TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# C2 f. _7 p/ h' O, T
網友通過微博指出“謹身殿”的拼寫錯誤。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ J2 l% B; C& ^5 A( O, i) @; K( [
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( x$ ^ z" p+ m3 m0 J
前日有網友在微博上稱,故宮保和殿英文標識牌存在錯誤,將保和殿舊稱“謹身殿”翻譯為“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。故宮博物院昨日下午就此回應稱,該處標識牌的文字確實有誤,已採取措施糾正。
: f' y% s0 d7 E2 @9 [. i公仔箱論壇5.39.217.77% B9 Y" a! Q0 E, d" n% A6 v
網友指“謹身殿”拼寫出錯
2 P5 N+ W, `; V7 p) d5.39.217.77發微博的23歲大學生小郭回憶,當天他和朋友到故宮游玩,當走到到保和殿時,發現標識牌上英文翻譯的內容“有點不對”。 b# f: s1 r: h. ^3 n9 m
) W2 z5 r5 Y# P! P4 rtvb now,tvbnow,bttvb小郭所找到的資料顯示,保和殿舊稱為“謹身殿”,勸導歷代帝王嚴於律己,謹慎作為。但是在保和殿前的英文標識牌上,“謹身殿”被翻譯成了“Jin Sheng Dian”,而正確的拼寫應為“Jin Shen Dian”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 t! i8 n# f0 o/ k
' _0 T S; z. J. Xtvb now,tvbnow,bttvb小郭表示,自己平時不是一個愛較真的人,但他認為這樣的錯誤不應該在故宮出現,於是就用手機拍照發到了微博上。tvb now,tvbnow,bttvb: o8 i: r/ D9 H* |$ w7 P5 b3 X
. g M! z0 O5 h7 @故宮認錯稱已採取措施糾正/ J1 o+ K X; H. l
昨日下午,故宮博物院就標識牌出錯作出說明。說明中引用了網友的微博內容,稱其反映的文字錯誤確實存在,已採取臨時措施予以糾正。同時向網友表示感謝。
: Q U% A. g- e# e- B- u5 p4 C& L公仔箱論壇5.39.217.77+ `/ c* I4 n5 m$ o$ l( w( C! S
故宮博物院稱,故宮已於上月成立了“標識牌及護欄整治工作領導小組”,著手進行故品開放區域標識牌更新改造工作。其中,標識牌文字內容由專家進行審讀、修訂,本著歷史信息准確、中英文文字簡潔、語言通俗易懂等標准進行修訂;外觀上則統一材質、樣式和色彩。預計該項工作將於明年9月前完工。
) v) X& z' g- M2 B ?公仔箱論壇 |