7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 公仔箱論壇1 |. H' H' r- @6 r
) \( U7 l) `0 R7 g" I# }, q& e
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
- Y2 x" ]- W( V& P7 |- W/ I/ U1 U
* a' [3 M& ^$ `! uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 公仔箱論壇 q6 R' A& ]; A3 ^% x( {. \; h
3 i, W5 e) y- q* J
文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 tvb now,tvbnow,bttvb4 C( @1 I0 e" f0 q4 V" F7 C
5.39.217.77+ p" w+ C( x# P" ?. b8 C& x
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
6 ^. ]3 D7 X0 \. E公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb. K1 U7 d6 B! a7 i4 g1 `
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
8 v7 ^; _& M! ltvb now,tvbnow,bttvb+ r5 B$ d3 T8 l4 O6 ~' n* x# I5 Q
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
9 c% n( f: Q. L+ D. Y, \公仔箱論壇! X: T1 |8 V! j$ F
(來源:南方都市報) |