Lakers' Derek Fisher comes through again -- quietly, as usual 老鱼像以往一样,总是静静地飘过
Lostin the excitement of Kobe Bryant's game-winning three-pointer againstMiami on Friday was another three-pointer, by Fisher seconds earlier,that made Bryant's shot possible.迷失在科比用一记三分绝杀周五与热火的比赛时刻之前,还有一个在几秒钟之前投进的三分,那人就是老鱼,是他的三分为科比的绝杀创造了机会。。
Buried amid the tension of the final minute, not to mention the championship-caliber celebration after Kobe Bryant's 27-foot banked three-pointer, was another big shot by another player who is accustomed to it.
双方都满腔心思的投入比赛,我们不提及科比投入那距离篮筐27英尺的三分绝杀是多么的令人欢呼,我们要说的是习惯了在关键时刻发挥大心脏作用的老鱼先着时让我们庆典了一番。
Dwyane Wade's free throws put the Lakers down four with 9.3 seconds to play Friday against the Miami Heat, but Derek Fisher responded with a three-pointer with 4.3 seconds left. Miami's lead was cut to 106-105, setting the stage for Bryant.
闪电侠在比赛还剩9.3秒的当头用罚球把比分拉开到了4分,但是老鱼在中场4.3秒之前回应了一记三分。热火只领先一分,为科比留下了足够大的舞台去表演。
Imagine that. Fisher hitting an important shot.
可想而知,老鱼那颗三分的重要性。
"I don't make those very often, so I was glad I was able to make one last night," Fisher deadpanned Saturday.
老鱼面无表情的说:“我并不经常作出这样的表演,我很高兴在昨晚做到了。”
The35-year-old point guard, in the final season of his contract, couldwrite a book about clutch shooting. Or a long essay, at the very least.
这位35岁的得分后卫,是处在他合同中的最后一个赛季,如果可以,那么为他投进的关键球写点什么,至少该写一篇大片大论来记录老鱼是怎么处理关键球的。
Most recently were the three-pointers he hit near the end ofregulation and in overtime in Game 4 of the NBA Finals against theOrlando Magic, giving the Lakers a crucial victory last June on the wayto their first championship in seven years.
在上一次老鱼投出这样的关键球要回到上赛季总决赛的第四战对阵奥兰多魔术队的比赛中了,使湖人取得了胜利并赢得了7年来首次总冠军
And, of course, who could forget Fisher's "0.4" fling against San Antonio in 2004, a shot indelibly etched in Lakers lore?
当然,我们不会忘记老鱼在2004年对阵马刺队在0.4秒投进的那个绝无仅有的神奇之球,这一球是球队不可磨灭时刻。
Fisher's scoring has seen a modest increase since Pau Gasol returnedto the lineup. After averaging 5.7 points in the first 11 games, Fisherhas averaged 9.1 points since Gasol came back from a hamstring injury.
在枷锁回到场球之后他的得分在稳固的上涨,在他缺席的11场比赛里,他平均每场得到5.7分,而在枷锁肌肉拉伤回到球队中后,他的平均得分上达到了9.1分。
Fisher's three-pointer was upstaged only by Bryant's on Friday.
老鱼的那记高傲的三分仅仅次于科比的那记绝杀。
"It was fitting that something happened after that to totally erase everyone's memory of what I did," Fisher said, smiling.
老鱼笑着回答说:这样的事情发生很正常,大家应该忘了这个回忆。
Just the same, Fisher was the first to grab Bryant after the game-winner.
几乎同时,在比赛赢的那一刻老鱼第一个冲上去紧紧抱住科比。
"I reacted like it was a Finals win as opposed to just aregular-season win in December, but it was just an emotional ending toa hard-fought game," Fisher said. "It was just kind of my naturalreaction."
我当时的第一反应以为我们夺得了总冠军,只是那仅仅是一场12月份中的一场常规赛而已。但在高进度的比赛结束后,球员的情绪往往容易激动,老鱼补充说道:“那是我的第一反应。”
More Kobe
关于科比
Phil Jackson hates the comparisons. Despises them.
禅师很反感和鄙视比较。
The Lakers coach rarely accommodates reporters' requests to compare Michael Jordanand Bryant, but Saturday was different. Jackson responded when askedwhether Bryant's late-game brilliance was the best he'd ever seen.
湖人主教很少在记者面前评价MJ和KB,但周六不同,禅师对记者抛出科比的这记神奇绝杀是否是他看到过最出众的问题作出了回应。
"He's as good as Michael was in those situations," Jackson said. "MJ was terrific."
在某种情况他做的与MJ一样完美,禅师随后说:“MJ是可怕的。”
Indeed,the Lakers were still buzzing a day after Bryant's last-second winner.There were even some revelations to come Saturday. Namely, Bryant saidhe meant to bank in the shot.
实际上,湖人在困境的夜晚仍然成为了胜利者。在周六,甚至还有一些线索,科比也说他打算投那个球。
"If it had any chance of going in, it would have to be off theglass because the accuracy that you have to have for the ball to gostraight in is just [immense]," he said. "That's something that I'venever practiced before. I've never, ever shot a one-leg three-pointrunner before.
他说:“只要有机会,你就必须执行。你不得不全身心投入比赛,全力关注着球。他说:“那是我之前未曾练习过的投篮,也曾未有过用单脚投球。
"I squared up more than I thought. I tried to think about it like shooting a runner in the lane. I was a little further out."
我比想像的要跳的高,我试着去想这更像是一个要跑出去才可投篮的球,我只是奋力的投出去。
Bryant bared his teeth after the shot, a flashback to last season's playoff run.
在投进那球之后,科比以龇牙咧嘴来显示他的霸气,遥想去年季后赛的那一刻。 |