返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' `) I, e0 Y6 Z- y9 f* y$ z

$ j/ w  A+ r9 m3 K' |3 n& otvb now,tvbnow,bttvb
$ n! ]6 N1 l* o據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
, [5 |9 D7 N! T+ a7 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
0 l, c# C! v/ o% Ftvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 E6 [- B7 c8 x$ y, ]
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。
4 X; w9 l- L6 n; a8 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q/ m' R9 H2 j+ j$ ?

2 ]/ x( _& O6 _) r這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
' K4 B0 n/ R* B+ ^( S- z公仔箱論壇' D; M3 \8 ^" J

! F6 y& D/ n% `) y, S; S; |5.39.217.77:8898中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。, B; ^. g! A2 d: r- |, I0 X

/ t* P5 q0 `, K4 J) z+ ?

& @: x1 K1 J( W這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。tvb now,tvbnow,bttvb7 x' k! ?- j' i
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' k7 ?* z1 f( \

4 u( V4 j$ j% [' S) V! w, v/ z. qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。5.39.217.77:88985 N+ f) _1 q! u2 l- B# O

5 @1 V5 {# G- QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb6 q/ P2 R  B( p# \
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
% ]& m. Y) `% D6 S: y9 k4 l) k. `tvb now,tvbnow,bttvb
5.39.217.77:8898! x, E: ?$ Z, T7 C4 k4 E6 H

$ N. K9 r$ J2 F9 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

2 g& }) ~" {6 G+ M! R" W5.39.217.77:8898這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
5 H1 B8 Q. ?1 s8 o/ G) a4 _8 u# h  B' U' i( c6 f: w2 L, K
! D3 U7 N- j0 q. b& ^/ j0 I" v' A
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 X% Q6 l0 N# X% s
tvb now,tvbnow,bttvb$ _4 e( B' w4 ~3 f# F' \' |8 o0 d' }. i
$ v, ^5 @' I% H% n" w7 o
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。5.39.217.77:88982 X6 C4 _8 Z! J8 O
公仔箱論壇5 }. K. b! O& I6 R; F6 j
公仔箱論壇8 K9 ~" s# Z! _" [
(十九世紀粵語之三)tvb now,tvbnow,bttvb- m$ G. ^4 C) s6 `

9 |6 Z4 l5 K7 Z/ I8 R( Y. U7 |! M+ ltvb now,tvbnow,bttvb
/ s& [3 c2 ]0 j8 \& t' S

! t! [& a( N; C0 W公仔箱論壇
* U2 e3 P# B- b3 S! b公仔箱論壇
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青5.39.217.77:88981 j! z! R# e  v9 w( z# R5 ~

0 h0 i& Q0 z' l) k# B0 Z  u2 |; [tvb now,tvbnow,bttvb
7 \0 }- `# w. Z; s- q; Htvb now,tvbnow,bttvb關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
7 V; w; _8 V2 K9 f) X, Itvb now,tvbnow,bttvb「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
) E) l( m( x6 L& Jtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb% t, @6 Y1 O) V6 A
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」
" W" v" M$ j; r( E- @tvb now,tvbnow,bttvb
7 t$ k: w5 T; F9 W/ E( [5 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
; P9 D/ E+ E2 K1 N' y4 {公仔箱論壇% O2 S  i5 ^9 [9 Q; K1 ^3 @1 M
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:& U3 W2 x3 ]- r1 N
0 X+ @$ J( O, f$ ^& j
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 k# e- z3 |. }+ k, \
+ `2 }" Z2 g5 s  R& y' f
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
# p  s2 V3 R8 J6 c2 \* ~- Y5.39.217.77:8898
! B1 G8 ]' `: E$ K1 g8 g6 ]5.39.217.77:8898而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。tvb now,tvbnow,bttvb: d$ y4 @- D, J4 _! o# z

" E5 `: {; b8 e3 hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。延伸閱讀:0 {+ I$ a& _9 \* Q# y
+ L- \) Y+ O9 T' w. Q6 O
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
8 b  n  K, R% a2 A& G3 Q- S/ C公仔箱論壇http://www.post852.com/?p=4278tvb now,tvbnow,bttvb* I) b# \$ X* f2 K) X
5.39.217.77:8898, E& h+ e/ {" w& N7 Z& C
2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: A- r+ Z  |% e* E
http://www.post852.com/?p=44335.39.217.77:88989 Z. d3 r3 h( L9 q$ J

4 R9 J6 }( t; _! t; kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  
返回列表