返回列表 回復 發帖
"Chinese" can mean the written OR the spoken language. It can also be used to describe people who are born of this descent. 5.39.217.77* D+ P& Y" {2 K) A% l* V" Z2 u2 ?/ I" q
0 @2 P- M: b/ ^$ T7 C0 O9 ?* a. I
i.e. Can you read Chinese? <-- written; @7 y) H* e; Q' |1 s7 A: ?! J
Do you speak Chinese? <-- spoken公仔箱論壇; ~6 U4 v$ ?, q9 l
Are you Chinese? <-- adjectivetvb now,tvbnow,bttvb0 R$ [4 g+ B4 v% @
tvb now,tvbnow,bttvb0 V. Q! U3 g! [+ z. q' g* l
Since this series takes place in an era of HK before the late 1990s (before it is officially returned as a part of China), "Chinese" can be loosely used to mean Cantonese, since Mandarin hasn't been established as a common dialect of China yet. On the other hand, Cantonese is the predominant language of the local area. So, I think what 松哥 said is acceptable.
其實用chinese 真係冇問題。。
chinese...
mandrine就是国语
返回列表