返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
' M% b% W! K0 Y4 z8 ?! n, x# f, n
: P) F2 \8 p2 @% M( @6 R3 S  P5.39.217.77:8898前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
1 e0 e3 @1 A& d) y% t/ dtvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
' c5 D7 L  ~9 r( O5.39.217.77:8898kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
$ @- {$ j1 P: Y& o6 \* }6 P# |% Q" h# z2 ?; q公仔箱論壇) H1 Y! m: R5 x8 Y5 O8 X3 Z9 P* q( M. T
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. u/ D+ [, P! b4 J" M3 B) K$ s  _
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
5.39.217.77:88989 e/ ]# N( y; i$ w9 L
Chinese 不單指華人的
3 W* t/ ~0 E' P! ~查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
' p/ S/ ?5 \3 K/ wtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
. D8 o8 J! \, F. W$ z5.39.217.77:8898; I1 Y5 g+ J% F5 D" }6 |) J) Q
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 5.39.217.77:8898* t8 L6 a2 P. \1 f9 O
, i: G. w+ I5 Z3 @. A
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
8 g3 _" x8 U; E& B. Dtvb now,tvbnow,bttvb
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."公仔箱論壇0 N; Q& B  l' a$ i
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表