外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou Utvb now,tvbnow,bttvb6 c3 W5 f4 u4 }1 ?' v
2 B" x0 v$ P: o9 n( d: C; O$ Otvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" `% n: [) l9 S7 z$ m6 J) ~
中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話 5.39.217.77# a ]' H0 i% L7 |! {- y( l
tvb now,tvbnow,bttvb1 @5 @2 o. U4 v. N, u
尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 !
3 I0 C# A; V# d Z! I」
; C& v' q# ]3 }- r5.39.217.774 r p7 |& q4 d0 p( S
酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
4 Z M0 u+ a: q0 j9 v3 O' H5 G7 g# f: q) q" ?2 p) p: H% N3 a- y4 ~ C
最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。 tvb now,tvbnow,bttvb( q# n( o( a% t9 d/ V
# r: a2 K5 X" [1 @: E* mtvb now,tvbnow,bttvb英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !5.39.217.77" o) ], c& L- G% ^
- N0 q: P* J& |4 r5.39.217.77如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, A* H; K8 S4 g& `
- J8 E9 I4 N4 o: ~4 A
「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」tvb now,tvbnow,bttvb; {% q, ?: J& |. l/ }
. P* f. F. X7 g; b) O5.39.217.77問你死未?
0 a: V7 O. x7 _" P t公仔箱論壇5.39.217.778 V% k, p f% C+ o
注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out
+ Y& e( W8 @+ B# Rtvb now,tvbnow,bttvb
( G6 R) n) u! K[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件