繼「犀利哥」後,中國大陸網民近日又找到新寵,她就是總理溫家寶的翻譯張璐。& q3 x* ~ ]4 m( }# d
8 D/ U* A( b2 ?4 c4 i" q14日人大會議閉幕後,張璐曾擔任溫家寶記者會的翻譯。最近兩天,大陸網站不斷出現張璐的相關訊息,不少網民找尋她的背景,高度贊揚其翻譯能力及美麗端莊。: Q7 Y9 h6 }. f/ C, U! T
7 J- O: E, e4 s: w. ~tvb now,tvbnow,bttvb大陸網民追捧張璐的旋風已吹至香港,本地不少報章日來也介紹張璐及其翻譯水平。- U$ g: L/ m) X! I
3 U! j1 G, c( t F% ?
在大陸網民掀起追尋張璐旋風後,搜尋網站百度已張貼她的背景,據介紹,張璐為現任外交部翻譯室英文處副處長,曾是國家主席胡錦濤、溫家寶的首席翻譯。
9 m g. @; W. ^( l7 ^
8 Y( Z8 H4 I# ?* N8 D: R公仔箱論壇張璐出生於1977年,是外交學院國際法系1996級學生,2000年畢業,也曾在倫敦一所大學學習外交學專業,並且拿到碩士學位。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( r, E" ?* C% T4 l0 t) y
5.39.217.770 U1 h2 j& K! N
在14日的溫家寶記者會上,溫家寶多次引經據典,對翻譯員來說是一大挑戰,大陸網民卻贊揚張璐當天的翻譯水平高超,輕易化解。
1 q0 g5 c9 W' k/ C( `& H& o公仔箱論壇
3 p1 U9 g9 ^8 J: Q) w3 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。譬如,當天溫家寶說的古語「亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔」,張璐把它翻譯為:For the idealthat Ihold dear to my heart, I'd not regret athousand times to die.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# l3 g1 a } o% l. q6 d
" ] ~" {$ B/ ~4 i/ [tvb now,tvbnow,bttvb溫家寶當天也說過「人或加訕,心無疵兮」,而張璐的翻譯是:My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.
7 y: { a* `/ b& q& O$ i3 D7 p公仔箱論壇! Z8 o8 R) Z% b8 T2 |- p- D/ z2 Q
據報導,張璐相當有勤奮,她告訴學生,自己常常加班到凌晨兩點,每天還要聽BBC、VOA、CNN,做筆記,看「參考消息」和「環球時報」等。tvb now,tvbnow,bttvb0 h7 T9 D- y: ]7 x0 P
% ]1 M& M! a1 T6 w$ y
雖然張璐的翻譯水平相當高,但據了解,溫家寶的記者會事前都是「安排好」的,即北京方面早已點名某家媒體可以發問,且事前要提交問題。因此,未知張璐的「高超」翻譯是否與此有關。 |