返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天3 O$ ?  T$ C: G. s9 [) ?# f
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
' R: x1 D2 \# H
0 u& {( l0 W- i1 b; B0 M3 F. d. m公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>> 2 y6 X! n/ y, q* f" u
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
! l9 F1 l$ n1 L) V7 v5.39.217.77TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. `& N: n, D$ l8 E$ j" C3 a0 [
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。公仔箱論壇6 d. {+ S8 y2 M9 G, p
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77: S" v+ ?& A+ L( q
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
! O2 {9 h2 M! a' `$ F5 Rtvb now,tvbnow,bttvb掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 @5 h' |! M* \- F, X# w# }  N& _6 N
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ H6 s' ?" O) y9 Y; q6 T& o- ?8 |
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
+ P5 |! l, M& |* M! _. w! x, W2 S最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。5.39.217.77. z- s. w; L9 n, b
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
+ Y6 y6 Z$ E- Q- G8 l! ]人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信7 M3 |) H9 }8 L8 W. C. Y
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
! K1 h7 T- ~' ^' Y% M4 atvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 tvb now,tvbnow,bttvb# a3 |) K  K7 o. C& \

% G3 w' b4 B# Z& A5 T/ n$ {5 A. xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。  d" N( Z% s. m
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
9 C  y, ~! U; Z9 i+ g0 f( \" e公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 5 @/ l/ s8 |! a6 s

% n4 j8 r% ?/ Q' q在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
( H! t' g' p( `2 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
( q! b( y4 o  c  V* ^' O5 A鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
  z- l  x+ y( k1 d7 n/ I# \
* B8 `( p3 O2 O! D: _5.39.217.77在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
1 \& G* z( k& L( V公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇1 c7 S! A- @% c3 J
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 n4 p; X. Z% H4 p8 ^
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' n; S8 q( V& |6 ^! d
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.77+ a) H; U( E0 v1 }! K
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇0 D! }8 l3 t# f0 H5 H3 D" J- g
7 s, {* P6 f, P! N3 h
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ~: V& I- o; W7 n8 L, a; `! r
tvb now,tvbnow,bttvb5 t8 ?) ~$ f) z8 F
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
9 ~" U4 v5 Z  J1 W7 r5.39.217.77「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 5.39.217.772 H! e" B$ N3 F9 n$ \. m

1 @3 B: m2 M: E1 K9 Mtvb now,tvbnow,bttvb
# O8 h+ \1 I5 ~$ w4 ~# s5.39.217.77
& t, t- S/ |. R5 g, x( M其他關於<黑色星期天>的資料:
; v0 k* @5 b+ SEnglish translation of the original 公仔箱論壇1 [+ K9 ^' w4 }9 ]
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
8 P0 X, }) J. @公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
  Q* K; ]7 G1 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, - y9 A4 n& v  e8 A3 C
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇, I" z  o; p( W; x
Zoe added: 5.39.217.77+ [6 o5 N5 _: V- O
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb4 L4 ]* M& I" B5 N
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
* t4 e6 Y  @$ ]7 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. & `) g. j8 K: W% O$ N& K. d- t- V
In that case one might argue that the translator has done a bad job
5 z, ]. m( a. D+ Zand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit . ^# _# ?0 U5 A  _5 P
and intentions of the song. On the other hand, 8 w$ `3 y9 I0 x8 q3 _! W; M
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77* l. t" Z8 T+ V$ H- U0 Y4 G2 j/ o
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 7 y" Y- A6 T. `
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) t" u, D" ~( e/ O9 q; A9 f
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
( y* _  `- g. P! wIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
- ~0 B5 |! `7 O+ EIt seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb  A# d$ {5 W0 j3 |
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
1 K+ u9 d' A$ Y: Ctvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇8 P; u9 A9 X9 x" t! G& g2 o) o
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
* f3 C3 k/ K, Y1 }# \) e9 e/ ztvb now,tvbnow,bttvb
; ~3 i+ m; T  w5 w$ H8 g7 ^4 |) X2 n5.39.217.77The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 公仔箱論壇' t% h- ^9 J1 s
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, ' K* ^- ?' a/ H3 c9 J
the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb% ]$ _# F/ @( ?0 M# y8 t5 r# t* I/ j
3 }* V2 c' s  u! B+ E( B
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. P% M' k9 N( p1 a9 A/ c

' ]- U2 c! K' X6 `% \1 W" ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:公仔箱論壇0 F+ i& S0 F* {1 Q# B
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 7 K* H& j7 i; w
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.779 f: d  F/ D1 N1 L0 ?3 v9 A
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ' m7 h. T( l- x" g" W; L& i- H
This change of mood is strangely rather abrupt:
6 L# {7 V* e2 i. \tvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% t6 w! s0 k4 n) F- \
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
* _, A  a1 i8 f. fin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇4 f+ x. v  U8 A" L
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! N" H2 c7 g' q( i8 ^6 o2 W
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇) |# R! y. w# ?- n3 ?& z7 \$ p3 u6 K
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
  q& E* k$ Z. D0 `, P0 dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77% c0 j6 y' U: i8 f* q+ A/ q$ |
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
9 l! e  `8 g: _$ B$ v$ P( B4 Y3 z9 ithat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇, @# t. x% C3 T
(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. @! j8 N" i; |& b7 a2 M2 f4 P
tvb now,tvbnow,bttvb6 c0 G) t7 G: }: s
公仔箱論壇( d1 z- x9 b0 v5 L: P  t( K
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb* g' D4 G; ]& t! B& |0 J0 u
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
4 r! }( @# T' J+ ^4 E7 F; |, z公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & k9 P6 X7 p$ R) E  k0 R2 P
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb0 e$ w; m$ Z1 d0 x  a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
: i5 w: R/ r1 m! }4 g6 _: Q  w公仔箱論壇就係呢個啦....
: Z% u. B$ E+ r+ w5 f公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
- I; P/ l& k' l+ D1 y5.39.217.77
  s; \# f; I3 O) W0 O) @& w1 E公仔箱論壇
4 {! h$ P, q7 `& P# c" H+ I公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb4 W7 q: u  {; @/ X, ]) U- z8 B' K( j
被翻成了無數版本,英文是其中之一
0 b5 H$ O% ^: B- v5.39.217.77翻唱者: 公仔箱論壇6 V# c  I9 r" o( u3 F( G$ q
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
6 g  `' a! y. ]9 sJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5 |9 }* V, Z4 L% h# x
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
) P* b& s  a. C, u0 Q# _8 @- xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) ]% }' P6 ?+ A1 G* v6 P4 B5.39.217.77(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
; Q1 h  o. }; s: u4 C' g1 t2 }the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表