返回列表 回復 發帖

[時事討論] Steve Chan網誌:「法治」vs「法治」; rule of law vs fazhi

Steve Chan網誌:「法治」vs「法治」; rule of law vs fazhi
; `0 z0 M, z  t# P! o* ctvb now,tvbnow,bttvb
4 v: z  m" u5 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

8 F) T" N/ h0 r8 K3 P, _( Z公仔箱論壇2月底,中國社科院和社科文獻出版社聯合發布2014年《法治藍皮書》【1】,當中有談到香港的文章,提及政制諮詢及和平佔中。社科院法學研究所所長李林在發布會上稱,行政長官普選的當選者中央有權任命或不任命,亦可「退回處理」。他又認為普選討論有偏離《基本法》的趨勢,質疑和平佔中有違法治。
% X6 q; R  b5 l: U% L) ]4 E1 P6 L# P9 J- A& O2 G( J
既然該刊物稱為「法治藍皮書」,那麼究竟什麼是「法治」?在中华人民共和国所討論的「fǎzhì」,是否與香港人慣常理解的「rule of law」,是否同一樣的意思?
+ N. O, v6 J$ h' J8 ~, E/ D" z: ?tvb now,tvbnow,bttvb
6 F( B9 w( r0 h2 x: x5 Gtvb now,tvbnow,bttvb在互聯網上搜尋,可找到「中国法学网」和「法制网」都有轉載的一則《法制日报》就2011年《法治藍皮書》對李林所做的專訪。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 k' [( Y: B+ L" N3 E$ }: F
公仔箱論壇0 _* o* ~7 j0 w- n2 N
李林首先得到「我國法律體系的形成,是新中國社會主義建設的偉大成就。我國法治發展總體上實現了有法可依,以民主立法方式與時俱進地體現人民意志、維護人民利益,極大地保障和推動了中國的社會主義物質文明建設、政治文明建設和精神文明建設。」2 N+ z- C6 ^- s8 B7 e$ `9 Z6 Y9 Y

, Q  ?& t2 v" s+ ^+ k0 E9 T5.39.217.77:8898他並指出,「我國法律體系的形成是全面落實依法治國基本方略的重要標誌,是舉國上下弘揚法治精神、傳播法治文化、堅持和實行依法治國基本方略取得的階段性成果,也是堅定不移地加強民主法治建設、不斷完善中國特色社會主義法律體系的新起點,是堅定不移地全面落實依法治國基本方略、加快建設法治國家新的里程 碑。」
5 U2 W4 S9 _# t% S, zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ l. n$ F! `  d4 }
那麼,什麼是「法治」(fǎzhì)?相信大家都讀畢以上兩段,都只得一頭霧水。  M0 N2 d, C4 i9 U
) P) E: w; b& F3 H/ e0 k
德國科隆大學中國研究教授Robert Heuser曾撰文〈Fazhi in China〉提到,自從1999年修憲,加入「中華人民共和國實行依法治國,建設社會主義法治國家。」之後,「fǎzhì成為立法中的首要和至上的詞匯」。他指出,「依法」治國的意思,是建立以法律作為普遍規範的標準,沒有例外。【23 X* z! h6 e. ^0 `; B9 ~

5 P# r9 x9 w2 x' N5.39.217.77:8898Heuser又指出,黨和法律學者側重效率、安全和預期性,亦即「rule by laws」。tvb now,tvbnow,bttvb- o2 K2 t, `5 m( K/ T, E' t# m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 b4 F1 I! V5 |/ N, F, L
澳洲Griffith大學語言學教授Deborah Cao則曾在她的著作《Chinese Law: A Language Perspective》的〈Fazhi as rule of/by law〉一章中提到,雖然中國法律圈子中有看法認為,強調fǎzhì是現代法律發展的重要一步,但亦有認為fǎzhì只不過是中國政府一句沒具體意思的政治口號。【3
- N8 D) ?8 ~: ^/ a4 f! nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( U+ P2 s( X3 F5 p1 H$ O/ E# ~
Cao引述其他學者指出,中國應被形容為「rule by law」的地方,而法律是國家機關用來控制社會的工具。公仔箱論壇1 b3 U" q+ ]2 N9 t( Q% m8 L) O3 N- u% i) Z
原來,即使在法律學的研究之中,「fǎzhì」是否就等同「rule of law」,其實並沒有定論,甚至學者會認為是「rule by law(s)」而非「rule of law」。5.39.217.77:8898+ [7 \- `# q( R" W

; i' A& x! i. e' |! i$ Etvb now,tvbnow,bttvb近幾個月關於香港的政制討論之中,不是都會有北京人士或特區政府中人以法律出發,指出任何普選的制度,都要「符合法律」,乃至到《法治藍皮書》的主理人法學所所長李林,都質疑政制討論超越《基本法》,質疑和平佔中有違法治。卻其實,大家心目中的「法治」,根本未必是同一回事。公仔箱論壇) z# w% z6 G8 t5 r6 m& P' \
' x% P3 J; ^/ J  R+ l
1:李林在2011年的訪問曾提到「近年來,我們已在英語世界出版了英文版的法治藍皮書,產生了廣泛的國際影響。」翻查社科院網法學研究所英文網站,2014年《法治藍皮書》英文為《Blue Book on the Rule of Law (2014) 》。
% ^5 m! C8 Z; }0 r* K
. j9 F, R! E1 B& Y. H" R: V2Robert Heuser (2009), ‘Fazhi in China’, in Matthias Koetter and Gunnar Folke9 l* b* U0 f1 m3 l* ~8 W4 R. S! {
Schuppert, Understandings of the Rule of Law in various Legal Orders of the World, Working Paper Series Nr. 9, Berlin: Freier Universität Berlin.

- Q! ^, Y2 T* P" q5 otvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb# @- e- {9 X7 L+ S* P% e1 E2 {% \
3Deborah Cao (2004), Chinese Law: A Language Perspective,Hants, England: Ashgate.(另在 Deborah Cao (2001), ‘Fazhivs/and/or Rule of Law?: A Semiotic Venture into Chinese Law’, in International Journal for the Semiotics of Law – Revue internationale de Sémiotique juridique,14:3. 亦有類似的觀點。)
+ ]+ L: v, G  J& `( X2 l0 \
8 W$ K: G2 \/ R) v- Y2 _* s, a(文中用簡體字部分乃有意為之)
4 J9 A/ \9 V( H- q9 r) U3 H4 ~公仔箱論壇3 O+ E# ]$ T/ o
  
返回列表