世界禁歌 黑色星期天
! \0 `. s9 B9 w9 i# K( ^tvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
* O$ ]5 q6 \' {% T" w& ?* J, ^4 ~* E5 m- k; c( L/ }% W
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
6 f* O! F, B" f: ?8 H& kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" e- z$ {* J; ]) J E Q
6 ]7 E0 M, ]4 u* [- L當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
* o# S% v* K7 f- N: B, v! lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
0 l' @0 W+ J- `. J# }4 j0 [5.39.217.77:8898就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
: ]: Z4 I. U, ]! j, ^: P( dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
' I+ m& c) e6 i2 E/ ^1 v OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb& Y5 P+ A1 B; g5 Z
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
: g2 F3 m3 e" B0 htvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
& Q/ Y6 u8 F7 g) N2 R, ?5.39.217.77:8898她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。. R2 T# L# |) V: D
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
9 D% j) a# }) c) c5.39.217.77:8898「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( L9 M, X% l# d J! V! W
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 T) j1 m+ ` a3 `
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- N3 R9 y, H7 u* m4 C7 s
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。公仔箱論壇9 {! X/ q6 r- ? S
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。tvb now,tvbnow,bttvb3 E9 V* s: o- D6 W/ m5 x6 ?
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 S, F3 o1 j9 }6 K1 j. S0 ?4 ~
! i$ a5 _) E/ s% ctvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇 X) K7 r7 ^# r2 }* w8 n# d
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。公仔箱論壇. O8 ]5 i' N! a3 Z
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ( n& V* r& E! N
, B) B2 |! H( z! t$ ?8 T) ], n% T
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,5.39.217.77:88982 B& x+ w' p6 m9 C" N+ g
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
" H, A$ |% C0 q9 ktvb now,tvbnow,bttvb「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
1 t4 o0 X4 o5 S5 k W$ t
' z _; A3 M* @0 b( r公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
L1 O2 t+ ~/ f/ C! t: K0 d公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# X' O# N3 |' m8 C
- q h7 s: j+ @" U# K. v9 K: d3 | dtvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 公仔箱論壇0 |2 w% q- g3 f4 i( O
& A# i. a( X4 F2 e" R. ?
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:公仔箱論壇. v+ J6 b- f0 P6 \% e Z: W5 h
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb8 e' ?5 l: g7 X
5.39.217.77:8898& d( F- e; }3 ^9 K3 [. ?
6 p2 T h! o' @4 i. W0 @9 T5 Q" e5 d1 }8 t! W1 h- F+ E5 w
其他關於<黑色星期天>的資料:
- q- M* V# Q8 l! Y公仔箱論壇English translation of the original
7 \3 e9 Q$ f- `! h* {) ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb3 c& N8 D3 v# h' J
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
8 N! s: E, Z/ G# Zonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇% X# `% Z) F5 O! p3 W0 I4 a
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
$ C& I" }5 T* f* Y* X; q公仔箱論壇Zoe added: 公仔箱論壇! h7 a2 S Z4 `+ S2 b6 S
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb2 q$ P$ v+ b( ]0 S% @7 i- h( {# a
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. tvb now,tvbnow,bttvb }% k8 A. i8 c& v7 N, V, U1 M
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. tvb now,tvbnow,bttvb) |# q9 f# X' I
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77:8898: u/ D7 u0 ?9 x9 g
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit , C! k7 g8 s$ y% l" Y
and intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.77:8898# d, Z3 X0 {4 r7 M) U. j! ]4 y
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
* S; U) k2 a) T/ j CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.77:8898% ]4 }, m* ^" m1 j7 L
5.39.217.77:8898 ~% \. T; l" w, e& N
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
! L; D1 H" ^& a$ J2 q. M3 I% gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. * y: O9 z+ r- k4 u/ a; F
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
3 f& w- p2 t5 T7 e) N) `! UI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, P* v5 b* _8 C% v- y5 O! w
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb0 ^- S3 G% F7 d0 M
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. . r4 Q$ @/ `, J4 F" L
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. t; _9 }: D" g; l
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
$ J, }, T6 ], m; @; q' O公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, W, O1 R3 }1 N+ _5 z
the second part may have been added after the Second World War.5.39.217.77:8898# j! [! U4 k- m$ M m: L5 m" o i; }
3 _ g2 o& k0 K! m3 ]5.39.217.77:88987 s7 \% c% }5 w5 l% Q% ~
% |4 g1 q( a0 k" K/ Y2 ytvb now,tvbnow,bttvbSomeone said that:公仔箱論壇, F& Z7 J; j Z& T& I s! a0 L
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
" g; i6 W' ^0 e) u5 m& KOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 9 X, B$ H2 {8 g+ d& I6 E% i
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
1 O n% h" |: q2 P) `2 o" H5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt: " J2 _' N0 A# |
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
: _5 x/ D+ V' bI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
% `0 g, k+ [2 g5.39.217.77:8898in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
+ W4 Z( V* g. L* p( Q8 e. ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
+ T- m) s, u: W9 n( R9 E# _5.39.217.77:8898continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: ' v9 P# N0 K+ h
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. . E! @5 v$ k* w( ^4 z5 y. {) Z2 N
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
* A" A0 l+ V: v- @) \公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
6 n+ J" |- P2 f, l6 C. P5.39.217.77:8898that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
5 K* T; |: P0 e6 Z5 E: R$ J, P+ R(though the whole text is written in the past tense).
; z8 s' o( |1 k) v5 W& R5.39.217.77:8898 @; L3 H8 ^7 W; E7 m7 A8 Q8 ^
0 p! F- r/ I( t/ U( Q- t+ lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77:8898- ^% Z7 g% r( `' c! e1 Y. ^
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
2 N+ E1 P6 _+ K( R: b bI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
9 ]% S. _# z) _; K* A4 x8 ^. {5 x5.39.217.77:8898To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77:8898- g: |8 p" c2 @# r4 I, @: _/ A
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
% N( L* M8 W8 ]+ K. a5.39.217.77:8898就係呢個啦....
5 ~6 ^5 _- d; m+ w+ s% V9 K5 W; u公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.77:8898* Z \+ d% p* R4 a2 y9 Q
5.39.217.77:8898! a( R* Z( Q2 B' w( ~" g2 w
e$ d# P, f# a9 \) F. ?4 Q作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
. B2 a8 K( S4 x6 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一
) a+ w3 M/ I* i' |9 A翻唱者: 公仔箱論壇! L8 R- U* {; B8 [8 J
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# Q+ C" p6 J" \. c7 z
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
& o+ {$ q: B9 K% H( K9 {5 s5.39.217.77:8898Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
3 C; B! y+ [. }9 z* W5.39.217.77:8898( r9 r9 z5 l5 W5 |6 n
(轉貼) |