時都變為“乚”,如“乳、孔、紮”,“乾”例外),
1 v7 w% m: ~( Z0 p6 y  ?% utvb now,tvbnow,bttvb“襖”簡化成“袄”而“澳懊”未變,
5 }: l+ w, k, ?' F( WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇1 O9 m; r9 n3 k" U5 P
“蝦”簡化成“虾”而“霞遐假”未變,
( L% |7 U! ?+ Z& o* ?6 S* m

3 J  P0 o, b! S: _5.39.217.77:8898“讓”簡化為“让”而“嚷、瓤、壤、攘”等一個字都沒變公仔箱論壇1 m( `  K: C; A2 n3 h3 f. d* X

. X' A4 ~/ j% l" N: c. n“人”一般只作形旁,在“认(認)”字裡面卻成為特例等等,這一系列特例的存在其實是會增加我們的記憶負擔的。
0 L5 U7 W7 ~+ \- J+ Qtvb now,tvbnow,bttvb
: l; T5 j. ?* ^

3 K  Y6 E' V! D6 Atvb now,tvbnow,bttvbrang 音的字全部都是以“襄”為聲旁的,雖然“襄”不讀rang,但由於有了這個系統,其表rang這個音的表音性也可以說是準確的了。
4 ]! O) p% M" S, y/ X
8 w) N/ {' Y) {  y$ C. vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

) Y" a; {8 b8 d0 m還有一些特殊的字,如“歼(殲)、忏(懺)、纤(纖)、织(織)、帜(幟)、识(識)”,這些字雖然比原字簡化了很多,而且聲符也很準確,不能說毫無道理,但卻相當於破壞了一個系統又建立了一個系統,雖書寫上方便了很多,但形體差別過大,是造成學習簡化字人不識傳統漢字的一個重大原因。(雖然殲、織的聲旁一般人不識,但由於有規律所以不會虛弱它的表音功能,而且這類字只是在學基礎部件“戠韱”難一點,而從“戠韱”到“織殲”和從“只千”到“织歼”在記憶上則沒什麼區別),另“谶(讖)”卻未類推。
: r' G# Q2 ~. P* O
+ z1 p+ R, f* _0 L. Gtvb now,tvbnow,bttvb
0 s& l- l& n& B. H
3) 保留原字輪廓公仔箱論壇2 C/ X: ^  f: s" H
1 g+ ~+ h/ B) O/ X5 K% I. B
tvb now,tvbnow,bttvb; P" E6 i' b% C8 H0 I8 y0 E
主要有“爱(愛)、搀(攙)、馋(饞)、辞(辭)、乱(亂)、湿(濕)、齿(齒)、龟(龜)、齐(齊)、斋(齋)、卤(鹵)、虏(虜)、虑(慮)、黾(黽)、伞(傘)、质(質)、断(斷)、渊(淵)、肃(肅)、娄(婁)”等。5.39.217.77:8898; Z, ], F  x' `3 V+ o( p+ i
5.39.217.77:88983 t3 b8 m/ Q0 l

+ e' m$ K% v7 ^+ f  e% F8 Mtvb now,tvbnow,bttvb數量不多。單就字理而言,此類字有些其實並不是太差,如“辭、亂”流行已久已廣,相對應的傳統漢字就過於繁瑣而且筆畫交結且現在從字形上仿佛看不出什麼意義,而且如此簡化並不會妨礙人們認識原字。“龜”字,雖然形象,但其筆畫複雜並且不可分解,為了方便應用,這種簡化就顯得必要了。不過其中也存在一些問題,如“攙、饞”簡化,但“巉”仍然存在,增加了這類字的陌生感,應當類推。而“淵”為何不簡化為“”呢?“齒”雖複雜,但方便易認,沒有簡化的必要,手寫時保留大概輪廓即可,“慮”字本來筆畫不多,結構也不複雜,不必簡化,“齊”字主要難點在上部,其實簡化成“斉”即可,而“齋”字則也可以類推為“”,使規律化。總之,除了“愛”字剜心而飽受斥責外,這類字中其他的倒是爭議不大。
7 q/ F; n9 ^# d$ S" `! k, A+ E' [
公仔箱論壇  K8 ~1 s+ h: ^/ W

# K. e' g% I6 {" \公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb' W1 ^/ G& d& x5 T
4) 省略部分& c; y' _6 e" V; o

0 U" J, |: ]& O2 F/ }5.39.217.77:8898
! w8 s$ A! Q$ Y+ S% ~) a# _
這類字主要有“标(標)、际(際)、孙(孫)、点(點)、触(觸)、独(獨)、烛(燭)、浊(濁)、吨(噸)、夺(奪)、奋(奮)、堕(墮)、随(隨)、椭(橢)、粪(糞)、赶(趕)、竞(競)、开(開)、关(關)、恳(懇)、垦(墾)、亏(虧)、类(類)、籴(糴)、号(號)、亩(畝)、兽(獸)、启(啟)、务(務)、显(顯)、压(壓)、处(處)、儿(兒)、习(習)、飞(飛)、产(產)、广(廣)、厂(廠)、严(嚴)、声(聲)、医(醫)、卢(盧)、壳(殼)、丽(麗)、寻(尋)、业(業)、杀(殺)、誊(謄)、乡(鄉)、盘(盤)”等等。另外“氣”也可屬此類。
2 F4 j" m8 V  n# \$ Z" n) `# T0 g
tvb now,tvbnow,bttvb# V$ O, N8 \. w9 ?2 K! h
若說個別累贅部件的縮減稍稍可取,那其中大部分就是名副其實被閹割的殘體字了。這不但隔斷了某些漢字的源流,而且去掉了很多可以助人理解的有用部件,不利於人們理解。至於“墮、橢、隨、趕、尋、糞”等字更是完全沒有簡化之必要。
2 r  U) [1 o. d9 v
0 z0 \" G' z' |5.39.217.77:8898
5.39.217.77:88989 b4 @$ X1 F* a+ X5 \, I" c
歸總起來,其危害性大概有以下幾個方面:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ h" B6 S* I) J

) N$ H% R0 j  C; h  `  C公仔箱論壇
5.39.217.77:8898! F8 s& O. K9 r& x7 p
第一、破壞了形聲字的聲符,如“标(標)、际(際)、触(觸)、独(獨)、烛(燭)、压(壓)、处(處)、厂(廠)、广(廣)”,“標”從木票聲,“際”從阝祭聲,都很好理解,而今卻成了單單的記號,其例不勝枚舉。尤其令人費解的是,“压(壓)”字既然簡化為何還要加一點,多了一個不成形的部件不但使本來表意的“土”遭受破壞反而不易稱說還容易寫錯,即使要簡化為什麼不簡成 呢?而“處”字把“几”換成“卜”似乎也不得其解,還增加了與“外”相混的機會;5 B- x* J; G& ~6 ~4 z" W

, ^1 n& _' W( R2 e+ r. x8 y& ~公仔箱論壇

4 x! U2 d- j% ?公仔箱論壇第二、破壞了漢字的意符,如“点(點)、夺(奪)、奋(奮)、竞(競)、开(開)、关(關)、类(類)、号(號)、兽(獸)、医(醫)、声(聲)、壳(殼)、丽(麗)、产(產)、飞(飛)、显(顯)、启(啟)、杀(殺)”等,“點”從黑占聲(聲旁參考“店玷”等字),原本表示黑色汙跡,“聲”字從耳等等。很多優秀的意符被無情拋棄了,有些雖然現在看不出其表意性,但一經講解我們便會發現其中的奧秘。# {; }' l5 s" j/ t3 l

& X# c9 u* W" ?  K4 G) F5.39.217.77:8898

& x' k" R+ t- ^- z2 N" w. Z# ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 “關”字裡面的部件顯得太過繁雜,何不採取和“聯(聯)”相同的簡化方式變成“関”呢?而且這個字也是通行已久;8 P) w  @: i+ t" }
5.39.217.77:8898* O* J% p$ F' |6 A6 ^7 ?
公仔箱論壇* n, _" X" E, K9 P
第三、“飞(飛)、产(產)、广(廣)、厂(廠)、严(嚴)、声(聲)、卢(盧)”等字實在令人毛骨悚然,這是“過度簡化”的最佳例證。这种省形不但糟蹋了漢字的聲符和義符,更使得漢字的平衡遭到嚴重的破壞!“广厂”等字本是部首卻代替了正字,其表“房屋山崖”的含義也無幾人能知了, “飞”字可能還能使人多點聯想,但確實有點跛腳,即使簡化,用“飞+升”並無不可;借“气”之形的“乞”之所以沒有變成“ ”也有其美化的目的吧。雖然漢字裡面也存在極少數如“戶、尸”這樣有點“偏心”的字,但系流傳如此而非故意為之。
  
同前類一樣,某些字並未顧忌漢字系統和聯繫。
2 N2 n' Q/ L6 ~. m& P+ C/ I& ~
0 {) D, D7 |4 ]# n
7 k* J0 {+ Q/ a4 S' p
“墮隨橢”簡化成“堕随椭”而“隋髓惰”卻留了下來;
( N# T2 P0 o5 {. u) \* ~3 D0 cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, b, n9 h2 j+ I7 [% S; \
“觸獨濁”等字簡化了而“鐲”字卻沒變;) j! i% r/ z+ R. g7 ]  R( Z6 Y
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# Q9 |: {! p& J  U
“務”簡化成“务”而“騖婺”未變;
+ w/ |4 x2 l0 n* K: p. m2 g公仔箱論壇

& @& |# g8 l. z- p: D5 w/ [, Ctvb now,tvbnow,bttvb“啟”簡化成“启”而“肇”未變;tvb now,tvbnow,bttvb: D2 b* i' z( o3 b& b  }% A
tvb now,tvbnow,bttvb9 i' H1 G0 z$ b5 i: S, \
“聲”字變了成“声”而“罄馨”不變;+ B% e- p! g+ N& W3 m9 N1 v. M

; {- m( ~4 n- V: b* u# x5.39.217.77:8898“醫”簡化了成“医”而“翳”還在;
8 k8 e" t& T+ U! z: b6 o公仔箱論壇

3 M- e# t1 J( MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“謄騰滕勝”一類字只有“誊(謄)”省掉偏旁;
, {0 e, M4 |( m2 n

3 g+ A+ t( ]: d公仔箱論壇“勝”又簡化為“胜”(“謄騰滕勝”屬一類,“卷眷拳券”屬一類,其讀音也有共同點);" n. @, {" H" M" y, O
tvb now,tvbnow,bttvb3 O; Z9 k9 U0 T$ `  p' F
“處”與“虞虎”等也是一類字,讀音也相似;公仔箱論壇) {; o9 `$ p8 K" V3 U
* s$ Y9 K8 m+ q2 V1 m8 j" ]
“盤”簡化成“盘”不但破壞了聲旁,而且還使它同“磐槃搬瘢”等字脫離關係;1 D/ T7 p. r& ~7 o; {

. ^2 o/ U) S) N公仔箱論壇
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 @  m  H: L7 @0 L/ z, y
最奇怪者莫過於“盧”簡化為“卢”(嚴格的說“盧”的簡化方法不完全是省掉部分,還帶有保留輪廓的性質),而以其為偏旁的“顱瀘鱸、驢爐蘆廬”卻分別簡化成了“颅泸鲈”和“驴炉芦庐”,實在是不解其意,況且以“盧”為偏旁的字除了“驢”以外其他的都讀lú,這在漢字裡面是很難得的;# |2 u# r  {5 i  `# a8 Y5 t

4 t$ {4 M8 D+ m: o
tvb now,tvbnow,bttvb! i0 V1 b: D! r1 V; k
更荒唐的是“兒、習”兩個並不複雜的字都簡化但以其為偏旁的字卻沒有一個類推,實在是匪夷所思!5.39.217.77:88987 s1 g/ i+ S1 E) m3 I' q

. r+ w7 ]( j2 \  }! X# O5.39.217.77:8898

0 G$ l. h7 ^- R: h其實這樣部件不但沒減少反而增加了,而且割斷了很多字之間的聯繫,使人們的學習難度加大。
0 b% k; f( k/ l& z- Y. X# k/ V

% E& [/ n7 \5 C  ~7 f- bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" }( @! \1 a/ p6 c! L

: s. S* p3 q4 j& y/ g5.39.217.77:88985)草書楷化5.39.217.77:8898" V& j7 H+ L$ P7 T/ `* Q3 S

2 A! H0 H; F$ `$ `公仔箱論壇
9 s* N7 H2 \9 G- [: [
大致可分為兩類
% v$ w1 o9 P$ [! A
/ o8 |; ~9 |! t. L5.39.217.77:8898

$ q  d, K, S+ {( I( w( Z: L5.39.217.77:8898第一類:“盖(蓋)、单(單)、亚(亞)、庄(莊)、状(狀)、壮(壯)、妆(妝)、帅(帥)、师(師)、带(帶)、来(來)、夹(夾)、丧(喪)、鱼(魚)、啬(嗇)、麦(麥)、两(兩)、见(見)、贝(貝)、页(頁)、总(總)、聪(聰)、临(臨)、监(監)、脑(腦)、恼(惱)。5.39.217.77:88988 J9 L( k9 _3 s% K$ ^! O) x

+ r% ?( H6 _# A: l

  w, r) O) Y# L, _9 G. b4 p  f確切地說應該叫行書簡化,一般都只減少兩到三畫,雖字形變化不大,但顯然沒有必要,在實際寫字的過程中作用並不大,特別是“來、夾、嗇”等字,僅僅為了節省一筆就對漢字進行改造實在是不太慎重。人們為了方便,在寫字時一般都不會使用正楷而是行書,舉例來說,人們寫“單”字時,上面的兩個口都是幾筆帶過,如,寫“狀、壯”等為了求快左旁一般也是化為兩點,“魚”在書寫過程中下面四點往往是一筆帶過,寫習慣了和寫“魚”的速度基本上沒有差別,就好像我們平時寫“熱”一樣,簡化成“ ”自然是完全沒有必要;求快時寫“見貝頁”等字中間的橫也不會一筆一筆寫,就像“具直真其”寫成”一樣,如果簡化成“ ”更無道理。) G- u. u/ U9 @
, D* p! A: S, o' A2 q* t6 p& J

- u- O- E& L0 r6 N6 z! ?# G* Z5 Ztvb now,tvbnow,bttvb在漢字隸變過程中也有這種現象,但那是文字發展的早期,數量很少,且大部分是較有規律的,同時也是為了字形的協調,以使字形不至於太臃腫(美觀)。如“辵”做偏旁時變為“辶”即是個典型例子,因為有規律,這些字都沒破壞漢字的結構和理據性,我們仍然知道它與“走”有關。以此來看,這類早期草書隸化與我們的草書楷化有著本質區別。雖也有些字如“之()、乏( )”破壞了漢字結構和表意性,但為數更少,也是無意為之,此種例子我們不應借鑒。
& T8 \5 h1 b. x& g3 B7 y7 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  d! ]) x0 t/ v0 R  b2 f公仔箱論壇
& u" o2 T% p& V, E* A; H
部分字破壞了漢字結構,如“見”本從目從儿(人),從字形很容易聯想,而今卻成為了一個不知所云的整體,並創造了一個單獨的部件“”;“貝”本為象形,雖不易看出,但很容易就可以分解為目八,也更容易記,簡化字則不行;“頁”本與“首”有關,但現在也變得不可分析;“臨”右下角的“品”變成了在其他任何字裡面都用不到的“”,其實它們的手寫體真的和簡化字沒太大什麼區別,這樣簡化不但對人們的書寫沒有幫助,反而破壞了漢字的傳承性、表意性和結構可分解性,同時也破壞了字體美感。
  
有一部分字仍然存在類推不系統的問題:公仔箱論壇. V/ c, X) {# O
" H8 c6 d5 [+ h: u) O
如“狀、壯”等簡化了但“奘、寤、寐、臧”等字還是未變,而且“莊”又簡化成了“庄”;“惱、腦”簡化了而“瑙”卻沒變;“總、聰”都簡化了且“總”還省掉了關鍵性的形旁“糸”而“璁、驄、囪”卻仍然未簡化。
+ o( ^$ \+ W5 r
4 N0 w! \. D0 }5 A增加了漢字的結構部件,不但使原來同一結構的漢字異化,反而增加人們記憶的困難。
  G% @5 m9 `! n$ z/ y4 |0 F# D5.39.217.77:8898

4 J, a" l: t' a; i2 l3 z第二類:门(門)、拣(揀)、练(練)、炼(煉)、佥(僉)、书(書)、头(頭)、兰(蘭)、兴(興)、学(學)、誉(譽)、举(舉)、长(長)、车(車)、东(東)、刍(芻)、当(當)、门(門)、乐(樂)、戋(戔)、龙(龍)、娄(婁)、尧(堯)、仑(侖)、仓(倉)、鸟(鳥)、马(馬)、乌(烏)、农(農)、为(為)、韦(韋)、买(買)、卖(賣)、实(實)、写(寫)、专(專)、经(經)、时(時)、尽(盡)”等TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. i: H$ X+ Z8 R: G
4 s$ A6 q6 n& v$ k- h& G7 s
當看到“书(書)、头(頭)、兰(蘭)、尽(盡)”時,完全不知所云。這種簡化方法的最大破壞性便在於與原字的徹底隔絕。“頭”簡化成“头”,而“头”又成為了“买(買)、卖(賣)、实(實)”的部件,不知道理何處。有些字“東、車、侖、倉、孫、僉、當”筆畫根本就不多,完全沒有必要簡化。tvb now,tvbnow,bttvb0 a/ l8 \4 S7 |# [
5.39.217.77:8898; c+ K. r/ ~% T! o, k

: v5 S6 E4 R$ N$ m; m! K$ ~' B5.39.217.77:8898草書本是書法字體,即一種純藝術字體,一般不用於交際,其文字功能已基本消失,只餘藝術功能,書法家寫草書時當然不會在乎漢字楷書的形體結構和組成部分,更不會去管漢字的理據,所以草書中基本已不存在漢字本來的結構理性,草書儼然成為書法家發揮想像的工具,故連筆省筆隨處可見。
. j3 {0 K7 z' u- Z7 _9 V/ DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

8 o3 x3 h! |: c/ @% @公仔箱論壇因此草書楷化字完全打破了漢字的形體結構和造字理據,使得本來可以分解的漢字變得不可分解了,本來可以解說的變得不可解說了。如果說其他簡化字還是漢字的話,那這類簡化字則使得漢字看上去不像漢字,只不過因為習慣所以才感覺不到罷了。草書違反了印刷體的規律,所以草書楷化字筆畫不能一目了然。. L5 ?3 U" Z/ E4 u

6 v+ M% y, U, w9 c5.39.217.77:8898草書楷化字的不能分解使漢字結構大量增多,創造了大量的獨體字,而對於這些獨體字,我們必須得單個記憶,記憶負擔反倒增加。雖然有些簡化字較傳統漢字更易於稱說,如“庆(慶)”等,可是這“有些”背後的大部分是更不便稱說了,這些主要集中在草書楷化字上,如“专(專)”可分解為“叀”(這個部件雖不單用但結合“惠”就好記了)和“寸”, “戋(戔)”字由兩個“戈”字組成,現在不能分解了, “農”字可以分解為“曲辰”而“农”就不行了,“書”可分解為“聿曰”而“书”便無法分解。草書楷化字創造了很多孤立部件,如“堯”的上部本可以分解為三個“土”,而簡化字“尧”上方似“戈”卻少一點,很容易搞錯,遠不如三個土好記,“经”右旁上部的結構也容易記成“又”,這可以算是需要單獨記憶的孤立部件。5.39.217.77:8898( d" L& J8 j( e- h3 O7 s* K& S

/ ^- j$ d2 k7 T5 e8 s同樣簡化無規律的還有:: R1 _" i0 y& }# h
公仔箱論壇* i7 K. T& R4 X; M+ B2 q0 B
“揀練煉”簡化了卻留“柬諫”;“長”簡化了但“肆套髟”等偏旁還在;“当常尝赏裳(當常嘗賞裳)”的體系被破壞,“償”卻簡化為“偿”;“举誉(舉譽)”與“與”的聯繫割斷。
6 e1 s4 w3 x9 G+ h: z& H5.39.217.77:8898
- O2 A3 T4 Y3 A% l3 U, R5.39.217.77:8898 參考二簡字中的草書楷化字;
" o9 \. q/ Y7 j 本來部件並不是“曰”,但此處只能以“曰”來記憶。
1 R3 Y7 ]2 s0 K( lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* q7 L0 H8 t1 L, X3 e8 ?* V: \; {
公仔箱論壇! h5 A- A: e+ j6 C" I" |
而“东、车、乐、书、当”則創造了新的筆畫組合形式,特別是前三字的折畫,“书”字的筆畫交錯形式只出現在這一個字中,並不如“書”的好記,總之這些字其實學習起來還不如其傳統漢字簡單。更為誇張的是“专”居然還獨創了一個新的筆畫:
) D: ]( {! Z% g/ e6 A1 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  I2 f6 z. A8 A9 j. ~2 L
豎折撇“ ”,而這個筆畫也只在這一個字形中出現過,(簡化為可能還要略佳)使它成為了一個特例,漢字的部件筆畫增多了。tvb now,tvbnow,bttvb+ |% _# j' [7 a
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ q2 l* y& ^2 c, p" p: H7 m
如果說前面幾類字對漢字理據性的破壞還只是部分的話,草書楷化字的破壞則是整體。“車”為象形至今仍能看出;“當”從田尚聲,可見田之重要;“買賣”從貝,與交易有關;“頭”從頁豆聲,是個很標準的形聲字……而至今尚無一個草書楷化字還能分析。
9 \/ l  v# h3 T) B; o2 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  G1 ~* H- A8 G2 s3 w
草書與印刷體根本就是兩個不同的領域,草書之美在其行雲流水,在其變幻莫測,而這類簡化字強行拉直草書筆畫,而本來線條流暢的草書線條在楷化之後全然沒了草書的美感,變得“死板、僵硬”,所以此類字看起來自是奇醜無比。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. V* C' H6 Z& n/ `/ b

9 {, G& o# }" C$ Y7 j% G" ktvb now,tvbnow,bttvb

' t7 |& _8 Y) W! p" P5 i/ R
. Q! S* v% y3 n$ g9 ~2 Y! ?
公仔箱論壇. y/ V7 U- M1 x7 |- }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 O1 T- T% D  V5 v' x0 U+ e
關於這類簡化字還有一個誤解,即是一般人認為:很多書法家就寫過這些簡化字,意思是說這些字的歷史很早,比如說很多書法家就寫過草書“為”(如圖),還有“東、書”(如圖),有些和現在簡化字已無二樣了。其實上這是倒果為因,這些簡化字的確是根據名家草書改造的而並非名家寫過這些簡化字。他們寫的是“東”字的草書形體而非簡化字“东”,說他們寫簡化字實在過於牽強。
  
黎明奇 《為漢字申冤》第二章 第二節 簡化方法 (續)tvb now,tvbnow,bttvb- T! h) B8 }$ p; Z5 z) x$ y

( ~3 `* B! r4 t4 S( |tvb now,tvbnow,bttvb! T* o+ ~2 R- x, |3 f; r0 m% ~- C
關於這類簡化字還有一個誤解,即是一般人認為:很多書法家就寫過這些簡化字,意思是說這些字的歷史很早,比如說很多書法家就寫過草書“為”(如圖),還有“東、書”(如圖),有些和現在簡化字已無二樣了。其實上這是倒果為因,這些簡化字的確是根據名家草書改造的而並非名家寫過這些簡化字。他們寫的是“東”字的草書形體而非簡化字“东”,說他們寫簡化字實在過於牽強。
6 T  h; A& M" |% W4 x7 Q( xtvb now,tvbnow,bttvb
5 R' \8 M+ V2 V3 D- C( |7 T為便於理解,此處我作一假設。若一位書法家寫過如下幾字:
% i* w2 f! g/ A% h; N5.39.217.77:8898
5.39.217.77:88983 ]3 P1 N( d  X6 p
,是否就說明我們可以把這些字簡化成“ ”呢?我們依然可以藉口說歷史上某某書法家真正寫過這些字,後人一看,確實如此。那就只能嗚呼哀哉了!5.39.217.77:8898, \! E* X, ^4 t6 F

! m5 [- \  @0 z* A* wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。印刷體與手寫體既然是用於不同領域,自不能等同,至於草書,那更是不能混淆了。手寫體可以為方便而簡,與印刷體有些出入也是自然,人們為了求速,在寫字的時候經常會將很多部件略去甚至可以只留大致輪廓,但這只是用來書寫。而印刷體不以手寫體為轉移,它需要的只是規範穩定,不必隨意變動。因而將手寫體強制性作為印刷體的做法並不可取。我們需要做的僅僅只是將這些草體作為單純的手寫體推廣而已。) y* ?5 N- @0 L# \2 t9 @9 h

5 V; L2 o( X2 J, ?* w; U總之,如果說其他簡化字在俗字中還算有些許根據的話,草書楷化字的此種根據則完全無道理可言了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 ?' Z, \) P: Q1 |6 Z

' b4 W- U, u, a: O& O4 s 資料來源於書法字典! t: w1 P" M8 b5 S) w
公仔箱論壇- S6 [9 V& M/ h( \/ _# W8 W

" G: B$ o3 A) q$ ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6)符號代替
5 ?% _! {: f1 T9 o2 B公仔箱論壇
% S( {3 r, N4 a+ ?: z( I) z" B
以“又”代替的主要有:“汉(漢)、艰(艱)、难(難)、叹(嘆)、权(權)、劝(勸)、欢(歡)、观(觀)、树(樹)、戏(戲)、凤(鳳)、对(對)、邓(鄧)、鸡(鷄)、双(雙)、圣(聖)、聂(聶)、轰(轟)”
9 K+ a/ g( Z" [& ]4 l; Z

8 s8 q! V4 S9 M公仔箱論壇以“乂”代替的主要有:“赵(趙)、风(風)、冈(岡)、区(區)、义(義)”
7 U6 ]8 A9 e7 w) F
7 g1 p. X$ {, G7 P7 U8 G7 y
以“云”代替的主要有:“层(層)、坛(壇罎)、尝(嘗)、会(會)、层(層)”* F0 t2 h5 k$ O! |! H0 o$ W8 i

( f1 T1 o% q" y) _以“不”代替的主要有:“坏(壞)、怀(懷)、还(還)、环(環)”公仔箱論壇: }/ q# f5 W: d8 X# _$ N8 a7 p
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: G' n8 w8 p9 M6 W/ c: e. k
以“八”代替的主要有:“办(辦)、协(協)、胁(脅)”tvb now,tvbnow,bttvb) v4 |2 W/ T. Z+ j( Z8 K$ R4 e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 }3 u% J7 K& j( T* b4 I' \% r
以“文”代替的主要有:“这(這)、刘(劉)”
  i5 Z* U0 u: O+ _
2 _7 x5 s! Y3 f+ {/ j
以“ ”代替的主要有:“养(養)、乔(喬)”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ p/ G  g+ P' h
以“ ”代替的有:“馋(饞)、搀(攙)、枣(棗)”(部分也歸為“保留輪廓”)
/ ]+ X9 t, ?# [$ WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ q/ M1 x7 @5 }% ^( J" E5 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* c% b5 g$ S, K9 b2 G* a
其他的如“陆(陸)、庆(慶)、苏(蘇)、团(團)、爷(爺)、节(節)、应(應)、渊(淵)、肃(肅)、罢(罷)、过(過)、积(積)、罗(羅)、岁(歲)、币(幣)、导(導)、垒(壘)、敌(敵)、协(協)”等。
0 R8 P2 c& X0 I  d6 ]" \

- Y0 _& ]- A3 T此類簡化字很大程度滿足了造字者的想像力,看哪個偏旁不順眼即可隨便以一個簡單的符號代替,毫無規律,此方法完全未理會漢字偏旁本身的意義,漢字簡化的隨意性由此可見一斑可謂是“為簡而簡”。許多漢字本身的表音表意部件就這樣被一個毫無含義的記號取代了。據統計,光以“又”代替的字就有十二個之多,“又”何德何能足以擔當如此多功能?(“又”像右手形,在漢字中一般只出現在右旁),“乂”在中國人心中並不是一個吉利的符號,用它來代替未免太草率。“這、過”筆畫本來就不多,無須簡化,“應”何不簡化為“ ”而不惜創造一個什麼都不是的鼓勵部件“ ”?這種簡化方法似乎談不上審慎。
( K5 J8 [5 n) ]2 g/ wtvb now,tvbnow,bttvb5 L7 v4 _3 _# ^0 u" S
“賞”簡化成“赏”,“嘗”簡化成“尝”,“償”卻簡化成“偿”;
+ n. a8 i' ?! a# e' q7 l6 l: o- s4 q公仔箱論壇 由於很多俗字採用此種方法,所以可以說是某些俗字創造者;TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! {+ N+ G& f$ E6 T7 u" k
亦可以理解為俗字的隨意簡化以及簡化字對俗字的隨意採用。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 y1 v# A" A# A# g# j6 B. a) L2 ?
tvb now,tvbnow,bttvb* C8 F; q% a: e
此類簡化字嚴重破壞了漢字的表意體系,“鳳”從鳥凡聲,“風”從蟲凡聲,“養”從食羊聲,“岡”從山網聲(對比“罔”),(即使某些需要仔細分析才能看出,但起碼比毫無意義的記號要好)“聖”從耳從口從壬,有耳聰口敏之意,是簡化字體會不到的,而“轟聶”之類的疊字簡化後不但失其氣勢反而需要多記一個部件和組合方式。公仔箱論壇0 K8 ~: v' I" c0 }

. k. ^% N1 Y1 b# n: ?  o此類簡化字還嚴重破壞了漢字的表音體系,“漢、艱、難、嘆”的讀音就有相似性,有人說右旁“”幾乎無人能識,其表音功能自然也消失了,還不如代成“又”來得簡單。此言差矣,這些字的韻母都為an,其實當一個人認識這些字之後,在頭腦裡面自然就會把“ ”和an 這個音聯繫在一起,而與認不認識這個字無關,同理從“雚”的“歡、觀、權、勸、灌、罐”等字的讀音也都是“-uan”,我們看到以“堇戔菐”為偏旁的字就大概知道是“-in、-ian、pu”,從“哉載栽裁戴”中也可以總結出-ai(“截”屬訛變,本為‘雀戈’),之前舉過的例子“識殲”的右旁亦如此。
! ~2 U$ |2 f# x5.39.217.77:8898
. n4 d6 m/ A. ]+ {, L我們經常說漢字的表聲不准,例如“江”與“工”的發音相差就太遠,但這是語音的演變而造成的結果。其實要認真歸納的話會發現很多專業聲旁還是很稱職的,其中有些聲旁都雖然本身的讀音不一定相似甚至還是罕用字,但帶此偏旁的字卻都有一定的聲音聯繫,我們需要認真觀察。如“叚”字雖然人們不識,但以之為偏旁的“假、暇、霞、瑕、蝦”等字都讀xia,除此,“艮、堯、臽、舀、襄、詹、辡、昜、臤、枼、尞、侖、豦、巠、咼、騰<左、上>、孿<上部>、榮<上部>”等表音都比較系統,只是我們缺乏細緻觀察罷了。而當其中部分被代成“又”之後,由於含“又”的字遠不止這些,而且“又”的讀音與此毫無關係,反而會產生誤導作用,其聲旁就完全破壞了,除了死記硬背別無他法。而且“權勸歡觀”等字被代替了而“灌罐鸛獾”卻不得不保留,原來複雜的部件繼續存在,我們還是要記憶,而且不能系統記憶了;
5 ~5 H' O  ^3 D& B0 C! _公仔箱論壇
( C6 N1 E, q$ @, B) {. s其他破壞漢字體系的例子還有:5.39.217.77:88989 u8 y+ S2 |  z8 ~

  {( K$ R  e1 ?# j5 C6 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“過窩渦蝸”等字只有“過”單單簡化成了“过”,其他則類推簡化;公仔箱論壇. m5 d9 X7 ^- K* P) ?

; }# B2 I1 a0 W; t) |5 Ftvb now,tvbnow,bttvb
“幣弊斃”中“幣”變成了“币”、“斃”變成了“毙”而“弊”不變;3 e6 `) V4 }5 |
2 E( q0 E, o9 `; L
“鄧”被代替而“瞪凳澄鐙”等則照常用(同樣的還有“鷄溪傒”);
+ R5 I( \( a6 Itvb now,tvbnow,bttvb
5.39.217.77:8898; K. r* J$ x7 D5 l% x' Y. J; y
“壇”簡化而“檀顫擅膻”未變;: E: k+ W4 V) m3 L

* h  y8 Z3 \4 v# W“辦”簡化而“辯辮辨瓣”未變;
! R9 t( V  D) l6 G; [
  V+ O4 }: ^. J( l( A- [
“僅”簡化而“謹瑾”都未變;
8 |* X6 t2 M+ C8 Ftvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 f- i0 r1 n7 N/ M/ c& v+ v
“應”簡化而“鷹膺”未變;
/ g1 J+ P" \" }% ]- Z' D2 J

+ H: X# j+ z& N! n( r, L3 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“還環”簡化而“寰圜鬟”未變;
# f8 |* t) _  V9 J8 t% [tvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇: s2 a; Q! `  G8 Z# t. H2 A
“陸”簡化而“睦”未變;' q8 d# }8 y/ G: y8 q7 Y! ?

) A& ?' g2 l5 g0 O“罷”簡化成“罷”使得“熊羆之‘羆’(羆)”看不出熊了;
8 M6 ^  }! _8 @- C: p5 J2 R, zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 Z, n4 ^4 T- Z$ p, T8 }. B4 B
“樹”簡化而保留“澍廚”(“廚”又調整為“厨”等等。)+ ^  @% \  A; i+ U1 k
5.39.217.77:8898/ Y' T+ s. ?0 v( P" }8 ]

. z  m' _$ y5 N# W- y; m5 F( d公仔箱論壇7)同音歸併
( [* }+ Y5 S1 l: j2 d# Htvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇5 c6 x3 w$ T8 n/ ~; S/ q4 y% v
同音歸併包括兩種,一種是用一個本來就存在的筆畫少的字代替一個或多個筆畫多的字,原來筆畫多的字的意義由筆畫少的那個字承擔,如:
0 D4 [5 R' Y! J; A9 U( H

7 H0 U7 ~3 t8 K1 S% ]tvb now,tvbnow,bttvb板(板闆)、卜(蔔蔔)、布(布佈)、才(才纔)、采(采採)、沖(沖衝)、丑(丑醜)、出(出齣)、党(黨黨)、斗(斗鬥)、刮(刮颳)、柜(柜櫃)、淀(淀澱)、胡(胡鬍)、范(范範)、丰(丰豐)、干(干乾幹榦)、谷(谷穀)、后(后後)、回(回迴)、伙(伙夥)、几(几幾)、姜(姜薑)、借(借藉)、卷(卷捲)、夸(夸誇)、克(克勀)、困(困睏)、累(累纍)、里(里裡)、帘(帘簾)、了(了瞭)、蒙(蒙懞矇濛)、面(面麵)、蔑(蔑衊)、宁(宁寧)、辟(辟闢)、仆(仆僕)、朴(朴樸)、千(千韆)、秋(秋鞦)、曲(曲麯)、舍(舍捨)、沈(沈瀋)、升(升昇)术(术術)、松(松鬆)、台(台臺檯颱)、涂(涂塗)、万(万萬)、系(系係繫)、咸(咸鹹)、向(向嚮)、余(余餘)、御(御禦)、吁(吁籲)、于(于於)、郁(郁鬱)、云(云雲)、折(折摺)、占(占佔)、征(征徵)、症(症癥)、只(只隻)、致(致緻)、制(制製)、表(表錶)、筑(筑築)、准(准準);
9 _% M4 i8 i# ^- o( T" jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 x% t- {+ f. p) e. K; E, K9 E
一種是另造一個新字,用以代替原來兩個或多個筆畫多的字,這些字的意義皆由新造字承擔,如:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 V6 o8 P6 B8 `; G& |/ b1 z1 a! V

, }* m# T& e9 n6 v: Gtvb now,tvbnow,bttvb并(並併)、尝(嘗嚐)、当(當噹)、发(發髮)、须(須鬚)、复(複復)、汇(彙匯)、获(獲穫)、饥(飢饑)、尽(盡儘)、历(歷曆)、卤(鹵滷)、么(麼么)、弥(彌瀰)、签(簽籤)、苏(蘇囌\甦)、坛(壇罎)、团(團糰)、钟(鐘鍾)、脏(臟髒)。【有些字實際也屬於恢復古字,對這些字的簡析見後附錄】
' h4 r0 T% b) N  W公仔箱論壇
% r% v) z+ p/ t0 x5 d) q7 a5 n
有些簡化字雖從主觀上來講並沒有採用上述方法,但由於與過去的罕用字碰巧重合,也會造成和同音歸併同樣的影響。如“坏(pei1):修補;厂(han3):山崖;叶(xie2):和洽;腊(xi1):乾肉;适(kuo4):用於人名;儿(ren2):同“人”,“採用古字”中因為字義而分化後又合併的也可歸為這種情況。
" \; K% C- B6 J4 e公仔箱論壇6 j# E  m1 N( |# F) R
很多人依然未理解同音合併字的含義。先以“複、復”二字為例,很多書是這樣解釋的,“複”為重複之複,“復”為光復之複,二者古不可混用,今合為一字。有人就認為,用得好好的“复”字,現在卻還得分清什麼時候用“複”,什麼時候用“復”,極為麻煩。這種觀點顯然就是沒弄懂此類字的含義,典型的簡化字本位。要知道“複、復”是兩個不同的字,而不是一個字的兩種形體,就好像還有“腹”字一樣,我們能說“‘复’在表示肚子的時候寫作‘腹’麼”?這是字義明確的需要,不然讀fù音的字都是一個形體那就混亂了。我們之所以覺得麻煩是因為長期混用導致意義不分,實際上它們的意義差別是很明確的。這裡值得一提的是,“覆”字也曾經被簡化成了“复”,只是由於某種原因後來恢復了。假如“覆”字沒有恢復,人們肯定又會覺得“在表示覆蓋時寫作‘覆’”很荒唐了。
  
按照當時宣傳的說法,這類字可以說是“不造字的簡化”,此法基本採用原有漢字,在不創造新字的同時完成了減少筆畫和精簡字數兩大成果,可謂“述而不作”,但和其他簡化字相比,此類簡化字才是弊端最大的。它們是“漢字拼音化”很好的證明,或者說就是一次演習,拼音文字以音表意,同音一般來說自然就同形,而我們盲目歸併同音近音字,卻沒有顧忌漢語同音詞多的特徵。這些字之間沒有任何聯繫,僅僅同音而已,除少數字確有通用之例,大部分毫無道理可言,哪些字代替哪些字似乎也是隨機的,甚至有的連音都不同,憑什麼將其合併?漢語裡面存在著很多有時口頭無法分辨的同音字詞,而這些字詞往往靠字形來分辨,即:音所不能辨者以形別之,而同音合併則使得它們更模糊了。生活中人們記事記帳為了求速有時候就隨便找個同音字代替,但這只是隨手而寫,在正式領域,這種字就是別字,為了規範和避免誤解還是會寫原字的。強制把這些字作為規範字未免太過草率,還會大漲別字不正之風。公仔箱論壇3 U4 {+ J% c/ O1 K
5.39.217.77:8898& I/ g3 R- ~& Q1 J: E8 J* Y
因此,同音歸併的弊端顯而易見:
( X! |$ ~, X' A) m; b# k5.39.217.77:88987 N2 {: J1 v  I6 m

6 z! {  s& M9 v; H0 x' X( ~8 O5.39.217.77:8898第一、原字理據性蕩然無存。
$ i% }+ H- d; K/ u& p0 y

6 y/ D7 d& \. o8 C! m' S5.39.217.77:8898因為這些同音歸併字採用的是毫不相關的其他漢字,原有漢字的理據性自然是沒有了。如“麵”之“麥”旁,“薑”之“艹”頭,“裡”之“衤”旁等等。
; x8 R9 D5 O) G
5 y: O# [7 Z. n4 _& rtvb now,tvbnow,bttvb
- i& k6 K, j* h( n: X7 |8 y
第二、違反文字表達精密化的發展規律,使字義模糊。
% c! o6 L7 R! V' @# G2 \1 Y* \
0 T' t# J; u$ @* s6 R4 j3 q
同音歸併其實與歷史上的假借和通假有些類似,若說其他簡化字為錯字的話,那此類字則是同音別字(與我們寫錯別字只是一個“州官放火百姓點燈”的問題),而別字是會造成意義誤解的。假借盛行於春秋戰國,人們懶於造字,遇生字則以同音字替之,後來人們漸漸認識到其缺點,為表意明確便在假借字上增旁顯義(後起字與本字皆此來源),通假字則是本有其字而臨時選別字代替,但所通之字後代基本固定。而同音歸併則是復歸假借通假時代,其倒退性我們有目共睹。還有一些雙音詞也是如此,如“芙蓉”本為“夫容”,後加草頭即是為了顯意,另外“鶬鶊、峨嵋、崑崙、蝌蚪、鞦韆、叮噹、蜻蜓”皆是如此,而簡化字卻把“崑崙、叮噹、鞦韆”重新恢復為“昆仑、叮当、秋千”(“叮”為何不變?),二簡字曾經把“蝌蚪、叮呤、吩咐、蜻蜓”也變成了“科斗、丁寧、分付、青廷”,其影響是一樣的。
$ `% z( L3 d! A; }3 `5 g, \8 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
' X! ]/ b5 C/ o0 p社會發展了,生活中新事物在增多,舊事物在減少,但新事物增加的速度要高於舊事物減少的速度,人們為了表達這些事物就會選擇更多的字和詞,使得表達更準確,漢字的數量則會自然增加,最後趨於穩定。無論如何,文字對語言的表達能力應該是越來越精確的,這是任何語言文字發展過程中共同的規律。而同音歸併則容易引起人們對字義的歪曲,使得字義更加模糊,這不得不說是一種倒退。公仔箱論壇( _! w- q3 d/ c
/ F; x5 q9 @) Y5 s- }
“下面”是方位還是指做麵條?“老姜”是對朋友的稱呼還是指生薑?“面皮”是臉面還是一種食品?“天干”到底是指天氣乾燥還是指天干地支?“干(gān)不了”和“干(gàn)不了”如何區分?“不准”是不準確還是不准許?“编制”是動詞還是名詞?“頭發黑”是頭髮很黑還是頭有點黑?“发端”是源頭還是頭髮尖端?“稀松”是又稀又鬆還是很稀的松樹?“仪表”是形容人的外表還是一種儀器? 喝“老白干”是否有點不吉利?“心脏”:心髒該如何表達?此外還有“白面、面板、金发、余一人、尽余杯、船只、令人发指”等等都是會引發歧義的。
2 T) ?% i4 U! {: v8 d. j$ Q& @
3 m; w% M5 C. L7 O9 A1 h總的說來這些字的存在大大增加了人們誤解的機會,成語更是如此,有些雖然能從上下文看出來,但是大量浪費了人們不必要的理解時間,如果“能夠從上下文區分意義”可以作為支持此類字的藉口的話,那似乎“糖”簡化成“唐”都是可以的。總之,本來不用語境就能區分的字義現在靠語境才能區分,這算不得是進步。更何況有些連通過語境都不得其意呢!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 G  e9 q1 o6 \% Z0 y# z8 j3 s, e

. f/ s6 O4 w- ~% ]  Z0 ~8 U5.39.217.77:8898其實只有同音同義異形的異體字才是真正的累贅,而其他不同的字則是各司其職,同音歸併的大部分是意義完全不相關聯的字,即使是一些意義相關的同義微殊詞也是表達細膩感情的需要,豐富的書面語言就是靠這些詞來表達的,如“飢”表示饑餓而“饑”表示饑荒,前者表達的是人的感覺,而後者表達的是收成;“丰”表示人的丰姿而“豐”則表示物質的豐富,等等。而同音歸併卻強制性合併了這些本來表達不同意思的字,硬性減少漢字字數,仿佛減小人們的負擔,卻未意識到這麼做的嚴重危害。
# H8 n" \. r, x, O( j' [* e" N公仔箱論壇
, |! _. s, z" g" S$ y- v1 i5 u公仔箱論壇合併不同意義的字人為增加了模糊性,嚴重影響文字表達語言的明確性,違反了語言文字發展求準確這一的規律。書面語以文字為基礎,因此此舉使得漢語書面語系統受到嚴重破壞,而且還削弱了漢語書面語的表達力,是不利於語言豐富和發展的,這無疑是真正的開倒車!5.39.217.77:8898  X2 H" W* |4 T) X1 l* V7 y$ \
tvb now,tvbnow,bttvb  b9 a; @9 y& H, @4 r# Y+ O
在現代白話文中尚且造成如此大的影響,在用詞更精練的文言文中更不用說,故宮有一處宮殿有一個牌匾為“昇平叶慶”,估計大陸人看到了這個都會念成“升平yè慶”了,若是臺灣人,可能會不認得這個字,然後查字典,發現“叶”念xié,是融洽的意思。《禮記》中有一句話:“商之先后……”,“后”是最高統治者的意思,後來引申為皇帝的內室,與表示先後之“後”完全不同。同理“后宮”與“後宮”完全不同。“帝后”與“帝後”也是不同。tvb now,tvbnow,bttvb! W( c% D7 U( h5 f# w. c; `: r
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: O  e9 Z/ M# b4 I$ m  P
“造化钟神秀”的钟原來是“鍾”,是集中的意思(“鍾愛”之“鍾”同義)。“渚清沙白鳥飛回”,我一直以為是飛回來,但後來看了原文才發現是“渚清沙白鳥飛迴”!“迴”有迴旋義,這種鳥兒盤繞的感覺立即出來了。“天子藉田千畝”本為天子耕種之田,卻變成了“天子借田”。“邴夏御齊侯”本義為“邴夏給齊侯駕車”,估計很容易被誤解成“邴夏抵擋齊侯(的進攻)”吧(“禦”,為防禦義,原文為“御”,本義是駕車、御用)。另外還有“錦城雖云樂”“隔江猶唱後庭花”等等。只能這樣想,我們讀的古詩詞和文言文很多都是不準確的,所以有些簡體字版的古籍才特意保留了這些字,但我認為跟保留“锺”一樣作用仍然不大,由於人們在生活中根本就沒有使用這些字,所以根本就不能分辨。這些字的出現不但使得我們現代語言文字應用顯得不方便,更是造成我們對古籍誤解的主要原因。9 o: h$ @* H! z. w0 |; U

. T5 Z: W8 Y& }9 m" y/ l5.39.217.77:8898有人形容此種論點完全是迂腐,並以孔乙己為比喻。需要說明的是,所謂孔乙己中茴字的幾種寫法是異體字問題,是同一個字的不同寫法,而我們說的同音代替字卻是完全不同的字被強制合併(只有極少數可以部分通用),根本不能相提並論,你能說蛔是茴的另一種寫法?公仔箱論壇5 R  U' b1 i' o( c/ t
6 _( e2 N' B  f3 Z1 _: V9 v
最有代表的要屬“余”了,這裡單獨討論。其傳統漢字為“余餘”兩個,“余”為姓氏和文言第一人稱,“餘”則表剩餘的意思,這個字在文言文中往往靠上下文都不能分辨出來。如“隔篱呼取尽余杯”應為“隔離呼取盡餘杯”,即盡剩下的杯,而不是盡我的杯;“餘年無多”也是“剩下的年歲不多”的意思而不是“我的時間不多了”。“欲勇者,贾余余勇”(《左傳鞍之戰》),在只學過簡化字的人來說完全不知所云,實際上是“賈余餘勇”,意為買我多餘的勇氣。可能當事人也意識到這種影響,因此簡化字總表中又加了一個字“馀”並注釋:在余和餘可能混淆時仍用“馀”,而在平時生活中仍未恢復,民間表示剩餘義還是用“余”,這犹如隔靴搔癢揚湯止沸,這樣的彌補不但不會使含義更準確反而更加混亂。不會混淆時不管表示什麼意思都用“余”,而可能混淆時則分別用“余”和“馀”,先不說大部分人清不清楚“馀”字的用法(因為平時不用),即使對於認識的人來說,看到“馀”還好理解,看到“余”字仍然有兩種可能,一是在不能混淆的情況下可能是“我”或者“剩餘”,二是在可能混淆時的“我”,本來一對二的關係變成了二對二的交叉關係。其實恢復原字一對一即可,在部分領域保留則會更容易混淆。
' I4 \2 m. u6 u& F. utvb now,tvbnow,bttvb+ A& @9 P8 n2 m6 P& c$ }! X3 J  F% ]
其他簡化方法好歹只是字形的變化,它們有著一對一的明確關係,無論簡化得多糟,總不會造成語義含糊和誤解,可以隨意轉換。但這類字就不同了,它不但是字形的變化,更是意義的混淆。公仔箱論壇& z) E/ Y" _* p% f

/ [# H. M0 p: |3 O  Q) C  y9 V8 Z- ?. uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5.39.217.77:8898) T0 k2 X  e% \  q/ x, p, u3 r
第三、多音多義字增多。5.39.217.77:88983 X% f$ e: v: H9 l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 v5 X3 l! I  D
說漢字難,有時候就是因為很多字音多義多,記一個字的不同意義尤其是不相關聯的意義遠遠比記兩個不同的單義字要困難(以上多義字包括語言學上的“多義字”和“同形字”),漢字很多(多音)多義字都是由於字義或詞性的變化或引申而產生的,意義一般有關聯,如“好hao3”和“好hao4”。當然,也不排除有少數意義不相關的例子,也就是同形詞,像花朵的花和花錢的花就沒什麼聯繫,但這種字早就存在,慣用已久,而且經過長期的磨合二者的意義不會相互干擾。而同音歸併字卻人為創造了一大批字義毫無關聯的同形字,如“發fa1”和“發fa4”,尤其是“干”兼併了“幹、乾、幹、榦”(只有後兩者可以通用)四個字,使得其義項大量增加,不但不如分開容易記憶還使得意義含混不清,其實簡化無功反而繁化。公仔箱論壇; P: o) X% X1 ?+ h+ J6 O
  z, e* k$ R: g# [0 ]7 a
一般來說沒有關聯的叫同形字,有引申比喻等關聯的叫多義字,這裡就不嚴格區分。
  
第四、錯別字成災。7 j% K" |( E/ `- u( R! l8 a9 D

2 Y6 n4 R& J7 C* I4 G4 r; Z* mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有些商家為了顯得有文化,經常會使用傳統漢字,但是由於不懂其中的道理,便經常鬧笑話。店鋪燈箱、牌匾、日曆、書法、影視劇的傳統漢字別字百出,如把“理髮店”寫成“理發店”,把“萬里長征”寫成“萬裏長徵”,(居然還有將“發”寫成“髪”的如圖)。還有“偉人故裡(里)、日歷(曆)、鬆(松)香、子醜(丑)寅卯、一見鐘(鍾)情、鹹(咸)陽、復(複)印”(括弧裡面為正字),不勝枚舉。即使像《漢武大帝》如此氣勢雄渾考據的電視劇也不免出現了兩個重大文字錯誤,把“太皇太后”寫成“太皇太後”,把“准奏”寫成“準奏”。康熙曾寫的錯字“曲院風荷”如今反而變得正確了(本為“麯院風荷”,“麯”為酒麴,形容酒香,其實這個也完全沒必要簡化),這種現象對我們漢字的健康發展是很不利的。
7 G) Z" A& w. I3 X3 z
9 m4 y5 Z6 B$ ?# `5 r
# p/ X* B" D6 C0 I8 Vtvb now,tvbnow,bttvb

" @) X% ?" O' p: X- O2 p第五、繁簡轉換困難。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  l! Z: {8 ^! p( e

. v) Z: m$ o: @$ q' l( V$ S4 E! e, cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
本來繁簡對應關係是很明確簡單的,但有了這種簡化字,它們之間的對應關係便變得混亂了,由於港臺仍用傳統漢字,所以轉換需要經常進行,這種一對多漢字的存在使得轉換的過程不在輕鬆,許多用字仍然需要人工校正,即使如此還是很容易出現別字,這給陸港臺交流帶來極大的不便。還鬧出不少笑話,大陸人用的傳統漢字一度成為了港臺的笑柄。另外,字體設計往往沒有顧忌到這類字,網上流傳的很多傳統漢字體往往對這類字只規定一個繁體,而很多輸入法雖然自動識別詞語,但錯誤依然頻出,這可能也是造成商店牌匾等等地方錯字成災的一個原因。一些喜歡漢字的人也會發現,很多字書對這類字的解釋很多都往往都是顧此失彼,甚至搞錯,而沒有對這些本不同的字分開解釋,這也造成字典查詢的困難。公仔箱論壇8 R* p0 n$ }$ E, I& _* f

5 y( k3 K3 y  W# h2 `! F; Z2 N公仔箱論壇本書即是轉換後再重新校對的。
7 f: |) \" r6 W/ p

) s* E# V5 D  X  r5 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇: t8 G* [5 D; |$ C+ Y* `  s
第六、造成姓名誤解。
4 W3 l/ {" k( O7 ~* E+ [5 E. u! t) R0 f: m公仔箱論壇  c0 b2 f# m! D) k
同音歸併致使很多人改姓改名或致人誤解,如“鐘鍾”本為兩姓,“畢昇”有些書上變成“畢升”,“魏徵”變為“魏征”,“劉知幾”變為“劉知几”,“公孫丑、文丑、丑牛”之“丑”卻容易讓人誤解為“醜陋”之“醜”,情何以堪!有一個笑話,大陸人給余光中寫信常常把“余光中”寫成“餘光中”,令他苦惱不已,而我一個姓余的同學家裡家神上也赫然刻著“餘氏”,還有把“郁達夫”寫成“鬱達夫”,“范仲淹”寫成“範仲淹”,“姜子牙”寫成“薑子牙”,“万俟(mo4qi2)”變成“萬俟”等等,而“錢鍾書”先生誓死不改為“钱钟书”更是典型的例子,“鍾”有專注之義,如“鍾情、鍾愛”,與鐘錶之“鐘”完全不同,現都簡化為“钟”,後來為了尊重錢老在姓名中恢復“锺”,但保留又如何?因為其他場合仍然未恢復“鍾”,在姓名中保留的這個字只能成為一個純粹的記號,這些字的關係也因此顯得更為混亂。中國人歷來都對姓名極為重視,看到自己平白無故被更姓改名也不是什麼好滋味吧。tvb now,tvbnow,bttvb, C& ~. h1 ~; j2 B2 ]& K0 N

9 t! U. H0 c! p; @$ J7 S我相信如果有人的名字中有“灝”字,他是絕對不會同意別人隨便改成“浩”的。
5 @8 q: q6 e7 n公仔箱論壇

" U) E- f+ U" ?3 ~0 K- F3 b; a; v/ |6 j& k# k2 S- w: I$ D
第七、造成字義混亂(例外情況)。
0 V, S# O+ K/ ~; @' h: K公仔箱論壇
1 m5 S1 @) i5 E5 J  ^  r) W/ p如“乾、藉”二字表示“乾燥、藉口”義時簡化成“干燥、借口”,而表“乾坤、慰藉、狼藉”義卻不簡化,“瞭解、乾燥、憑藉、徵求”等被簡化成了“了解、干燥、凭借、征求”,而“瞭望、乾坤、慰藉、宮商角徵羽”等義項卻仍然不變。
- i9 z- ]3 Y0 a1 ]

3 {+ D) Z. F3 e2 r9 H5.39.217.77:8898更讓人糾纏不清的就是“宁”字,“宁”本讀zhǜ,“寧”為níng,雖不同音,但由於簡單還是以“宁”代“寧”,“宁”不常用,但以之為偏旁的字卻很多,在“寧”字簡化後,卻把以“宁”為偏旁的“貯佇紵苧”統統調整為“贮伫纻苎”,而以“寧”為偏旁的“擰檸獰嚀”統統調整為“拧柠狞咛”。很多人看到“貯佇”等字還誤以為是寧ning字加了某偏旁。此種方法牽一髮而動全身,為了單單簡化一個“寧”字卻不惜破壞整個系統,此種折騰不可謂妥當。如下:( |0 W) C  n) f2 o& G/ u- G
" y. h/ ^" j% A8 {- b
原字: ning 擰檸獰嚀  zhu 貯佇紵苧公仔箱論壇5 X/ H; h5 ]$ _& B
簡化為: 拧柠狞咛         贮伫纻苎$ w( X! i% E2 i& Y3 }

. c( _4 ~6 @* \5 J% ?8 H8 N# |公仔箱論壇
公仔箱論壇0 t. o2 X  X1 |4 O; }
與此類例子相同的還有,“么”本讀yao1,簡化字卻把本讀me 的“麼”簡化成“么”,而又把“么”調整為“幺”。5.39.217.77:88987 I5 B; w* i0 q5 r  V

, I, ^  {- s1 ltvb now,tvbnow,bttvb“幹於”簡化了“擀淤”卻保留下來,以及之前的“馀、锺”等實在令人費解。% X( z  x+ q* U$ R/ X
tvb now,tvbnow,bttvb  M; U+ T( I- |1 P! m, H" O
本來一對多就已經夠複雜了,現在又加上這些例外情況,繁簡對應關係因此變得極端混亂。同音合併字打亂了字形和字義的聯繫而進行了重新分配,於漢字的傳承是極為不利的。若將前面數種簡化方法比作將一組繩子剪斷的話,此種簡化方法相當於將繩子剪斷並攪亂,前者或許直接接上就行了,而後者可能還需要重新解開整理才能接上。
* f8 `( K2 Z5 h" H( M0 N3 e5.39.217.77:8898公仔箱論壇0 h1 O6 d2 d8 K# D4 C. h
對於很多需要學習傳統漢字的人來說,這類字的存在大大增加了學習的難度,其他的傳統漢字直接對照記住即可,而這些字的義項卻要在腦子裡重新編排。人們對它們的意義混淆不清,同樣會造成對古書的誤解。
0 d2 K% I0 J" k0 ^2 A6 j公仔箱論壇
6 e, V3 [- Q, F) w公仔箱論壇我若將“贛江、矗立、羈絆、矚目、麥麩、糟糠、鬧鐘、時髦、美髯公、總裁、燃燒”這組字寫成“干江、处立、几绊、主目、麦夫、曹康、闹中、时毛、美冉公、总才、然烧”,人們必定不會認可,但這與把“後來、幹事、幾乎、穀物、麵條、酒麯、手錶、鬍鬚、頭髮、老闆、捨棄”寫成“后来、干事、几乎、谷物、面条、酒曲、手表、胡须、头发、老板、舍弃”有什麼區別呢?5.39.217.77:8898- u# h& ?' f0 R2 x

6 H. ~) K+ L* b* ~
【補充:2011 年出了一個天大的笑話:故宮博物院給破盜竊案民警所送錦旗出現了錯別字,本應為“捍祖國強盛,衛京都泰安”,結果“捍”錯為“撼”。“捍”為保衛,“撼”為撼動,二字意義毫不相關,關於作風問題我不想評論,只就漢字而言,此兩字若不幸遭同音歸併簡化,這種錯誤就成為正確了】公仔箱論壇" s5 W; |7 V. N& U% Y; q
5.39.217.77:8898; _; ~: c+ j0 R) l
同音合併字中只有極少數可以採用。如以“出”代“齣”,以“才”代“纔”等,這些字通用已久,範圍較廣,原字極為複雜,是可以適當考慮的。tvb now,tvbnow,bttvb% Q* E% A) ?6 D2 O! i* Q3 c

  {& A1 Y6 a( K0 |. P" QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。如果對於前幾類方法而言爭議還很普遍的話,對於同音合併字我認為是不應該存在多少爭議的,此種於字義、傳承、交流有百害而無一利的簡化方法萬不可繼續行於世。tvb now,tvbnow,bttvb. z6 }9 H+ ]6 R9 d2 i( Y8 }

- I; h# b! M0 ~8 q0 i' w, L( i公仔箱論壇
# U" c- ~* i  S) A3 y, j# c6 L/ o8)另造新字5.39.217.77:8898- Y& {( J7 M( m5 S

5 k" c% _2 Q2 D  ^' ^+ q公仔箱論壇這類字主要包括“蚕(蠶)、尘(塵)、肤(膚)、个(個)、惊(驚)、灭(滅)、琼(瓊)、体(體)、响(響)、边(邊)、丛(叢)”等。5.39.217.77:88985 J/ N* ~+ k9 p
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 @! x2 r7 {; `& Z
單從字理上來說,這些字還是較為符合造字原理的,有可說解性。但這些字有個很重要的問題就是:字形差別過大,認識簡化字往往不能認識傳統漢字。我認為若該字極為複雜沒什麼說解性而簡化字又比較可分析的話可以謹慎採用。公仔箱論壇* P) ]. |) |' \+ y) M, `' r9 O1 A: h
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ v, a! y" C, }" Z7 z  u) B) T

* E* w' O$ @6 T關於簡化偏旁
: u4 \7 S3 Q) K4 V; ~& k1 Htvb now,tvbnow,bttvb
+ ]* m. o4 _- @3 j( v
+ r3 p% \3 K  P! w& d
! I' L) U0 R! I

: \+ |9 `8 k' ]: g; Y/ n9 f' J0 y/ b其實簡化偏旁主要功能在於類推,能簡化的字數多,沒有割裂漢字之間的聯繫性。“糸饣訁钅”等簡化偏旁,雖然它們簡化了,但由於命名未曾改變,對這些漢字的表意性沒什麼影響,“讠”雖然樣子與原部首“訁”差別很大,但我們看到它時仍然會想到“言”之意。

& B. ~7 C% {. o9 q3 W: G公仔箱論壇
公仔箱論壇; u/ Q" b5 m, F
但它卻有幾個問題:# \& t8 X2 L1 }' P5 _1 w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) P  K! N: J& @) ]* ^* W
“訁饣糸钅”等創造了新的部件和偏旁,而本字“言食糸金”都未簡化,是不利於歸類和處理的,更主要的是,就手寫體而言,人們自然而然地就會將偏旁略化而保留輪廓,寫起來和那些簡化字是沒什麼區別的,實無簡化之必要(臺灣實行的手寫簡化字就很好地解決了這個問題)。漢字中雖然本來就存在著一部分偏旁異形的情況,如“水氵”“火灬”“人亻”“刀刂”“竹”等,這些主要出現在隸變之後,是為了漢字的美觀協調才分化的。
' ^& A0 v2 P2 R4 G: w+ e( ~( }
/ `( f/ m, y7 b( Atvb now,tvbnow,bttvb ”在快速手寫時,上方會很自然地變成連串的點,簡化字也沒什麼優勢,反而使得它與“艸”混淆,不需要簡化,“”創造了新的筆畫形式且不可分解,“ ”創造了新的部件,而“呙[咼]”僅僅簡化了一畫,顯得更沒必要。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. w% y* f! V  K4 E' H

0 j# p8 \  S  c! X! ^7 y5.39.217.77:8898另外還有一類字,如“殼、殺、轂、變、廳、寬、類、獎”在簡化為“殼、殺、轂、變、廳、寬、類、獎”後把某些細節筆畫省略了,其實這種也是很沒必要的,反而還增添了繁簡對應的困難,在認識這些傳統漢字時要注意。
" X! X6 f' t/ ~2 e1 ~5 d$ I# ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:88984 p% t1 O. i; v! \! S

, R% a5 L$ j: N* t4 F關於地名
6 i' A* [& y1 N* {3 f, S5.39.217.77:8898
. ^5 {; W- t% _2 k0 Y7 a簡化漢字強制改掉了部分地名,一個地名往往蘊含著深刻的文化因素,其實生僻字改稱完全是不必要的,就像一個人名我們不能隨便改變其中的生僻字一樣。對於一些小的地名,由於影響範圍小,沒必要去改,如“氹仔”,如我們鎮“萬庾”(有人寫作),“庾”為重量單位,這個名字表示的就是我們鎮是產糧大鎮,它絲毫不影響我們認識,而大的地名我們很快就會習慣,也不會有什麼影響,如“深圳、贛江、鄱陽湖”等。有些不涉及生僻漢字的改名更沒必要了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 r# ]) O$ ^3 W3 j, h: O+ J

8 x- I5 n) c4 g4 }小結
; v9 X6 Q4 k$ N( d5 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ^8 D6 u$ m* L% Y- x
為說明問題,前面的很多例子我是盡數列舉。綜觀上述這些簡化方法,總言之,有眾多不合理之處,也沒有妥善考慮漢字本身的理據特點和其歷史傳承。單就這幾種簡化方法比較而言,其中同音歸併最為荒唐,草書楷化和符號代替嚴重破壞了漢字的結構、表意性和整體的美感,其次則為部分省略,而採用古字、更換形旁或聲旁、保留原字輪廓、另造新字和偏旁類推中雖也有合理部分,但也忽視了漢字的發展連續性。
$ E: f3 ~: F. m$ w' ^公仔箱論壇
  S- @4 {  n8 e$ U  V5 {" a關於漢字簡化有人還提出五項原則:避免形狀極其相似之簡體字;多用橫直線及相稱之筆畫,少用斜線及曲線之筆;兩偏旁之筆畫比率,不宜相差過遠;在可能範圍內,設法顧及到六書條例或造字原意;形聲字借偏旁得聲者,應避免例外;少造形義毫無關聯之簡體字。這幾項原則其實是十分合理的,而我們所用的簡化字則把這些原則盡數破壞了。
4 b$ _& H& k. p2 @. I" m1 w. A' f公仔箱論壇
6 A5 ^& S( W" T. R3 `5.39.217.77:8898評價一個簡化字本身的必要性主要要從兩個方面來分析:1、公仔箱論壇* O& |4 ?7 [$ C$ D3 Q! w" s( A+ Y0 g

7 K: R: E4 B2 l6 d" N  `. Etvb now,tvbnow,bttvb原字筆畫多不多,結構是否複雜2、簡化字是否破壞漢字理據、結構和系統。
5 [' w2 x; m- `2 o1 f/ j4 J* N5 p" GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- c( [) a& g! g5 k
關於簡化字破壞漢字本身的例子前面的論述已經很詳細了,無需多言。而傳統漢字是否就真如想像中的繁雜呢?
& h! U3 A, O; `1 |0 l
+ n1 r6 W& J) ^+ f- m6 |7 y8 i5 V很多人以繁難來攻擊傳統漢字。簡化字針對的本也應該是繁難漢字。的確,漢字繁難的稱號也不是毫無來由的,很多漢字確實很“繁”,但是否大部分“繁體字”都是呢?我們看資料說話。tvb now,tvbnow,bttvb- g  z+ [* a3 _5 C( \6 t
  F% s9 z6 k% I. X
據我統計,被簡化的繁體字筆畫比例分佈大致如下:
9 L( o4 c/ q- A! B" l  S9 Z公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb, {  D) N; j7 T
第一表10 6%;11~15 畫38%;16~20畫41%;﹥20 畫15%
0 t/ f2 K  L* M) R% X+ M1 u5.39.217.77:8898第二表10 22%;11~15 畫56%;16~20畫20%;﹥20 畫2%公仔箱論壇' L$ R( u0 L. }* h1 o0 |- R
10 11%;11~15 畫43%;16~20畫35%;﹥20 畫11%
0 v9 N' g" S/ a, d2 H( |公仔箱論壇
6 }5 b, j7 ~  C$ U* I1 e5.39.217.77:8898未經簡化的傳統漢字的筆畫比例大抵也是如此。tvb now,tvbnow,bttvb3 w9 p- s  B/ J

- \7 m% @, P8 Q, P% G+ ~' [可見,所謂傳統漢字的筆畫大都處於適中水準,真正筆畫多的只是少數,即使這些筆畫多的,他們也並不一定難,因為決定漢字難易的除了筆畫以外,還要看其是否有孤立部件以及它的組合等等諸多因素。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( i% V9 L/ i5 D+ i) N  x( N
# f, ]" a) s" ^2 k
那麼漢字完全不應該簡化嗎?當然不是。
5 C- {$ k: f" @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 q: z- l  N! B, P' D
我們來看看這一組字:“瓊竊鐵竈鑿鬱憲關聯籲慶釁叢邊壽”。可能光看看就有些頭暈,它們才是漢字繁難的代表,筆畫過多、表意性較弱、部件結構孤立。這才是真正需要我們進行簡化的。公仔箱論壇( W  r7 \5 z* ^: t; J
5.39.217.77:88985 Z. T3 h9 F5 S0 G- ?
所謂孤立就是指這個部件結構只出現在極個別字中,需要獨立記憶,這種才是不利於我們應用的,但是也要採取適當的方法進行簡化。# m" a. B( h* P3 B# U+ m" f  v

1 G- r% H7 L1 h4 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。還在使用的如“爵嚼嚏霸爨”其實也可以適當簡化
7 e  G6 H* ~4 t, v$ g& e. G公仔箱論壇
公仔箱論壇) }: E% R' b) A+ w

# C; M5 z; x" \+ p4 o& \tvb now,tvbnow,bttvb很久以前在我印象裡繁體字也就是這般形象,我滿可以大罵漢字之繁難,後來我才發現,這只是管中窺豹而已。在簡化漢字的過程中,我們矯枉過正,同時也將那些大部分筆畫適中或筆畫很少的無辜的傳統漢字簡化,方法也不盡合理。如“啟豈専養樣節夢時書畫晝這捨個婦氣莊愛動節運鳥魚習遠喬條殺堯腦專過買”等筆畫都不多;至於“來夾協車東馬佇見風貝頁門韋並昇兒長佔門岡”等字則都不超過十畫。而對這些字所謂繁雜的印象完全是因為不習慣而已。有的簡化字僅僅為了省一兩畫就大動干戈,如“來夾兩”,雖說俗字中也的確存在,但毫無作用和必要,寫起來也不會有什麼區別。
% w+ B2 r/ ?+ N% M- B' \3 C  G% _tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇) Q" t9 m& h% w& J2 p
漢字簡化忽略了兩個重要問題:傳承性和聯繫性。
% o2 U! V* w0 q3 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 `- }! p( b+ f
這兩點會在簡化字發展章和利弊章詳細闡述,此處便只稍稍提出;公仔箱論壇  S1 W1 G: x0 z" O, X* }! l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; c" `& _' _! i# ?3 A) t
在實施簡化字時由於人們潛意識是反傳統的,因此並沒有重視簡化字會隔斷傳承這一影響;由於考慮並不完備,簡化字在許多情況下對同一部件進行了不同的處理,最後導致種種毫無規律的現象。如以下這些問題:公仔箱論壇/ Z1 E8 ]' s" V1 H' X$ O3 g: G

7 R: i: B: P# Q5.39.217.77:8898為什麼有些筆畫較少的簡化了而以之為偏旁筆畫多的反而沒簡化?如“習褶、複復覆履、榦乾幹擀”變成“习褶、复覆履、干擀”;為什麼筆畫完全不多的漢字要簡化而筆畫很多的漢字卻沒簡化?如“車、囊”;同樣部件的兩個字為什麼不類推?
2 E0 `+ \: \) {+ U5 \: n
3 b0 @, f) q# p8 ~( z9 R公仔箱論壇哪怕它並不算罕用,如“環、寰”、“僅、勤”;或者不惜創造孤立部件,如“应(應)、临(臨)”;為什麼這個部件可以類推,而那個不行?如“巠”和“菐”。1 Q) {8 u8 \6 ]) T( ~
公仔箱論壇( V: {& `: I+ [5 M
所有這些都忽略了漢字之間的聯繫和傳承,其嚴謹性值得懷疑,再加上一些極度混亂、令人匪夷所思的簡化現象(如前面舉過的“壓、寧”的例子),似乎都只能用隨意來形容,這種種考慮欠周的現象使我深深懷疑我們選用俗字實施簡化字時對待漢字的認真和負責程度。俗字既不合理,而簡化字對俗字的取捨也不合理。實施者們在對這些字進行取捨之前有沒有認真分析過:
: Y; U  x, G0 X: @
9 O5 V4 O! T0 `8 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。漢字該不該簡?為什麼簡?哪些可以簡?哪些不需要簡?依據到底是什麼?該怎麼簡?簡了之後有什麼後果?該不該割裂漢字的聯繫?有沒有考慮漢字的傳承?這是本該擺在我們面前的問題,也是我們在實施簡化字之前必須要考慮的問題,但我們卻並沒把它當成一件影響中華民族整個民族的大事來看待,取而代之的可能只有任務指標以及在特定歷史環境下產生的除之而後快的衝動了吧。
( v; r0 |3 q! U- j
1 [1 ?/ W4 G! W. J5 r. Jtvb now,tvbnow,bttvb 俗字可不止我們採用的這些
  
返回列表