Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb3 C8 V1 z- N# X2 G }- f& ]5 `
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... : {) F A6 O/ N) G5 _! Zkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
. r7 R7 u# F+ Y% A- h' btvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% e4 p2 [: X! j a
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb/ {) w" H1 a2 F$ ]8 {
公仔箱論壇& @, d- F2 h- P9 M3 T$ o* u* q; x
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~ 7 U) B5 d1 p' I" w. R8 _5.39.217.77