返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇4 {+ j1 _2 U  l4 p/ i7 |& ~- i# o  i! ^3 v
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
' V! |( h- {# y9 Z% `公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: j8 c* s" ]3 @0 I- d0 ]; k
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
8 a1 I+ r, ^7 A9 R" L2 w  Ltvb now,tvbnow,bttvb五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.77:8898! T% d" b, w; B. ]5 q; i. G

( I+ j# K4 r- w9 q當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。& k: X$ b+ o  @- [+ P0 X2 H( ^
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
& s8 @" W4 S$ f' C2 ]公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
2 _% K, M8 P( K; Q掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
) t: ?0 \/ ]# p7 O6 K* W7 c+ p公仔箱論壇
+ P: v5 v5 N7 b4 `7 F( i一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
! l  d0 J  l* r& Y: b% Z9 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
8 T: F' u: Y4 N0 e8 [+ m她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇3 X& T  p9 m0 \& D
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信tvb now,tvbnow,bttvb* A" U5 V' B- Y: r+ t" R
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
0 M$ `7 V2 `' w, e) W& h5.39.217.77:8898也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
# I5 q0 H# h: r公仔箱論壇
+ F, d2 y# s5 V. z5.39.217.77:8898無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。, U% w: a, w8 t5 z! i0 s7 k
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。& W4 n$ ^, ~/ F( A6 ?4 t
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
: c  n9 }+ t+ V$ E: W) M5.39.217.77:8898公仔箱論壇5 {0 k1 L- o! R, j: s/ U  t: t
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
' K9 b- T# @, K& e% r% r) O公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。; X7 j# x* I. k
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
( h1 j: k5 j" U' {; G
. ^$ c* s4 }0 t' t5 M$ N) {' etvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb2 L/ M! Y, _1 [: w, ?2 ]
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: - e0 z5 v. O* [+ u0 ]
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
  ^; ^, z# Z2 j$ g2 ?/ C9 q公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb, E& `& U% c2 D3 m
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
4 _4 h$ N9 Y9 F" F( U9 P) o# O3 q公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
* M' y+ F2 t* _3 {* \# H- j. F# q5.39.217.77:8898; h# o" ^, ^7 y9 f: e
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
+ L7 s' z* V& U4 `) k  p2 R, {% ]9 Itvb now,tvbnow,bttvb
5 y/ W3 i9 ^% C6 \( a- a公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:公仔箱論壇" t, V& E8 V9 V5 x
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 0 K) f% @6 |( a9 p$ ]
- \9 w0 {8 e5 |; Z5 p* t1 o6 T3 M
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 H7 n: I2 b' i& Z) \6 \
5 `% e" |& M+ z; T
其他關於<黑色星期天>的資料: 公仔箱論壇0 }( o: m% o9 A& O/ C
English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ C1 r3 B7 B3 i$ `
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.77:88989 r- A( @$ K' e9 ]8 m
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  a; F6 a# z1 V* X  b( v) r
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, # t9 s. T; `9 _- |
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 3 U8 D# l( F( \4 h
Zoe added:
+ W: W4 Q5 ]1 F8 J+ \Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb* ^  O5 j1 W3 B5 I
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. , G) Z* q. a3 W3 Y. z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 J( H7 Y6 ~& ]% ~: s
In that case one might argue that the translator has done a bad job
4 X( w$ T0 M7 q3 q8 n% y6 Land 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
5 V5 z2 k8 U4 v1 U: r; u公仔箱論壇and intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇% Z" t$ d8 F6 L* a1 N# k1 v2 G
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 8 j+ U, Y, u; r* e6 Q5 \0 Y* [
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
. K" D! L3 u, K; Y7 T* O公仔箱論壇
0 {2 _, o, _$ o7 E8 B2 M: ctvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb" t1 J5 W. w- a! v6 e
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 L1 b3 a2 v# s! M* h  t" D1 E
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
6 E; N1 }7 F2 S/ f% wI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
9 M( g) C+ T4 N: h1 u) |& b公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb/ x6 R0 W- B! `1 ~" X
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& w0 k2 l7 A0 {$ g1 J3 e

% s# n  j0 O1 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. $ w' F: M7 c( c
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
1 U1 }2 c1 e9 ?5 C1 x7 Jthe second part may have been added after the Second World War.5.39.217.77:88984 A1 ?$ F: d7 u- ?- U2 Q9 c
公仔箱論壇0 H( g/ P* Z- _

$ f" a7 l) \+ k6 P  J3 ]公仔箱論壇3 b/ M! D, i7 D4 |- Q" j+ l. K
Someone said that:2 d) T0 w" }" Q9 _; {6 V& U, r. ~
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
0 @0 V+ S* S7 d6 z; L" F5.39.217.77:8898One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 公仔箱論壇: @: E% ^  B2 i+ B4 F/ d
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
) L/ @2 `' [( X: }( `! S4 k( U公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt:
) a1 I4 u' E8 f' J$ @公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
5 J" Y& \$ `3 H! _I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
% t# c+ b- {9 {/ p  o+ nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
- |, n( D' l' n9 [$ z3 E9 r3 Rtvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
( h; G6 u) i* `4 a, K- J+ h3 Z% C0 @continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.77:88983 e( Y6 `1 J4 h0 t
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
! d3 Q$ n1 d  I" C3 l; itvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
* h! s$ G' B9 e0 q) g" G& f5 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
: `- o' @3 W. j4 _8 d+ wtvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇& U$ F& _! G6 f! B
(though the whole text is written in the past tense).
  h* `5 k/ ~; y) E6 U( KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77:8898: [- Y8 J7 H5 o7 S+ a

/ L( e6 W' p/ \5.39.217.77:8898多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇0 r! I( f" q& F7 E  k1 p" i
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
1 G1 r8 s- I3 y  C, `5.39.217.77:8898I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 6 D* N7 |2 v. Y( w
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
# W& z$ f: y* QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
! p+ Q' @' I) m9 M0 ]2 |公仔箱論壇就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb5 l, F8 C3 s* U
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
# ~4 R( x3 E, g* j0 Otvb now,tvbnow,bttvb
: r7 e/ t9 g0 [' f- d% L" Ltvb now,tvbnow,bttvb
1 E7 Y% \" _- T4 o- b6 r! b! B4 \5.39.217.77:8898作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 & J* S0 @0 v, N3 Y
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇/ ~' ?) s$ v% r6 r0 y( n7 g
翻唱者: . Y3 u3 |! W1 f4 h
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5 C; i: r8 Q) ?+ Z. F  ]* \2 f
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
# t; u. Z9 j9 S# Mtvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
+ o6 _/ @. P% j+ }& ]5.39.217.77:8898
' O9 X( k9 x1 k5 J! Ytvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
0 D! m/ E- |% b7 W1 t0 ?6 ^6 [the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表