外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U
+ K/ b0 X d" Q0 f1 u5.39.217.77
K: x: D" q. a! e) j公仔箱論壇# d' i1 }. v% }, P m
中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話
% O4 I$ n. b1 f: p4 X6 E4 K公仔箱論壇
% `+ k$ O! u9 k7 E" h6 T6 ]/ P尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 ! tvb now,tvbnow,bttvb/ x" X0 V: o9 n& i) m
」
- V1 p; Q: S7 o" KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& O1 e, h' K: E5 g3 u! t" i
酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
$ \+ Y: o7 _. A1 N, ntvb now,tvbnow,bttvb
5 R( c8 l8 N, j& d; ?最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。
! V% s9 I" b* n, t9 Y gtvb now,tvbnow,bttvb
: U4 R( O7 N9 K! V: h4 @$ \. H5.39.217.77英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 ! k1 \$ a1 M; h7 ^3 Y: P
公仔箱論壇6 K4 {, Q7 S' v) [' K* n% J) r
如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
" p* O0 @ e: q% Q5.39.217.77- j) v* O, d- _: B6 s! v
「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」
2 H% M* H( r3 M2 {5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb% f8 H- k6 f0 _4 T% R
問你死未?tvb now,tvbnow,bttvb4 P# J6 _# b6 u0 D/ P
9 w, B4 k: i, c0 Z+ `1 I1 ?1 W2 dtvb now,tvbnow,bttvb注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out
+ T$ U2 i4 F; V1 u, w/ C: D! K公仔箱論壇% w Q7 j% D5 g, ]! @
[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件