|
1#
發表於 2010-1-27 07:42 PM
| 只看該作者
哈哈,你被騙了!我啥都沒寫啊!
This is a true story from the Japanese Embassy in US..!!!
這是一個發生在日本駐美使館真實的故事..!!!
A few years ago, Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets president Bill Clinton...
幾年前,首相森喜朗訪問華盛頓和會見總統克林頓之前,是接受一些基本的英語會話訓練...
The instructor told Mori "Prime Minister, when you shake hand with President Clinton, please say 'how are you'. Then Mr. Clinton should say," I'm fine, and you?" Now you should say 'me too'. Afterwards we, translators, will do all the work for you."
指導員告訴森喜朗"總理,當您與美國總統克林頓握手,請說 "你好嗎? " 。然後,克林頓先生應該會說, "我很好,你呢?"此時 你應該說 "我也是"。此後 我們翻譯人員,將為你盡一切翻譯的工作。 "
It looks quite simple, but the truth is....When Mori met Clinton , he mistakenly said "Who are you?" instead of "How are you". Mr. Clinton was a bit shocked but still managed to react with humor: "Well, I'm Hilary's husband, ha-ha...."
它看起來很簡單,但事實是....當森喜朗會見了克林頓,他錯誤地說: "你是誰? "而不是"你好嗎?" 。克林頓先生有點震驚,但仍設法反應幽默: "嗯,我是希拉里的丈夫,哈,哈...."
And Mori replied "Me too, ha-ha..."
森喜朗回答說: "我也是,哈,哈... "
Then there was a long silence in the meeting room....
然後在會議室 有一段長時間的沉默....
Have a nice day and a good laugh!
祝您有愉快的一天和一個會心的笑! |
|