
# x( |$ I4 j8 y, W" Ttvb now,tvbnow,bttvb2008.05.06 05:09 am公仔箱論壇; r6 L- ?3 M9 ^
廣州日報:文/記者何穎思 通訊員左宜弘tvb now,tvbnow,bttvb# J3 A' q. o, D8 ], Z
6 Q% Q A: P: U7 B5 c# M- ltvb now,tvbnow,bttvb“WC”指“茅坑” 廁所應改為“toilet”tvb now,tvbnow,bttvb3 G! n/ {' a! C% \6 `% P+ ~. n
5.39.217.77:88981 w0 k- x" w& U2 p- \. ]
廣東省首部《公共場所雙語標識英文譯法規範》(後稱《規範》)即將出臺,規範:涉及3118條英文規範譯,法據介紹,主要內容包括六個部分:一般要求、道路交通、醫療衛生、體育場館、商業服務業、旅遊景點,共有3118條英文規範。
. _6 k( C5 g" ^0 B$ F; N5.39.217.77:88981 \! x& N1 B7 z; K
現狀:中式英語鬧笑話5.39.217.77:8898: l' Z, J3 ~4 H# C/ B% T& ]
而據介紹,廣東省目前尚未有全省統一的公共場所標識英文譯法,廣東省內以及廣州市內目前不少公共場所雙語標識的譯法存在問題。記者昨日就在東風西路上看到,東風西路路牌直接用拼音 “DONG FENG XI LU”表示,類似的路牌在廣州還有很多,最常見的就是將“街”直接用拼音“JIE”代替。而有的藥店如××藥店,就翻譯為 “××drug store”。廣州大道北某足療場所,將身體按摩和足療翻譯為“body massage”和 “foot massage”,就鬧了色情笑話,因為“body massage”在泰國就是指赤裸裸的色情服務。5 C$ _$ ?% U& _0 r3 o$ u
; |( t! n. ]9 k; @0 F; M公仔箱論壇 “WC”粗俗將被徹底取締公仔箱論壇: O8 z, ]. ^ s: V5 }
公共場所雙語標識的英文譯法應符合國際通用慣例,遵循英語語言習慣。按照規定,廁所、洗手間、衛生間統一譯為Toilet,涉及性別時, 男廁譯為Gents/Men;女廁譯為Ladies/Women。原本市民熟悉的公廁代名詞“WC”將被徹底取締,全部換成“Toilet”。據介紹, WC是“Water-Closet”(沖水水箱)縮寫,內涵相當於中國話所說的“茅坑”。許多中國人都知道WC是公共廁所的英文簡稱,但實際上在國外, WC已經在幾年前消失了,取而代之的是源於法語的Toilet,所以會爆出老外不識WC的笑話。WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前 者給人的印象簡陋、不太衛生,後者不但有潔淨、舒適的感覺還可以在裏面梳妝打扮。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 _- o; f# l8 s! o) A
tvb now,tvbnow,bttvb0 ^: |# U: d4 x# t

: O4 n2 c3 ~* J1 ~, X/ F" q' K4 B9 {公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 T/ ^1 x# @* e" W2 I
路牌翻譯有講究5 B8 v# o" W1 m9 }6 R: J. m
規定指示方向意義時應譯成英文,如東風西路DONGFENG Road West,而不是“DONGFENG West Road”或者 “DONGFENG XI LU”。需用序數詞表達,其英文寫法採用字母上標形式,如1st,2nd,3rd等、如中山二路 ZHONGSHAN 2nd Rd。廣州“×街”往往直接以中文拼音“JIE”表示,外國人看不懂,中國人看著暈,其實譯為Bridge或Flyover就可以,如客村立交KECUN Bridge。6 I( X! A5 V' k9 ?" L0 p3 {) A
# f5 z) { t+ _: ]! A 此外,旅遊景點專名和經營類 資訊等3方面進行規範。旅遊景點通名通常採用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其餘小寫。比如西漢南越王墓 Western Han Nanyue King's Tomb Museum。身體按摩和足療翻譯為“body massage”和“foot massage”,在老外看來像色情服務。 公仔箱論壇' |# D1 n5 ?) K
9 z7 D* x0 I2 atvb now,tvbnow,bttvb 市民可提出意見
* |4 \- X1 E4 t3 `4 x7 b" }公仔箱論壇市民可登錄廣州質監網www.gzq.gov.cn下載《公共場所雙語標識英文譯法規範》廣州市東風西路140號東風金融大廈二樓;郵遞區號:510170)。此外,本報也通過大洋網提供《規 范》文本,並同時向市民徵集廣州市內不規範英文翻譯。5.39.217.77:8898; }# E8 i/ K! s: s3 z) c' r
公仔箱論壇) ^4 K/ d# }% ?% p( ?/ D9 w
tvb now,tvbnow,bttvb6 @7 a. Y( R- V5 l5 @9 F) f8 z

( T6 @# y9 G- M- i4 N5.39.217.77:8898 9 O* G2 p6 N. K: \3 k; i* L

% a* p, |. O& QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: N! j* ^% t$ M$ @; m( ^+ a
[ 本帖最後由 petermac 於 2008-5-6 10:59 AM 編輯 ] |