公仔箱論壇' ~6 Z7 j: x0 O! `6 X3 m4 {
資料圖:去年,習近平主席訪美,與奧巴馬莊園會晤時,孫寧(左二)擔任翻譯。5.39.217.771 \, }6 }, G# U6 \" ?4 B
" o2 a1 @2 W5 x, }0 f* f
1 b/ ]. C# p7 B9 N5.39.217.7711月中旬G20峰會期間,那個經常出現在習主席身邊戴著眼鏡,手拿公文包的翻譯孫寧(他曾在南外就讀6年)沒有露面。這個疑問的答案直到近日才有了答案,原來他在G20峰會期間,因高強度的工作負荷而暈倒,摔破縫了好些針,從而錯過了再次“出鏡”的機會。
. k( ^" l7 n$ m8 W+ L: L. itvb now,tvbnow,bttvb
$ V4 n0 ?7 Y) g) ?( O0 I! p( j- otvb now,tvbnow,bttvb“這兩年,中國領導人的出訪行程更加密集,翻譯室的人員可不忙飛了嘛!”外交學院著名的高翻老師王燕說。外交學院的學生幾乎占據了外交部翻譯室的“半壁江山”,王燕曾經教過他們中的大多數。“忙歸忙,(學生)他們從來沒有抱怨過。這份工作也是種榮幸啊。”接受採訪時,王燕自豪地說。據《國際先驅導報》TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! N: u) R* s! l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 n: B/ B2 {5 c- G' C- Y5 N6 \) g- Y. _
學生時代就是“明星”公仔箱論壇 b3 m, l4 h I$ \9 v/ {
近兩年,孫寧頻繁出現在國家最高領導人身邊,被一些媒體譽為“翻譯一哥”。
3 D9 d: L: h b! e- O D公仔箱論壇
( z! b( J8 o7 [" u3 v$ jtvb now,tvbnow,bttvb1981年出生的孫寧在1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學。
3 k7 j' s. F2 o4 y X: r公仔箱論壇
! T$ ?* t e) k/ C' a5.39.217.77和大多數外交部高翻相似,孫寧曾是全國英語演講比賽的冠軍獲得者。當年,同時帶隊參加演講比賽的王燕老師就對這個小伙子印象深刻。“後來我看了他擔任領導人高翻的一些片段,翻譯得很准確。”
* l- F9 [/ C. U1 z: y1 G3 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ G' X: ]1 ^4 ~* w9 r! C) ~
孫寧的高中老師曾向媒體介紹,孫寧17歲時就曾幫助老師審校英語書,獲得過中澳英語能力競賽兩次特等獎。5.39.217.77. q5 h2 u4 f6 Q1 N! Z% d9 P0 c
" y$ H" d: o7 Btvb now,tvbnow,bttvb從學生時代即是“明星”,這也是幾乎所有外交部“高翻”的相同履歷。
$ E$ Q; }7 {' @$ B4 A' S' o5.39.217.778 |+ L3 B7 }" `4 l! s0 }
據王燕介紹,她的學生中,例如被譽為時任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學時就成了佼佼者。這不僅是指她們在各類比賽中成績優異,更包括個人綜合素質全面,如知識面豐富、氣質嫻雅等。
d- {( J9 [& |% f2 j- Y公仔箱論壇; j- p! y$ F8 S7 k: Y2 T- q% {
“高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補充道,譬如曾為時任總理朱鎔基擔任“兩會”翻譯的朱彤,成績中上,但老師發現,朱彤講話簡短幹練、不囉嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。5.39.217.77+ O& a4 w: J! c& e+ i ?# g
( y% O8 |0 [: T+ g
“外交部選拔高翻主要看重三點。”王燕介紹說,“一是踏實的語言基礎、優秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業務;三是綜合能力,良好的心理素質。”5.39.217.77# I/ A0 o9 ]* j% R( i
; u: ?- s9 U4 }' d6 t7 E: g- J2 \2 ?tvb now,tvbnow,bttvb“帥哥美女只是湊巧”tvb now,tvbnow,bttvb6 E, Y. D3 ~/ v! h/ W* T
要成為領導人高翻,外貌是不是也很重要?對此,王燕表示,“出色的高翻不一定是帥哥美女”,只不過近年來學院培養的高翻人才本身外形條件也比較出色。
9 f v- u* y! ~+ r1 G1 }- W. x5 R2 g$ X
“我覺得,我的師姐張京比趙薇更好看。”張京的一名師弟告訴記者,他曾在一次翻譯活動中見証張京的實力,“她反應特別快,用詞也特別精准。”據他介紹,張京私下里並非記者會鏡頭前的“高冷”形象,沒有架子,對師弟師妹就是個“耐心的大姐姐”。
' w& i, R, I( n' ]1 J$ l公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- `) H v L+ }' q. J* x
作為老師,王燕更注重聆聽學生們在總理記者會和外長記者會時的現場表現。“你會發現,包括張京、孫寧在內,不管被譯者語速如何、表達如何,他們都能用平穩的、不緊不快的語速進行翻譯,音量也基本上前後一致。”王燕說,這,就是高翻的基本功。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ f! `% y5 A9 V4 m9 _9 T$ k
公仔箱論壇* n2 g- G+ _6 p9 y2 R6 o
一位現場翻譯者的成功都是無數辛勞換來的。首先是個人積累。翻譯張璐曾透露,2010年為時任總理溫家寶翻譯時,她提前收集學習了溫家寶2003年─2009年答記者問的視頻等資料,整理了溫家寶以前在講話中所說過的所有古詩詞和成語。其次還有團隊協作。據王燕介紹,每逢“兩會”,翻譯室會提前一個月進入“戰斗准備”,所有人獻計獻策,有哪些特殊詞匯?如何翻譯准確?上會前還要進行模擬演練等。' L& a$ c+ |, v. s- {1 F
; L& ?: C. v, {4 P& ^# K8 u
“他們都是性格活潑的人”
+ a4 x% `6 L! b# {/ ~. \- c迄今為止,“兩會”成了翻譯室“明星”集中曝光的平台。這不僅是因為高翻的專業能力得到了全面展示,更因為,“兩會”是高翻們少數的、亮相鏡頭前的重要場合。5.39.217.77% q) u+ P5 C" P) r, B* ~+ X
0 Q, x; H( F& g+ O' f% qtvb now,tvbnow,bttvb網絡上曾經流傳著一組領導人高翻在工作中的照片:眼見著兩位領導人相談甚歡。高翻呢?原來在鏡頭之外、另一張照片上,兩位翻譯正疾步趕上,當避開媒體鏡頭後,翻譯們才到達領導人身邊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! s' Z7 C# J7 f5 Z# M8 P8 Z9 }
1 X' x7 c! R, N+ u4 h0 r5.39.217.77“領導人高翻的職責是什麼?需要的時候在身邊,不需要的時候看不見。尤其不能跟領導人‘搶鏡頭’。”據王燕介紹,當遇到直播畫面時,翻譯跟領導人之間需要保持在“既不會被拍攝到,也能聽到領導人說話聲音、並讓領導人聽見翻譯”的適當距離。
( j5 d/ ~+ }' t' |/ A
. v4 `0 {/ W" v0 K) @+ ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻譯室的高翻們普遍在生活中非常低調。他們被曝光的生活照片很少,主動接受媒體採訪的次數也屈指可數。而因為中國領導人近年來頻繁“走出去”,他們便跟隨著成為“空中飛人”。' E6 U8 h) A0 O+ G1 J2 ~5 t
& E* _* ^$ B, r# c2 V0 g# l$ r* R: M
王燕透露說,比如她的學生張京,如今擔任主席夫人彭麗媛的翻譯,她自己也難得見張京一面。tvb now,tvbnow,bttvb% p0 A& Y/ [( [( ~8 ^! `5 p Y
. O7 E" U! B/ P' ?( u不過12月17日,張京回母校向師弟師妹們分享自己在外交一線的心得體會。這也是外交學院的傳統:12月10日,外交部法文高翻錢宴青也曾回學校舉辦講座。
0 t/ m! Z) q+ m1 J, t$ p4 O& a* `
6 N- G6 x8 V8 p8 _7 O6 r& eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“他們都是性格活潑的人。”王燕還記得,翻譯張璐前幾年回校演講時,台下笑聲一片。“他們都不是死讀書的人,死板成不了高翻。”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( Q/ C2 y4 F: h! Z# Z
& m2 [3 k' }1 R8 Z' p+ r* l同樣的錯誤絕不會再犯公仔箱論壇- }9 F4 J% S k2 ?
每次在分享經歷的場合下,王燕的學生們也往往拿自己曾鬧出的笑話提示師弟師妹們。公仔箱論壇5 I$ |8 |& g4 s# _! `/ C+ L% Z
, `! }2 x5 b8 g/ w, `公仔箱論壇“(錯誤)太多了,他們哪能沒有犯錯的時候呢?”王燕回憶道。一次,翻譯戴慶利舉例稱,自己當著一位汽車行業高管的面,把汽車“排氣量”翻譯成了“排放廢氣的容量”,後來被現場糾正。
. E" O0 I8 {; o, |0 q7 V/ l公仔箱論壇
8 g, }" \: C/ E8 V2 f- ^5.39.217.77“但高翻的特點就是,同樣的錯誤絕不會犯第二遍。”王燕說。tvb now,tvbnow,bttvb) S' C# W$ z6 B. `0 N* T
" V4 Y* J/ O: b, Q; r* ~她認為,正是源於翻譯室高強度的工作、嚴謹的工作要求,高翻們在此得到鍛煉後,往往也能在未來適應外交部其他業務司的工作。另有學者認為,給領導人做過翻譯後,往往自身也會得到賞識,容易成為被提拔的對象。 ~3 M x1 w1 G
0 T+ `5 h! x+ Btvb now,tvbnow,bttvb從外交部翻譯室走出去的高級官員不在少數。比如現任國務委員楊潔篪、全國人大外事委員會主任委員傅瑩、外交部副部長張業遂等。公仔箱論壇9 k5 c# [4 K" W' a2 u8 r' H
3 ~" l F2 e( A/ l- | g不過,坊間一度有過關於“翻譯官適不適合成為高級外交官”的爭議。對此,王燕表示,外交部高翻們已經多元化發展了。外交部讓高翻們年輕時就去其他業務司鍛煉,熟練外交業務。比如現任翻譯室主任張建敏,2009年就被派駐中國駐美大使館工作;曾經的“兩會”翻譯戴慶利,如今已經成為了外交部亞洲司參贊。5.39.217.774 G$ f3 k/ \7 u( [+ Q5 @
2 J5 h4 J5 q# C Z5 R外交部翻譯室,是負責中國領導人重要外事活動翻譯工作的骨幹力量。這里集結了英、法兩個語種的高翻人才,大約七八十人。這支隊伍平均年齡只有31歲,其中女性占全體人數的70%。
" @/ c' `; C' q: X# ]% U( r
[; k& S1 L7 Z; F& ~5.39.217.77鏈接+ V5 i5 @) u% t) ^2 j; T! q
那些知名的領導人翻譯今何在" w* G2 V/ S7 V4 {7 `
傅瑩, ~: ~& [" }) M; B( T
曾在外交部翻譯室工作,曾擔任鄧小平的翻譯。曾任中國駐菲律賓、澳大利亞、英國等國大使,亞洲司司長。傅瑩是新中國第二位女副外長,也是全國人大首位女發言人。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 C% N8 T6 x. V) }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" W& m) \( R. d. o+ x' T
張璐5.39.217.779 E( P2 U2 H* B8 Q( w
在時任總理溫家寶的記者招待會上,張璐流利翻譯總理引用的古詩詞,受到追捧。現為外交部翻譯室英文處副處長,仍從事一線翻譯工作。
: S' X" p+ E6 r) `! V2 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% l E+ g- {+ y
過家鼎公仔箱論壇6 F% u3 R0 G% F" [
曾為周恩來擔任翻譯,曾任中國常駐聯合國代表團一秘、中國駐馬耳他、葡萄牙大使、外交部翻譯室主任等職。退休後參與創立策馬翻譯有限公司並擔任翻譯總監兼培訓總監。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) E, @8 f# @$ t/ k% {
$ k" O$ |. Y6 L/ I公仔箱論壇朱彤
/ F& m6 l6 P7 x' I8 N2 [& ?7 M5.39.217.77曾為多位國家領導人做翻譯。在時任總理朱鎔基的記者招待會上,翻譯朱彤給外界留下良好印象,一度有“第一翻譯”之稱。2003年,朱彤加盟德意志銀行。2011年,朱彤被任命為德意志銀行中國區總經理。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. }* Y5 {1 e7 @( y, I& H/ W0 h9 ~
|