
1 b" a5 C2 w3 I% {# ftvb now,tvbnow,bttvbBBC指台灣人的口頭禪是「不好意思」。 (互聯網)8 y! o! f# Q( Z, S
6 L/ j% L* B6 q0 g( |0 F公仔箱論壇去台灣旅遊,你聽到最多的,是「不好意思」嗎?台灣人這句口頭禪,成為外媒眼中的一大特色。英國廣播公司(BBC)今日在旅遊版出版一篇題為〈不停道歉的島嶼〉(The island that never stops apologising)專題報道,探討台灣人的「不好意思」文化。
$ g; x* \( _! U& Dtvb now,tvbnow,bttvb$ b, P6 d6 C9 t4 K9 K
文中先以英文解釋「不好意思」,稱若以字面直譯,可能會被翻譯成「不好的意思」或「不好的感覺」;文中說明,這4個字在台灣其實用途廣泛,當你在餐廳想叫侍應時、想向老闆道歉時、開始對話時或是難以對愛人表達愛意時,都可以使用「不好意思」這4個字。
, {9 Y5 t; H$ p/ Z+ [3 z8 m9 |5.39.217.77& X+ \. t3 I) E$ p# j1 w
文中如此形容台灣的「不好意思」現象:「對一個外來人來說,台灣似乎是全世界最愛道歉的國家,一個着迷於說抱歉的國家。但事實是,『不好意思』文化代表這座島嶼的謙虛和害羞等更深層次部分。」7 q: B& U) F+ V1 s
tvb now,tvbnow,bttvb9 C9 s8 @" J/ r
紐約市立大學布魯克林分校現代語文學系教授張嘉如解釋,「我們在台灣經常說『不好意思』,這是禮貌文化。當我們覺得打擾到別人或想請求幫助時,或是只是想開啟一段對話,都會說『不好意思』」。台灣師範大學教授李勤岸則分析,台灣受日本殖民及中國儒家思想影響,發展出今日的極緻道歉文化,李勤岸還指,台灣的「不好意思」文化相當獨特,在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。tvb now,tvbnow,bttvb8 I) q% l* p/ [, H' f- e) D5 J. K
tvb now,tvbnow,bttvb5 [8 z1 D: q3 \+ @* L
另有學者從國際政局角度分析,認為夾在中美之間的台灣,因發展出「不好意思」及「磕頭」等謙虛退讓文化,反而無法有所作為,但李勤岸說:「如果台灣社會繼續保持如此,並每天說出這些字,這個社會就會更有禮貌、更有道德感,也更加保守。如果不是,這社會就會變得沒禮貌、沒道德感且更具攻擊性。台灣的文化必須保有道德感及和諧度。」
5 v4 e/ V( H. y' R5 y+ q6 s% b公仔箱論壇
! d* V; P. c& @8 K7 ~: }4 D8 \* s英國廣播公司 |