7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
, X9 B( X* B/ k8 m" Gtvb now,tvbnow,bttvb5 J+ P T4 s, W, l3 m
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
! b e/ F0 B* f' i5.39.217.77:8898
' o7 x4 d* K, Q% G公仔箱論壇 據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 5.39.217.77:8898+ T$ W; ?% X: \' s7 |
公仔箱論壇+ \5 V( p' a6 ]' z- V
文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 Q; C# Y* l: Q' P% C# Y" ~
0 H5 @$ r( S$ c `5.39.217.77:8898 文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” tvb now,tvbnow,bttvb, y; G9 J% t# _! |0 [" H7 T
公仔箱論壇- Q/ L* e i: |
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” 3 `+ c! B' _; T1 D7 Z$ _) B0 T
tvb now,tvbnow,bttvb! w( q8 v1 E; j; n" L$ [$ V( Z& W
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” ! Y8 V+ n5 W9 B U0 O
. p0 L3 H+ h% o4 H" H+ z9 U/ j# i (來源:南方都市報) |