返回列表 回復 發帖

[生活小百科] 常令港人誤解的日文漢字

港人愛遊日。好像是我的一位朋友,一年就會到日本5、6次。雖然如此,但他其實對日語一竅不通,看到日語告示、餐牌一律「估估下」,因此亦會弄出不少笑話。以下面是多個遊日常見漢字,大家不妨看看自己對日文有幾深的認識。
& A7 w- U$ d- o0 [6 \tvb now,tvbnow,bttvb0 W; @; o0 f! ]: m( R
1) 春雨公仔箱論壇3 p3 K; ~1 I# d0 F6 p# k
是在春季降雨的意思,但另一個意思,就是指以綠豆所做成的粉絲。/ v5 A$ e6 a) f* _8 g: D, o# |

( H9 u* U7 i* X  y) j7 j9 ^5.39.217.77:88982) 人參" f4 b) d5 ]- i& c6 K3 M
不是我們吃的人參啦。日文漢字人參即是我們的紅蘿蔔, 在日本吃咖喱飯時通常會見到,而我們平時叫的人參在日文是朝鮮人參。
" ^" O# X% t+ S( O/ Y# B; O1 m1 _) y) {) a0 b# _$ \! S$ ]
3) 海老; I1 z4 O% m9 Z
日本人稱蝦為「海老」,又名「衣比」。蝦身長,腰曲,像長壽的老人,故名之。「海老」也有慶祝的意思,所有慶典或新年的料理中,一定有一匹龍蝦,龍蝦是生長在伊勢灣的品種最好,龍蝦在日本叫成「伊勢海老 ESE EBI」。tvb now,tvbnow,bttvb( q! c( k2 Q8 ]+ V$ I: M3 G

4 V/ h/ O; Y/ c( k5 u公仔箱論壇4) 替玉tvb now,tvbnow,bttvb* |( \; z/ L" U; @* o8 _6 R
光顧日本拉麵店會有一個加麵制度,只要保留湯頭,就可以要店家再加一坨麵下去。這個制度叫做「替玉(かえだま)」。不過也不是所有的豚骨拉麵都可以"替玉",有些湯頭較清淡的,店家為了維持湯頭和麵條的味覺品質,並不提供"替玉"。tvb now,tvbnow,bttvb. Z& R0 V5 s; Z: u

3 k5 K# v! p( ?$ \" Q8 M公仔箱論壇5) 割箸" b3 H/ R" ~' d4 ~  J/ }! a
「割り箸」是指即棄筷子,木筷或竹筷同樣。有些高級餐廳甚至會採用檜木筷香氣,以增進客人的食慾,一雙看似簡單的筷子在日人眼中都是一門深奧的學問呢!5.39.217.77:88987 a" K! W3 H! _; `

/ S6 j" `4 t# E0 r/ u7 F6) 宅急便" s. R2 t8 m3 C& Z/ m4 V: i4 |
宅急便是日本的大和運輸(雅瑪多運輸)於1976年所創造的宅配服務品牌及商標;並由於大和運輸的黑貓親子商標的緣故,所以也被慣稱為「黑貓宅急便」。遊日時如果購買太多物品,可試用當地的宅急便服務,運送物品回港。tvb now,tvbnow,bttvb$ w, F' N3 O, a  I
5.39.217.77:8898! D, E1 G* p2 t
7) 定番
8 W. L. V' J0 I# H, O9 M  n- k公仔箱論壇「定番」是「定番商品」的簡稱,本身是日本零售業界用語,在一般的日語辭典查不到這個詞語。簡單而言,「定番商品」是指一個品牌推出的「固定商品」或「基本商品」。「定番商品」的特徵是會一直生產和推出市場,其銷情一般不會受到潮流的變化影響。例如,「牛丼」(牛肉飯) 就是吉野家的「定番」。
" u# z8 [1 U; A& a
' u/ i; o) Y% O* L1 C; T( rtvb now,tvbnow,bttvb8) 子供服: L$ M5 P; l3 k& e7 o
逛商場是總會見到一層寫着子供服的,其實「子供」即是兒童的意思,「子供服」即是童裝。
+ m& i5 C  C4 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb3 |0 z. o) N4 D2 _  A# p! [5 ?; D
9) 無料案內所公仔箱論壇; C8 a4 v: N1 x4 @, C
「無料」就是免費,「案内」就是「指南」的意思,而「無料案內所」就是「免費提供指南的地方」。但如果大家在新宿歌舞伎町盪失路,就千萬不要走入「無料案內所」問路,因為這些地方其實就是介紹情色服務的中介,他們宣稱的“無料”,其實僅是介紹小姐的服務免費。公仔箱論壇  A. r/ m& ?/ {% N+ }5 W( b+ \  y

% J5 Y/ N  G) X) T5 ^" eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。10) 泥棒
  j3 l+ v4 E" b; N6 c* ktvb now,tvbnow,bttvb
因為以前小偷的日文是"オシトリボウ"(押取坊) 意思是偷偷把東西拿走的傢伙。音近"泥棒"。還有種說法是 古時候潛入住家偷竊的人會將身上塗滿泥巴藏在草叢中 並且拿著一根棒子防身。公仔箱論壇2 B8 O* Q! F2 Y8 }& {
返回列表