山寨英文 中國人喊打 外國人開心
9 y! N- ~# c% ?( p% d- I! btvb now,tvbnow,bttvb 5.39.217.77:88987 H8 U( k$ @/ D: ]: Q( r3 Y$ J
& R2 ^2 t, p( M% H
大陸新聞組北京25日電 世界新聞網 : Z }! N4 H1 Q3 k
June 26, 2011
7 w- _ s7 r$ U1 y$ w0 D5 m公仔箱論壇 公仔箱論壇, E% O6 c! q' `3 m& h
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- i6 J5 Y3 ?- C( F& T
. k% J1 ^; \ B! _2 H8 s
2 f, G% A% U6 Q! O. `8 `$ m8 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 o7 Z1 A: F q. Z* l/ ?4 p4 x
tvb now,tvbnow,bttvb( a: Z {. p- `- i7 D
! @! I8 n4 j% L) a7 M' j公仔箱論壇
1 `( M" o% ~5 Y( n+ y+ p5 |7 S公仔箱論壇居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」
- @4 `/ f3 K6 A/ X TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 F1 s5 S! K# f2 t! Y
公仔箱論壇. @3 g. z4 @- e' b
他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。
5 s1 _0 ^* I ] Dtvb now,tvbnow,bttvb
3 ^! [. F D; H, y+ q0 W
6 ]' B" L2 a' z8 L; e公仔箱論壇來源 / 版權所有: 世界新聞網
' k% m$ ^/ G# \, B0 Z5 I8 ztvb now,tvbnow,bttvb(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)
8 R* F/ ^- h6 ^2 T( O4 f8 etvb now,tvbnow,bttvb
! b6 R; l4 `$ p; a& x# M
5 i# @4 z6 \% x9 L公仔箱論壇 |