“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
3 z, s3 J9 f; {
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。
& x5 ]/ h5 p9 G4 Z# Q) i. \& M7 H
/ v% y9 c! f0 ]& m0 X/ p上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。
4 W ^2 j! i" D+ D" Z7 Q! L
h+ M8 {6 n4 u( C* b! JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。3 M) I- b, x! R x L" X
tvb now,tvbnow,bttvb: ?2 o' B. G8 t8 B( J
此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。
$ v/ l/ k9 G/ q# R5.39.217.77:88985 e9 Z; G& [' d" t
不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。
4 O5 Z( O/ {; c. h. M5.39.217.77:8898
1 h5 o$ S9 ^2 `. t. g5.39.217.77:8898製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。 |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件