有件事我搞不懂,不管文明世界或原始部落,語言多麼不同,但大多喊生養我們的父母「爸」(papa)、「媽」(mom),這是出自天性嗎?
又奇怪的是,不論哪一國的狗,被說什麼話的人養,吠聲不都是「汪汪」(Wang-wang)嗎?怎麼「翻譯成人話」卻是天差地別!
如果有一天,你的狗不「Wang-wang」叫了,牠說「Vov-vov」、「Guau-guau」,別怕,牠不是食物塞牙縫或含了顆槓丸,
牠只是在練習外語,哪天你帶牠到丹麥或西班牙玩,牠可比你「入境隨俗」哪!
當然,通常你不會帶狗出國,所以該練習「外國狗語」的是你,不是貴愛犬;
為了方便和外國狗建立友情(我知道很多愛狗人士出國都會跟外國狗打招呼),
來練習一下吧:
Afrikaans:Woef-woef (公用荷蘭語;南非洲的荷蘭語)
Albanian:Ham-ham (阿爾巴尼亞語)
Arabic:Haw-haw (阿拉伯語)
Bengali:Ghaue-ghaue (孟加拉語)
Catalan:Bup-bup (加泰羅尼亞語)
Chinese:Wang-wang (華語)
Croatian:Vau-vau (克羅埃西亞語)
Danish:Vov-vov (丹麥語)
Dutch:Woef-woef (荷蘭語)
English:Rrrrf-ruf 或 Bow-wow 或 Arf-arf (英語;話真多!)
Esperanto:Boj-boj (世界語)
Estonian:Auh-auh (愛沙尼亞語)
Finnish:Hau-hau 或 Vuh-vuh (芬蘭語)
French:Whou-whou 或 Vaf-vaf (法語)
German:Vow-vow (德語)
Greek:Gav-gav (希臘語)
Hebrew:Haw-haw 或 Hav-hav (希伯來語)
Hindi:Bho-bho (北印度語)
Hungarian:Vau-vau (匈牙利語)
Icelandic:Voff-voff (冰島語)
Indonesian:Gong-gong (印尼語)
Italian:Bau-bau (義大利語)
Japanese:Won-won 或 Kyan-kyan (日語)
Korean:Mung-mung 或 Wang-wang (韓語)
Norwegian:Voff-voff 或 Vov-vov (挪威語)
Philippine:Ow-ow (菲律賓語)
Polish:Hau-hau (波蘭語)
Portuguese:Ão-ão (葡萄牙語)
Russian:Gav-gav 或 Guf-guf (俄語)
Slovene:Hov-hov (斯洛伐尼亞語)
Spanish:Guau-guau (西班牙語)
Swedish:Vov-vov (瑞典語)
Thai:Hoang-hoang (泰語)
Turkish:Hav-hav (土耳其語)
Ukrainian:Haf-haf (烏克蘭語)
Vietnamese:Wau-wau (越南語)
由此可見,如果你到丹麥、挪威、瑞典等北歐國家,一句「Vov-vov」就可走遍大江南北「『狗』通無難事」;
但要記住,芬蘭雖然也是北歐國家,芬蘭狗卻聽不懂「Vov-vov」,牠們和波蘭狗一樣「Hau-hau」叫。
希臘跟俄國離很遠,但兩國的狗都愛叫「Gav-gav」;我們常常分不清楚鄰居家的看護朋友是菲律賓人還是印尼人,
下次她們出來遛狗,問候一句「Ow-ow」或「Gong-gong」就見分曉。 |