返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯
, q' k/ U: [4 g# \: v0 w
6 v6 f& m& T* XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。公仔箱論壇/ u) y% W9 N- v1 N5 N: f
5.39.217.77:8898" h- f9 L  W. B/ g" |4 ]
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?
9 G+ Z1 c( r0 g  H+ y公仔箱論壇
! I5 |5 H- p" D5.39.217.77:8898其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。5.39.217.77:88988 q2 E+ f# I5 t3 d2 i0 k

8 s+ V! h- y' c% `; k3 vtvb now,tvbnow,bttvb還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!

- @/ h% n9 Q' a. p7 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb6 P3 }; A) X* g7 {1 M% N# }' h8 P& D
最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!5.39.217.77:8898* g* k' x  ?- i6 R% L# b
5.39.217.77:88984 v/ W# R: T, X" G3 G+ b: U
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。tvb now,tvbnow,bttvb; B/ j& k& G' x% A; d& S+ M4 H

8 C: }, Q& c/ {; {8 v8 x: F3 N5.39.217.77:8898如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

+ T+ _' _1 y2 t9 E公仔箱論壇
4 L% C9 k# f2 W- R( g0 Ktvb now,tvbnow,bttvb日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。
1 Q. v: m- p3 o& [+ Q/ s4 H5 n. y
6 a) T/ v& W: ?4 n( k僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
0 Y5 a6 ^" q7 M1 a' r. m' I& B
1 o- h5 w5 ]& f& t# W# Z5.39.217.77:8898中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
( b+ u6 P* a2 F  _

6 z" O0 G: O! C( C$ r# d公仔箱論壇所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。
7 f+ Z7 Z* J& W3 A; I: |. ~公仔箱論壇
1 J* ~; m. M" G7 b" I  Q5.39.217.77:8898但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
5.39.217.77:8898" A- t( q$ b) M# I% c
tvb now,tvbnow,bttvb) O  k5 A* N/ g. @
這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。. U' }6 ^/ e$ L8 i9 k7 A
' M; V, L9 L' [, H1 s  g
而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
$ q0 _& f$ d/ g7 \9 O4 ?$ {# E- R5.39.217.77:8898
6 O  K9 K8 J! C, L公仔箱論壇
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:公仔箱論壇5 q# W7 l5 n; H" A, Z
有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友+ q0 V6 t" ?9 q
他們都是用文子溝通
& z1 e: p: u: q" mtvb now,tvbnow,bttvb華人: 朋友, 買郵票, z6 m' P: W# N/ i+ C
日人: 郵票???tvb now,tvbnow,bttvb* `; u) T$ j5 ^$ E; ^1 W
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方
' V% S- p/ {/ f8 T9 T6 K2 Z5 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。日人明白了, 寫下TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 u+ R" R: Q$ Y) \
切手5.39.217.77:88987 a# k3 w& I4 ]9 H+ c+ Z
把華人朋友嚇呆了
( z! ?3 u/ J) P$ xtvb now,tvbnow,bttvb中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面
; A5 R3 S! T- f6 Y' d2 e. BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。天婦羅、魚生都冇問題7 B, S+ C* w) _2 Z
tvb now,tvbnow,bttvb* p$ Z& I* F  _1 L
寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ L2 Y+ U4 {: A8 x* R  |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* B7 i& v$ a7 L. G' c
5.39.217.77:8898+ ]- W" J2 u+ V' P
謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享5.39.217.77:8898$ W, ^% ^4 G  w; C0 x( _
增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"5.39.217.77:88984 A# L- s4 |+ K+ n$ B7 m+ b* J
哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿." C( F8 K' V% Z0 F* ]# l. D
(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表