
% h0 G* l) a# Z+ c z0 J# ltvb now,tvbnow,bttvb資料圖:去年,習近平主席訪美,與奧巴馬莊園會晤時,孫寧(左二)擔任翻譯。
7 V- o7 m$ Q$ Htvb now,tvbnow,bttvb% B8 B: {7 e5 h2 e3 O
8 P: o# B, l3 `公仔箱論壇11月中旬G20峰會期間,那個經常出現在習主席身邊戴著眼鏡,手拿公文包的翻譯孫寧(他曾在南外就讀6年)沒有露面。這個疑問的答案直到近日才有了答案,原來他在G20峰會期間,因高強度的工作負荷而暈倒,摔破縫了好些針,從而錯過了再次“出鏡”的機會。
; y5 |6 K0 Z% [) ^& |% f5 Ttvb now,tvbnow,bttvb
& |: }" @0 }2 h* S“這兩年,中國領導人的出訪行程更加密集,翻譯室的人員可不忙飛了嘛!”外交學院著名的高翻老師王燕說。外交學院的學生幾乎占據了外交部翻譯室的“半壁江山”,王燕曾經教過他們中的大多數。“忙歸忙,(學生)他們從來沒有抱怨過。這份工作也是種榮幸啊。”接受採訪時,王燕自豪地說。據《國際先驅導報》5.39.217.77:88987 r/ F' c- D4 Q8 D1 Y
5.39.217.77:8898: z# X1 J# D: s7 f
學生時代就是“明星”
- ^% Z# y; m1 b" N; W5.39.217.77:8898近兩年,孫寧頻繁出現在國家最高領導人身邊,被一些媒體譽為“翻譯一哥”。5.39.217.77:88988 h) W3 t1 p: r( }$ P
5.39.217.77:8898& [& _3 X+ w$ k7 b: |' B# Y! I
1981年出生的孫寧在1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學。
& G; y, F" }. v# i/ @
, K4 x9 t! S9 g- p! N1 n和大多數外交部高翻相似,孫寧曾是全國英語演講比賽的冠軍獲得者。當年,同時帶隊參加演講比賽的王燕老師就對這個小伙子印象深刻。“後來我看了他擔任領導人高翻的一些片段,翻譯得很准確。”
" g& K& P3 c( x' Z$ j公仔箱論壇& f' B! k) ?+ _ q- g
孫寧的高中老師曾向媒體介紹,孫寧17歲時就曾幫助老師審校英語書,獲得過中澳英語能力競賽兩次特等獎。公仔箱論壇- m) r5 j5 a+ L
5 d. h1 @! z- u. X% z) V. JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。從學生時代即是“明星”,這也是幾乎所有外交部“高翻”的相同履歷。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 r% s5 P( R7 _/ n9 E' d
, Y( w; x- `0 ?) n% f
據王燕介紹,她的學生中,例如被譽為時任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學時就成了佼佼者。這不僅是指她們在各類比賽中成績優異,更包括個人綜合素質全面,如知識面豐富、氣質嫻雅等。5.39.217.77:8898! {4 w* K$ G+ e- @& e1 U& A
0 w* M; y C2 \. [4 T/ u' T“高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補充道,譬如曾為時任總理朱鎔基擔任“兩會”翻譯的朱彤,成績中上,但老師發現,朱彤講話簡短幹練、不囉嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。* P" L/ C2 v; x4 E; m- {0 m
/ [ F3 N! X& s. \公仔箱論壇“外交部選拔高翻主要看重三點。”王燕介紹說,“一是踏實的語言基礎、優秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業務;三是綜合能力,良好的心理素質。”tvb now,tvbnow,bttvb" V. H# h& H U3 ^2 Z
5.39.217.77:8898; z5 [0 Z- X( N) [/ j
“帥哥美女只是湊巧”tvb now,tvbnow,bttvb# [- F0 q* b. q9 ]# b( E" d& T
要成為領導人高翻,外貌是不是也很重要?對此,王燕表示,“出色的高翻不一定是帥哥美女”,只不過近年來學院培養的高翻人才本身外形條件也比較出色。
+ b) K+ b$ ^# ^" |7 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Q7 c3 O0 N: ?! k Z
“我覺得,我的師姐張京比趙薇更好看。”張京的一名師弟告訴記者,他曾在一次翻譯活動中見証張京的實力,“她反應特別快,用詞也特別精准。”據他介紹,張京私下里並非記者會鏡頭前的“高冷”形象,沒有架子,對師弟師妹就是個“耐心的大姐姐”。
- k+ E# \5 A2 e3 U W
& |- i( U" W1 U6 H: r. ?tvb now,tvbnow,bttvb作為老師,王燕更注重聆聽學生們在總理記者會和外長記者會時的現場表現。“你會發現,包括張京、孫寧在內,不管被譯者語速如何、表達如何,他們都能用平穩的、不緊不快的語速進行翻譯,音量也基本上前後一致。”王燕說,這,就是高翻的基本功。
- S) g# `7 \% n" y7 M公仔箱論壇
; m& e: A6 _2 ^0 r5 Vtvb now,tvbnow,bttvb一位現場翻譯者的成功都是無數辛勞換來的。首先是個人積累。翻譯張璐曾透露,2010年為時任總理溫家寶翻譯時,她提前收集學習了溫家寶2003年─2009年答記者問的視頻等資料,整理了溫家寶以前在講話中所說過的所有古詩詞和成語。其次還有團隊協作。據王燕介紹,每逢“兩會”,翻譯室會提前一個月進入“戰斗准備”,所有人獻計獻策,有哪些特殊詞匯?如何翻譯准確?上會前還要進行模擬演練等。公仔箱論壇- t2 G. [1 l3 j8 s: B
1 v/ R0 y/ ?; w9 f A* r7 ]“他們都是性格活潑的人”
( e* j. Z h+ x7 i6 L公仔箱論壇迄今為止,“兩會”成了翻譯室“明星”集中曝光的平台。這不僅是因為高翻的專業能力得到了全面展示,更因為,“兩會”是高翻們少數的、亮相鏡頭前的重要場合。
6 E4 T @ V% ?公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 j- Y3 _& K9 X& H p8 ?
網絡上曾經流傳著一組領導人高翻在工作中的照片:眼見著兩位領導人相談甚歡。高翻呢?原來在鏡頭之外、另一張照片上,兩位翻譯正疾步趕上,當避開媒體鏡頭後,翻譯們才到達領導人身邊。+ t K: B6 V7 ~; l8 H
) ]$ F4 N; m* z6 u0 h“領導人高翻的職責是什麼?需要的時候在身邊,不需要的時候看不見。尤其不能跟領導人‘搶鏡頭’。”據王燕介紹,當遇到直播畫面時,翻譯跟領導人之間需要保持在“既不會被拍攝到,也能聽到領導人說話聲音、並讓領導人聽見翻譯”的適當距離。5.39.217.77:8898! h( i/ I C0 R/ X2 Z8 U3 Z
5.39.217.77:88988 j2 E& }2 l+ l6 W+ N& r
翻譯室的高翻們普遍在生活中非常低調。他們被曝光的生活照片很少,主動接受媒體採訪的次數也屈指可數。而因為中國領導人近年來頻繁“走出去”,他們便跟隨著成為“空中飛人”。
! `# P, p# ~* N. m _( M K
( {/ D; N7 b9 ]3 a* g9 U4 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。王燕透露說,比如她的學生張京,如今擔任主席夫人彭麗媛的翻譯,她自己也難得見張京一面。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% |. I; A+ j7 P. K% H
) ^1 Q1 A0 D3 B( l' r6 o公仔箱論壇不過12月17日,張京回母校向師弟師妹們分享自己在外交一線的心得體會。這也是外交學院的傳統:12月10日,外交部法文高翻錢宴青也曾回學校舉辦講座。- Z- \/ t$ j$ f' Q
% U: o5 L: @/ l0 Z- V“他們都是性格活潑的人。”王燕還記得,翻譯張璐前幾年回校演講時,台下笑聲一片。“他們都不是死讀書的人,死板成不了高翻。”
3 M/ [- z6 G1 {4 V) Ttvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898! [. U# @% f* g% t3 x3 `
同樣的錯誤絕不會再犯
& b9 D4 z" L4 m* [公仔箱論壇每次在分享經歷的場合下,王燕的學生們也往往拿自己曾鬧出的笑話提示師弟師妹們。
! Y0 T: C7 P$ ^3 _tvb now,tvbnow,bttvb
/ L+ {; K; C/ O y P“(錯誤)太多了,他們哪能沒有犯錯的時候呢?”王燕回憶道。一次,翻譯戴慶利舉例稱,自己當著一位汽車行業高管的面,把汽車“排氣量”翻譯成了“排放廢氣的容量”,後來被現場糾正。
N N9 J" o+ ~# nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 O. R7 U$ @5 z" J+ Y; k7 O0 ~; }$ t
“但高翻的特點就是,同樣的錯誤絕不會犯第二遍。”王燕說。 `3 `( F8 V4 i3 T/ `
5.39.217.77:8898" f; j U( ]' t5 f8 i: j
她認為,正是源於翻譯室高強度的工作、嚴謹的工作要求,高翻們在此得到鍛煉後,往往也能在未來適應外交部其他業務司的工作。另有學者認為,給領導人做過翻譯後,往往自身也會得到賞識,容易成為被提拔的對象。! f7 q7 Y. g2 S
8 ?& S% ]0 ?4 ^/ F( g# ?tvb now,tvbnow,bttvb從外交部翻譯室走出去的高級官員不在少數。比如現任國務委員楊潔篪、全國人大外事委員會主任委員傅瑩、外交部副部長張業遂等。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* p/ ~4 c0 B+ d. L4 G
tvb now,tvbnow,bttvb6 x" A5 i- X0 G6 c% U. n9 Q3 I' i
不過,坊間一度有過關於“翻譯官適不適合成為高級外交官”的爭議。對此,王燕表示,外交部高翻們已經多元化發展了。外交部讓高翻們年輕時就去其他業務司鍛煉,熟練外交業務。比如現任翻譯室主任張建敏,2009年就被派駐中國駐美大使館工作;曾經的“兩會”翻譯戴慶利,如今已經成為了外交部亞洲司參贊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 ?% ~, I: d t
/ m9 `0 J5 s! O: n5 g- M: ctvb now,tvbnow,bttvb外交部翻譯室,是負責中國領導人重要外事活動翻譯工作的骨幹力量。這里集結了英、法兩個語種的高翻人才,大約七八十人。這支隊伍平均年齡只有31歲,其中女性占全體人數的70%。5.39.217.77:88988 V% C; {# _( m
公仔箱論壇" J$ i f- B& }. q) Y; }2 [
鏈接
3 C( G$ X' j6 U4 O- V公仔箱論壇那些知名的領導人翻譯今何在TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 {9 c/ f( C- v2 _, }, B
傅瑩tvb now,tvbnow,bttvb5 z5 k0 G) M; b7 R: H0 p
曾在外交部翻譯室工作,曾擔任鄧小平的翻譯。曾任中國駐菲律賓、澳大利亞、英國等國大使,亞洲司司長。傅瑩是新中國第二位女副外長,也是全國人大首位女發言人。5.39.217.77:8898( Q8 r2 L) `$ F! l+ g
6 K8 I5 Z$ G; B. Z公仔箱論壇張璐
7 p5 i6 z' d2 `4 A c! r. DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在時任總理溫家寶的記者招待會上,張璐流利翻譯總理引用的古詩詞,受到追捧。現為外交部翻譯室英文處副處長,仍從事一線翻譯工作。5.39.217.77:8898: J% I+ `# Z# C* E$ k1 C
tvb now,tvbnow,bttvb# R# b8 b& R; p9 H: W v
過家鼎5.39.217.77:8898! m0 ?/ B6 |8 k' o) W
曾為周恩來擔任翻譯,曾任中國常駐聯合國代表團一秘、中國駐馬耳他、葡萄牙大使、外交部翻譯室主任等職。退休後參與創立策馬翻譯有限公司並擔任翻譯總監兼培訓總監。5.39.217.77:88981 q- _. ^ g# P$ w5 @
* T$ s) j0 c. D4 j) z: ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。朱彤TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 r u: @( o* _$ @
曾為多位國家領導人做翻譯。在時任總理朱鎔基的記者招待會上,翻譯朱彤給外界留下良好印象,一度有“第一翻譯”之稱。2003年,朱彤加盟德意志銀行。2011年,朱彤被任命為德意志銀行中國區總經理。
% h& d8 ]4 d3 @# b% z$ U1 Z# uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 |