返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
$ r! |9 G5 n; D9 k+ @" ]2 H" b) Stvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3- ~2 G% E& S$ a+ F0 A
5.39.217.77:8898( W9 X# W. S; s- t: g1 x0 o% X
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 7 {2 C" c" W4 i; [: \
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb  U, K8 `' o1 n6 Y/ K6 m0 R" ]
公仔箱論壇% N, U) B/ \; o# n% W
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。公仔箱論壇; i: M# t) Y! @/ l& X+ H* J* [9 X% u
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,9 P8 s/ K& y6 g3 B# l
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,$ T; ^& \/ G& A  f3 R4 e
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 - x' _( w$ w) N

) E/ g- E$ _- d. d* ]& ^9 r公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。. J; E# r7 v1 E+ n8 m( p( S
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
( B$ Z9 u- u0 C* K9 O5.39.217.77:8898她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。tvb now,tvbnow,bttvb+ A8 {# w0 J- ]* h
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信6 z* F+ e' n. j- P! n+ ~5 s% b
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,公仔箱論壇! z9 F5 U2 ]0 R5 [# S4 Y
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
& z) L! w, D8 t+ k
# x3 O+ g) m" u4 a. y- ftvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
; [1 M* P7 M* N3 Y" `0 d+ ]tvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇8 v3 E& P7 ]+ ]
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
* V4 b6 h4 u, l9 R5 Y9 f$ L: c5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 T( d2 O8 l/ S- w( S3 D
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。/ V9 F* A6 J% A' L
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
* F# N; V* i+ o) [鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
& [$ ]3 x: _! Z) @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" r- T+ D& Z% Q2 K5 Y4 R2 u, g
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
2 G* a; U0 p$ H( U3 q2 t7 V公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
4 K1 ^* i  |7 O8 O4 r: yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
6 v3 ]; R1 Q  c1 R4 Z: X, g! \# o# Y5 q
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
! ]5 l" N4 c1 o0 G! a5.39.217.77:8898關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
: k0 O# G) _+ R- V7 @) N3 ftvb now,tvbnow,bttvb
" H; A& F" L- Z( s9 ~4 {由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 5.39.217.77:8898% C+ L9 C" ^; `8 L! L. t
( |2 M. x  F6 i6 c+ h
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77:88981 x/ X! q- Y. U% F+ V
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
4 I+ H  \  W$ R5.39.217.77:8898
3 ^' y% ^9 I, a1 P  z8 `# m, \3 Ptvb now,tvbnow,bttvb0 @6 [& |0 d) @! x* \+ y4 _
4 z1 x2 P& y0 @2 Z5 Y
其他關於<黑色星期天>的資料:
% H) Y9 V' ], ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original ; r* w9 P1 Z. u8 n. X
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) / F  n! ~4 [* Y6 j# ~. o5 [5 _2 H
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇3 H' O& ?! v5 i- W# J8 u, c* B! {
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
7 R7 V% k; q) X& C: Y5 cas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇; M, C3 j; k* |* M: a: R  E1 d' u
Zoe added:
( H- s7 M# y6 d5.39.217.77:8898Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
! D% ?- m2 k0 Z9 I6 j2 j$ kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
: R- r8 t. [# |$ a% xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
* F, c0 u5 J1 s- N0 JIn that case one might argue that the translator has done a bad job
0 \2 D6 o; e# e; B; {and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898; s# Z' M' e3 s+ X+ [& O  M' ]
and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb3 c+ I+ z+ h; i6 u8 F) x
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
9 \: @& ]6 W* w& L/ Z" m( V! APerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇( Q7 k# T% W( f1 Q. m, K
5.39.217.77:8898% V9 l4 T( |# |- D( L
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 1 T3 O  j2 K1 L" w9 U7 ?$ f$ z- v
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. / ?% g: R4 a' f# v  t/ @  u# _
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
# X5 u  G  \+ YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
, _4 w2 v0 E4 y6 H8 j5.39.217.77:8898I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
) m' ~+ U( h9 \. P, ?% U9 Mso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
& k3 e9 a7 F" i$ KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇" ~( M/ z3 t+ v! ?& D
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. tvb now,tvbnow,bttvb, Y. D: U* g' t4 j& m6 c6 ^) O
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
5 m9 w+ U* c  j, B+ l$ o: g公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.
/ \+ l' M! {4 V: J" zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ K8 N4 U3 h0 ]7 i( x- \公仔箱論壇
9 `$ {/ Q3 S. j4 M9 e公仔箱論壇
* B& `4 D7 f: u; p# k6 J; O  oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:公仔箱論壇8 x& M2 Z4 T2 d. C7 m+ V6 t- H) T
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. : A0 i  c* R) A: z6 `6 \
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, # I" M; X) i2 g  t9 w
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
/ C5 V4 l' H2 F+ e) D5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt:
% f0 \' `* c* P/ O! v& `the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ) \: {2 U6 f; V+ N1 ?, ^
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
* f& Q- x- v( P& `; |5 J6 y! z5.39.217.77:8898in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
( \' X" M* @) [+ @Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, " E3 Y( n  ^8 k' L2 D
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇1 _$ k4 _( G/ `. c, s) W
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
  k5 w( u" m0 P, q% A6 wtvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77:8898- w8 g/ D" H+ V9 A
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 a2 R: k- ]7 o, t: m9 J# z# y4 |
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
2 ~2 C2 a' _4 v# g& [" k, h9 c公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).
' h- M; a) n% j) i, m; }( ~公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 J( V8 I7 o0 m# K% p3 E

4 g6 y% F/ e/ e3 k7 otvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
8 x0 g- A" F$ \6 y0 Z: n+ P* G5 ?* E"It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ a2 ~! O) E- g- e9 f8 O
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ) Q" w* X4 S* d  s- G6 A
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇! }- [, _/ E6 {6 @3 I$ z* S
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
9 Q/ X0 l) L; j+ g+ S( M: n7 p5.39.217.77:8898就係呢個啦....
! D" r0 B2 P7 L! ~/ U5 m) a4 g8 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"公仔箱論壇- m9 F4 `3 o6 C2 [2 c& r% J
2 {& X* a5 `" P" E4 z) p

& Q6 J% Q8 V9 v) {2 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇, W- }9 f: N  M
被翻成了無數版本,英文是其中之一
( h! d2 l; j# k) c, a) b翻唱者:
. G/ I  Y) i$ `* x+ \. G$ y4 YBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
, q3 }' E9 f7 L* ^4 O$ N公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 `, U" [8 J; l* T* m
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.77:8898" |8 i+ m4 U8 o
( B+ B7 {6 @5 q) p* n5 O! C
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
; ?- r4 `7 o2 \; I# Vtvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表