返回列表 回復 發帖

[時事討論] 陶傑 - 精緻與含蓄

精緻與含蓄5 t8 T% Z1 n. n9 V! Q

& |8 c4 m. c/ R2 u
- z" `  S8 [4 k) BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一個缺乏文化修養的社會,一切唯「粗糙」二字:其「經濟發展」是粗糙的,爆炸污染,以人命為「GDP」增長埋單。其人民是粗糙的,一出國到外,喧嘩吵鬧,行為橫蠻。其產品Made in什麼的,也是粗糙,危害健康安全。當然,情緒粗暴亢奮時,語言也是粗糙的。tvb now,tvbnow,bttvb; u( i' o5 i# |' c5 E# x
一代粗糙的人,一切追求高效率的痛快。他們失去了細味含蓄的能力。而精緻和含蓄,是高尚文化品味之本。
# `& j! ?- q5 n  Q$ @" N7 H英語情色小說電影「格雷的五十道色戒」,情節很簡單,講一個有性虐癖的年輕大亨色誘女大學生,為弄上床,逐步挑逗。電影除了性愛畫面,其英語對白,也層次細膩,男主角的意圖不直接表達,曲線表述。
3 D' n4 {1 \/ W) a5.39.217.77:8898女大學生問:「為什麼你不離開我?」男主角說:Because I am incapable of leaving you alone。
# H; x1 ^, k. F; E  q; r# i5.39.217.77:8898Incapable of leaving you alone──這句話在今日的華文,不可能有準確的中譯。Incapable of,男人將自己置於無力、無助、無奈的地位,然而,現實卻相反:他有錢,他是性虐狂,他還是一個魅力四射的男人。無力退身的,將會是她。公仔箱論壇5 B4 n$ k/ k2 \8 G  A, ?6 H
但他卻哀愁地講出這句話,令她心折。這是用一種精緻含蓄的語言來談情的文化優點,於是女主角欣然說:Enlighten me。
! b- L2 d% N5 r* s公仔箱論壇Enlighten me,也沒有中譯。因為啟蒙是西方文藝史上,繼黑暗時代之後一個人人皆知的時期,「啟蒙我吧」,對中國人毫無感覺,但是在英語中,這一對答,十分性感。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. _" l$ p$ d/ l9 O3 t
女生走進男主角的卧室,看見四周掛着不同尺寸的皮鞭、手銬、皮帶,有點吃驚。男主角說:My tastes are singular。2 Q  B5 i" G  j, n
Tastes用眾數,因為其中的器具花樣繁多。但百川匯海,他的性癖好卻是單一,所以說: My tastes are singular。寫出這句對白,精警婉妙,作者有才華。
" \, t# M$ k8 g) L0 f. N# |5 C公仔箱論壇香港的下一代,中文粗通即可,因為中文是用來談生意以及由中國人彼此謾罵的。要勿枉費此生,做個精神生活豐潤的人,必精讀好英文,最好還學好日文和法文。公仔箱論壇# K9 j/ u  M6 V1 [* K2 n! k* ^

( H. d6 G1 v& T( oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。陶傑tvb now,tvbnow,bttvb* }# g" K3 K# w/ G& }7 d7 |, l  w
電郵 :mcwriter@appledaily.com
返回列表