返回列表 回復 發帖

[中國內地] 故宮承認保和殿標識牌拼寫錯誤:已採取措施糾正

6 K6 s, A3 T. _% e$ h
網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。公仔箱論壇6 S- v+ @+ S1 T2 N- n& b- b4 A
5 n' ^2 _7 B. {
前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。
' r! y* H% I; i3 M( H公仔箱論壇
* g* J' f$ E+ m6 K' d/ C. C# @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。網友指“謹身殿”拼寫出錯/ e- G) Y: o+ H8 F9 w8 L
發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。
7 A5 S* y8 J% J4 s& S公仔箱論壇* o/ o, u' z0 ~' \8 O1 h
小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. v! M8 S. [3 a3 G( _
6 Q0 c+ j! n* k/ ^; [5 t! l; R- @5 c
小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。6 ]5 h" f7 o5 M" D# U6 H8 p
公仔箱論壇6 P: D. P9 @6 [8 e
故宮認錯稱已採取措施糾正TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 c' y8 H, d; D4 ~
昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。
* }! ^3 ^8 T6 ~& n5 I+ CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- k9 j. r( q0 @* Ctvb now,tvbnow,bttvb故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。
( W3 Z# H5 }' h: \9 [3 k" d( ^
返回列表