Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.5.39.217.77:88982 ~) |1 I0 I9 Q+ u& n% H1 D
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 t4 u2 Y2 c d% Z- S
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
4 o1 B; I' A* }; b8 ~2 G $ _" L' S& k! l0 |9 {/ Z ^; e! {What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 5 k" C# X1 @- Y5 C
5.39.217.77:88980 w0 I9 E* C* u5 Y. x
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~. Q. K: A1 e/ ^; K# b7 l3 ~. N6 ]