返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 tvb now,tvbnow,bttvb' W  M4 O3 m3 v5 o" V7 p, Z

' e6 T$ P) k3 e4 l6 M; f0 q- M7 \. t  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 $ S0 ?5 x: `3 l  o' k

) Y4 z8 j1 b3 k$ J$ ~' R5.39.217.77  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
" E6 l/ ^0 `6 m公仔箱論壇
9 h' [- T* g. Y6 u7 Y' l% ~; x# V  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
/ o/ z& ]& {/ x! ]- }5.39.217.77# g- p$ m5 X$ c
  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
- n4 `, r& |" @6 t* ^/ `5 Ftvb now,tvbnow,bttvb
/ c* Q$ a5 @; X' w  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” # i2 V/ M* Z6 ^5 D# |3 W4 u2 }
tvb now,tvbnow,bttvb  [1 w3 W+ e8 J: @3 z) V
  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
" Q- h+ @  k6 Q8 G: UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* H- a& `2 ]. P  K  (來源:南方都市報)
返回列表