“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
; R7 b; q* Y G* ~+ Y& M5 v Y
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。
1 F- ^2 D9 B: e& w3 F/ i. [7 y$ M1 A6 t2 U/ f
上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。
$ Q" t2 ]. c: _ |tvb now,tvbnow,bttvb
$ i x' {! N1 ktvb now,tvbnow,bttvb有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
9 f8 Y, `# T9 v, c# X$ U r3 b% ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.772 y/ ?$ L& v( n+ p( Z( v0 i
此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。tvb now,tvbnow,bttvb2 o. F) u+ _; l3 _ [% V( k; d
Y; E8 j) c( A6 k, x1 ]0 F不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。公仔箱論壇7 i: ^$ ]: Z6 {/ X, J E6 _
' H4 Y0 b, C8 m+ {
製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。 |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件