Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. + l# `" }6 F4 \9 A1 [5 c% s5.39.217.77It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇/ ]: K7 _8 x8 g. Y/ W- i5 Z4 c$ X
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
5.39.217.77* g* L9 x& Z/ r) y& q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 F, n) C7 t1 u+ k5 ~* v/ @1 a
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇3 q7 j1 E1 p' H( D
$ p* z4 a. v7 k1 a; |/ \: DI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~ " h/ \5 r7 `: g t+ \tvb now,tvbnow,bttvb