7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
: @; B. y+ P3 B/ L. a/ N1 o
\2 r" s2 a( a2 P5 g1 etvb now,tvbnow,bttvb 南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
% I; h( P6 f& i! r5.39.217.77$ d" I; @; Y( G$ o
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 tvb now,tvbnow,bttvb( C; F3 W7 N: c: ]/ L
5.39.217.776 O) r( T% f* k( M& P/ f D% ^
文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
& Y9 m7 {; ^% o0 H7 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: |& N( |8 l" x- z @! y
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
- K/ {" |4 l" m9 m4 i公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb0 v, n: `9 I2 q+ U7 ^
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” 0 D1 m; ?( u0 l) ~& O6 n- I1 J
1 M) I3 s. K' N
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” 5.39.217.770 ~' j# j. @& V# z7 D$ R0 n) k9 ^( v
# t* O3 X9 ?3 z( A( B/ R5.39.217.77 (來源:南方都市報) |