返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ ^0 F/ }; B8 Q, F0 t0 g  [& P; C' f
tvb now,tvbnow,bttvb0 A! r) D2 v7 p# x2 |$ E
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。! f$ a4 J4 m: o1 a

: Q  i% W: u# @2 t5.39.217.77山寨英文正誤辯施工進行中
4 j$ [" D! g  j0 C) rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" p9 \7 U& c: @# l6 W! L, ?  V6 u1 A
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
4 }0 ~  c. Y! r5.39.217.779 j2 N# f' ^  H) d, J% i
小心滑倒TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: B0 D) q2 W, V% c1 t
5.39.217.778 s# g& l7 }0 o! O# i6 X+ O
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor ) m6 T1 n8 y, z9 y
$ E3 J( t5 Z8 l! _5 o* \3 t0 ]
嚴禁酒後開車# H; l$ ~6 m2 U
5.39.217.77- k! P1 ]% b) f5 a; @
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
7 Y. _0 d2 W; h1 \tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb2 p" l6 z2 p! r  r7 Y
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
$ w8 p8 M1 @8 C. `tvb now,tvbnow,bttvb
* I/ e9 X/ `/ G+ h# f% S1 Gtvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation - d' U( X. x: \8 v+ g+ E0 Q5 K
5.39.217.77& q: {4 v, n, @1 m
黑木耳露5 Y4 c8 Y2 L, O1 {
公仔箱論壇2 |: E5 P9 o: l
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
返回列表