返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇3 q' y8 K! @0 u4 A( ~3 u
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb7 a' F; ^% y5 N& ^" t! @- W9 _

4 f! }% }4 [* B+ Y! z9 i- E% jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
8 g- {( X; v- U4 H1 x5.39.217.77五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb4 R0 N9 K& T, v: L. U8 C/ O/ U- O
2 n* N1 B0 I& ?2 W1 ], E" f! `* R
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
7 O) Q2 \  a# v9 j8 |% b4 k' i  ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.77  y3 N% }5 C6 u! D! n5 O* J7 O1 ]
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
7 F5 _# Y$ g' y7 S5.39.217.77掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ W7 G, f* X0 E" t* r7 M. ^; D% g

* y' P3 x) Q) u+ E- jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb6 ^& S3 Q$ r  E7 V
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。+ e0 Z/ ~" r1 K" J! _
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。tvb now,tvbnow,bttvb% L3 ^9 k9 s  @4 B. @  F2 o( V4 a) j+ L
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇2 r. s, l- i4 k; J1 |+ ^% y
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
+ w4 O" g5 A  y8 ]; O  y" XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
7 C* w: i& h, C1 h1 ~公仔箱論壇! j( Y0 O4 e4 F! O
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
, v" x! e5 X& z, ^) q: ^公仔箱論壇第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* C7 z7 r) u( C# C
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb+ [( i$ C; x5 u. x6 |8 n% x8 U: M

) Q1 r7 |- A0 }' J* U) y2 h公仔箱論壇在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。. N" K0 i) ?- \+ S- ^9 o4 x
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
; a% o+ [5 w/ @- D鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 % n* l" W: q# u8 O6 L- P" |) l

6 E% ]# n0 A. i. [/ e( kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb  ~1 ^) M' s1 ^9 S
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
- J( p. u' d* {( h$ Z9 R3 A「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」   N7 |% P- v: y, G2 N7 @: \* z

; H! r# m, B) [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。$ D' }4 O1 x- l4 S- \
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 7 V, _9 o/ M9 }- e7 \

7 p3 Y0 b: \4 Y由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 $ U8 \, X  I; |7 q7 X

1 ^) K3 N& h3 I# h" n" ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 D3 I3 g6 K% r5 L
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
& I' ]5 \+ ?- B$ I) mtvb now,tvbnow,bttvb
1 j' D- i! X/ `- M7 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.779 N* R2 D0 d# Z6 a9 Z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 B2 W9 b/ F5 s* W4 ^5 ^
其他關於<黑色星期天>的資料:
+ ]' N- Z1 N2 d/ R, |! t1 M9 N5 {) wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original ( I( a0 u# x, u% b
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
$ w  e; K! _- e% i) p4 v5.39.217.77and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
% I8 _5 ?# g. v' b! KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, % [' s( U7 }: S! x
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
& `: q3 R6 L. Ltvb now,tvbnow,bttvbZoe added:
" A, [$ G: j$ ZActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
: _1 b8 m: h4 {; SIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
8 l; i# D6 G, b% u5.39.217.77It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
/ E; O" X4 o: D7 V) P5.39.217.77In that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇7 l8 ]  q4 J0 Y0 Q4 Z! j5 ]
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
1 m/ l+ p# c" y- mand intentions of the song. On the other hand,
" s" U4 A. R* J6 ]8 `& za translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
4 _3 f* D2 S% C# {& M0 U2 I5.39.217.77Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
- z& X; O0 m1 o7 ?1 m+ Q% l
  S( j& h. V8 E) j% OZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
# a4 Z" X3 B+ a. w, G1 K* G  D5.39.217.77It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇) G2 Y+ B! @" z' _
It seems to refer to the horrors of a war at the end. + O, {# J9 G) Z+ L, _6 j% ]5 }4 ?
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 4 f4 w5 v! Q8 Y+ |' T1 i
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇1 @; S  }" F3 I
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
. _/ s, w. d( k) a% ^% t3 u
( i8 {. R% W0 N, g$ A7 HThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
# x# N/ H% o4 H! k5.39.217.77But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77# e& A# Y, X& i: J3 i. I8 Y' q
the second part may have been added after the Second World War.
1 ]$ ^, @& Z1 q: M, Y5.39.217.77
& c. a7 h! t. o. Ftvb now,tvbnow,bttvb- ]" T' i" q0 a0 N  [. ^
公仔箱論壇  p* z$ |7 k+ Z
Someone said that:公仔箱論壇/ O" ]0 B& s# B( ?" w$ I: }) F
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 公仔箱論壇$ q, \( ]4 x+ ~2 e; ~$ B
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
- P3 d# O# Z" V: A# G6 Dbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 公仔箱論壇& u! l- T+ h$ m1 P  l
This change of mood is strangely rather abrupt:
, C- [- R! Z! r公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
' x2 s5 [& b6 q, c7 ]$ k! W5.39.217.77I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
+ J: P; M0 H( O- Ein five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
/ m- |- s% C8 x6 Q3 e5 E, y# Dtvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
4 g" |% b7 L: f4 H6 m5.39.217.77continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇9 `4 f" ^# ?6 y! u: l
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇' V  _+ J/ h9 S8 H
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
5 a. g4 J& ]# J5 u1 F7 S, j"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 5.39.217.77: j; f0 a" ~% ~1 E. h4 [) l  }
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
  G* {4 U* K; Q' y9 w2 V(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇2 P! J( M3 m7 y# k3 ~
" T7 \5 s7 Q. [6 f

6 S  `$ ?& R( Q) R- F5.39.217.77多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) - K* F1 C, V1 W: o' ~, w
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
: k. I# U/ c, ]tvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5.39.217.77$ _7 S9 c" l" Y! ?
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
4 w2 O1 V2 ~' j1 xso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
8 Y: P! P/ N$ J+ e5 l# `; itvb now,tvbnow,bttvb就係呢個啦.... / A/ A5 g5 T( s, i. s7 G) ^
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
9 n. S/ \$ V  e& i* N3 N% STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: X* H# C' X. d- k
公仔箱論壇4 F9 C( Z0 x% k( ?
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.77# a1 `1 P/ q$ }& j8 f9 P
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇$ @  t+ i% ]9 v  U0 ^) f
翻唱者:
8 r3 V3 O: W. G8 E* wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
- G1 q; Y: ^: Y5 {- s9 r. g4 K公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, . @; i1 |8 r- _
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
7 b1 `- s2 Z% B$ i9 ]* I1 w3 k8 b公仔箱論壇
9 o$ J4 P8 R+ u5 `$ x7 Xtvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77* m- {: G) r6 `4 P* |, O
the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表