外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou Utvb now,tvbnow,bttvb2 I; ~2 q5 j2 G. M+ X
& @7 Q: L/ K2 U1 M. E: \6 `9 a5.39.217.77:8898公仔箱論壇6 @! U1 n- c% V2 [$ {
中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話
1 V, a8 P# _4 s7 d( i5 S8 Y( v9 Z
: T& W5 E) D6 }3 E+ ?尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 ! * I/ `+ O5 F) L# E: i/ C: [0 g
」 tvb now,tvbnow,bttvb4 [- F6 f* L1 q0 `8 Z
" G- h4 v& d, [" }2 Otvb now,tvbnow,bttvb酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
2 ^8 D6 ]( o0 h. J0 x2 y$ `" J$ p! U7 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% K y& t7 U' n6 A$ ] D
最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。 ' w+ S% D( T& d; e0 l( E
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 O4 i W" O0 c' v
英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !
3 \+ j" d1 g7 G0 S9 a. b公仔箱論壇9 v7 H, x( I0 O, O5 ^/ M2 x
如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
2 Z, j N$ Q5 P3 g+ M公仔箱論壇, p! j1 {+ R& L2 l, N9 q' W9 C: S' l" I
「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」
. E5 j) ?9 B' g) |' r% q公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb G7 b/ O {8 e( d
問你死未?
. H: Y r I1 qtvb now,tvbnow,bttvb
+ n9 y- X. R4 I( O& p2 K- J公仔箱論壇注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out 4 [$ I8 v% _2 V. _
8 m( n2 ]& ]1 S[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件