返回列表 回復 發帖

季后赛没有拜纳姆? 湖人已做好准备!(交易走他?)

 ,  描述: by 無限國度
                                                   

Lakers prepared to go on without Bynum for playoffs

季后赛没有拜纳姆? 湖人已做好准备!(交易走他?)
LOSANGELES -- The Lakers are the only NBAplayoff team whose successprompts both optimism and wistfulness, anacknowledgment of how goodthey've become and curiosity about how muchbetter they could be ifthey had Andrew Bynum.


在NBA的季后赛球队中,只有湖人队在胜利时,球队的自信和渴望在不断增加,他们已经知道他们已经变得很强,他们也很想知道如果拜纳姆也在的话他们得有多强?
Bynum,who averaged 13 points, 10 rebounds and two blocks in 35 games,hasn'tplayed since he injured his left knee in a game against Memphison Jan.13, and the official Lakers stance is there's no set target dateforhis return. That leaves everyone to wonder whether he'll be back intimeto join the Lakers during the playoffs. The only place, it seems,wherethere isn't much speculation is in the Lakers' locker room, asindicatedby Coach Phil Jackson's response to how Bynum's return wouldaffect thechemistry that's developed between Lakers big men Pau Gasoland LamarOdom.


在35场比赛中场均13分10个篮板和2个盖帽的拜纳姆,自从1月13号在对战灰熊队受伤后就再也没有上场,目前湖人官方的态度是拜纳姆的回归日期还没有确定。这使得大家都在想他会不会在季后赛中及时回归。只有一个地方,那就是湖人队的更衣室里,没有这么多猜测。当记者问到当拜纳姆回归和加索尔以及奥多姆的化学反应会如何时,杰克逊是这么说的。


"Andrew would come off the bench and we wouldplay him a little bit offthe bench if there was any chance that hewould come back and play,"Jackson said. "But it's such a remote thingthat we're really notseriously thinking about it."


“拜纳姆会复出的,如果有一点希望他能复出我们就会让他上场,”杰克逊说道。“但这还很远,我们真的还没有仔细的考虑。”


That's a pretty clear indication of the Lakers' mind-set: Prepared to move on without him.


这很明显的看出湖人的观点:他们已经做好没有拜纳姆的准备了。


Kobe Bryant said he has told Bynum that themost important thing is forhim to take his time. Bynum talked to themedia on the last weekend ofthe regular season, saying the issue withhis knee was being able totrust it when he landed (he first injured itwhen it gave out when helanded). He's worried about overcompensating,which could cause otherinjuries.


科比说他曾告诉拜纳姆对他最重要的是别着急。在上个常规赛周末拜纳姆曾接受媒体的采访,说当他的着地时腿没有不适的感觉(他第一次受伤就是因为腿部疲劳过度在着地时受的伤)。他有点过度代偿,担心还会造成伤害。


After Lakers practice Monday, he said he was"feeling less pain."He tooksome shots with Trevor Ariza, anotherinjured Laker who is out ofaction. At one point Bynum even made ahalf-court shot after a challenge by Jordan Farmar.


周一训练结束后,他说他“感觉疼痛减少了”。他和湖人的另一个伤员阿里扎一起练习了投篮。在接受砝码尔的挑战后,拜纳姆还投进一个半场球。


But Bynum didn't seem like a full member ofthe team. He wore a whiteT-shirt, not a reversible purple-and-goldpractice jersey. Afterward hegot his knee wrapped by his personaltrainer, Sean Zarzana, not one ofthe many members of the Lakers' deeptraining staff. Then, as reporterswere cleared out of the practicegym, Bynum and Zarzana went to work outin what Bynum called the "firsttest" of his knee.


但拜纳姆不像是球队的一员。他穿着一个白色的T恤,而不是湖人训练时专用的紫金运动衫。之后他的私人训练师Sean Zarzana把它的膝盖包好。SeanZarzana不是湖人队专聘的训练师。随后,记者们被请出了训练馆,拜纳姆和 Zarzana也去进行他们所谓的膝部“第一步测试”。


At the moment, the Lakers are particularlyshort-handed up front. ChrisMihm, who played a total of 82 games thepast two seasons, is back. ButRonny Turiaf, who has been a productivebackup, sat in the second halfof Sunday's victory over Denver and wassent home from practice Mondaywith what the team is calling a sorethroat. That sounds a lot betterthan when Jackson said on Sunday thatTuriaf was "diseased" -- as if hehad caught the bubonic plague.


湖人此刻可用的前线队员人数比较少。过去两个赛季一共上场82场的克里斯-米姆回归了。但图里亚夫,一个很有效率的替补队员,在周二胜掘金的第二场比赛的后半场一直在板凳上,周一的训练他在家里,没有参加。球队说他是因为喉痛才缺席。这个答复比周日好得多。周日杰克逊说图里亚夫“病了”--好像他得了黑死病一样。


To make it worse, DJ Mbenga suffered bruisedribs after he took a kneeto the body Monday in practice. The Lakersare calling both Turiaf andMbenga day-to-day.There are longer-termissues in play.


更糟糕的是,DJ姆本加在周一训练时肋骨被撞伤。图里亚夫和姆本加都被列入了每天的观察名单。还有很多场比赛要打。


Bynum hadn't traveled with the Lakers for mostof the time after theinjury, missing out on the longest trip in L.A.team history when hestayed home from a nine-game trek that started 18days after he wentdown.


自从伤病以后拜纳姆就很少随队到客场征战,在他倒下去之后的18天,他错过了湖人历史上最长的9个客场之旅。


The Lakers brought Bynum along on the theirtrip to Sacramento andPortland for games on April 6 and 8 just to gethim back in the mix withhis teammates. Not only had he missed out onthe camaraderie-buildingroad trips while injured, he lost one of hisclosest friends on the teamwhen Javaris Crittenton went to Memphis inthe Gasol trade.


球队在4月6号对战国王和4月8号对战开拓者时带上了拜纳姆,为的是让他回来熟悉一下队友。在他受伤的时候他不仅错过了队友建立感情之路,在加索尔的交易中他还失去了球队中最好的朋友加瓦利斯-科立坦顿 。


After the Lakers returned, Bynum went to NewYork to get his kneere-examined by his personal doctor, DavidAltcheck. Afterward, Bynum'sreturn timetable was reset, Jackson said,adding that, "There's still aprocess to go through again to get to thespot he was at before he wentback to see his doctor."


当球队的客场之旅结束后,拜纳姆又飞到纽约去让他的私人医生David Altcheck重新检查他的膝伤。之后,拜纳姆的回归日期便被重订。杰克逊说道,“在他见完他的医生之后,他还需要一个过程去恢复伤势。”


Eventually, everything in the NBA comes downto money, and there's a lotat stake for Bynum. He has one more yearremaining on his rookiecontract, but he can sign an extension thissummer. It's not good foryour negotiating position if you haven'tplayed in six months. It alsowouldn't be fair to judge him coming offa few weeks of tentative playas he re-adjusts to the game in the mostpressure-packed time of theyear.


不可避免的是,NBA的任何事都与钱有关,这一点对拜纳姆不利。他的新秀合同还有一年,但他可以在今年夏天签延期合同。如果你6个月没打球,在谈价方面对你是不利的。同样在一年中最有压力的时候通过几场比赛来检验拜纳姆,对他来说也是不公平的。


On the other hand, Bynum's campdoesn't wanthim to be rushed back for the team's benefit at his ownlong-termexpense. On April 11, Bynum said the possibility of lastingdamage was"definitely a concern."


另外一方面,从球队的利益和他的长远利益来看,都不适合让他匆忙回归。拜纳姆说过他的伤病期确实令人忧虑。


"You don't want to come back when you're notready, have your musclesshut down and do something really bad," Bynumsaid. "I want to get allthe way right before I return."


“当你还没有准备好时你不想回来,这样会使你的肌肉拉伤或者其他一些很糟糕的事情,”拜纳姆说道。“我想在我完全恢复好后再复出。”


The Lakers don't want to alienate him. He'stheir most significant youngplayer since the last teenager theybrought aboard, a guy by the name ofKobe Bryant. They used the No. 10pick -- their highest in 11 years --to choose Bynum in the 2005 draft.They placed enough value in him topass on a trade for Jason Kidd lastyear, one of the managementdecisions that caused a frustrated Bryantto publicly air his tradedemands. On the other hand, the Lakers oweGasol $49.3 million over thenext three years, Lamar Odom $14.6 millionnext year and Bryant $69million over the next three years -- probablymore if he opts out afternext season and re-signs with the Lakers.


湖人不想疏远他。他是球队目前最有潜力的年轻球员,上个是一个名叫科比的家伙。他们用他们11年来最高的选秀权10号--在2005年选中了拜纳姆。球队在去年交易基德事件中既可以看出球队很看好拜纳姆的价值,管理层的这个决定曾激怒了科比,科比放言要被交易。另外一方面,湖人要支付加索尔接下来3年的工资--四千九百三十万美元,支付奥多姆接下来一年的工资--一千四百六十万美元,还有科比接下来3年的工资--六千九百万美元--可能科比会选择下个赛季同湖人重新签订一份合同。


Do theLakers pay to keep all of them around? Do they pay Bynumthe money hewants if he'll be relegated to a backup behind Gasol andOdom, both ofwhom have played at All-Star levels lately? I'd take thelong-termview. Leave him out for these playoffs, so he won't have toplay withfear or extra pressure. Sign him to an extension this summer.If thefull house doesn't work out, if there isn't enough time and spaceto bedivvied up among the frontcourt players, they could always tradehim.


湖人能这么多工资吗?如果拜纳姆愿意在全明星水准的加索尔和拜纳姆背后,湖人能给拜纳姆想要的工资吗?我愿意从长远来看。这个季后赛不让他上场,所以他不会感到害怕和压力。这个夏天和他续签。如果双方谈不妥,如果在前场他们有足够的球员,他们也可以选择交易走拜纳姆。


If they got Pau Gasol for Kwame Brown, imagine what they could get for Bynum.


如果他们能用夸梅布朗交易到加索尔,你能想到他们会用拜纳姆交易到谁?
返回列表