返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
, ?. T4 _* i. Q* r/ D. i+ E( _: f% X; A公仔箱論壇
- H1 q/ r8 ]# M' s" J  f3 Y. ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
- @  Z7 Q( c9 l# pIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
- k- m) |. H' e0 B( Utvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
3 K! Z' k, [% Z* Qtvb now,tvbnow,bttvb
( v( J8 w3 B3 t6 Z! {3 a. Z6 M, p. TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ d- M  r6 K/ s/ I: F0 S1 Z* k4 ~! h1 c
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
/ O" T. e. }4 r# p/ o3 S8 j( X# R# o
Chinese 不單指華人的) z+ [% I9 ~* l% e$ e0 Q& T
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...tvb now,tvbnow,bttvb9 u; G; _( v0 G* g8 l$ N
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
5.39.217.77:88983 _5 ^  H0 N* b& e& [2 M

# |9 X! r% f1 H$ {What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 5.39.217.77:8898) q& Z8 Z5 @' X. `* M
; v! G7 L; v4 A2 d1 Z8 g
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
$ ?, G( _/ r: v) l1 B4 Y/ v, i5.39.217.77:8898
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."; q- v& K$ z7 a+ v- }) q& a1 Q6 e
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表