標題:
上海爆笑山寨英文氾濫
[打印本頁]
作者:
nt1972
時間:
2010-5-5 06:29 AM
標題:
上海爆笑山寨英文氾濫
上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! }- O' o. f4 m+ I; q+ M
! m. o: W' z' N; z1 m E, u
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
) S' N- l) V: I9 [9 U1 |9 bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1 J6 q2 n" B5 T" `, H
山寨英文正誤辯施工進行中
- `) Y) ` M0 J p' g; }公仔箱論壇
" P! w y; W- F. f U
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
3 r( \4 q7 K+ [! o8 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb+ k, e7 F% F) \/ m7 ]1 I/ M$ E4 `8 z/ K( r
小心滑倒
公仔箱論壇8 C X& J6 L4 k( }% O L9 [
公仔箱論壇( `! u; \, d; X2 J7 {5 C
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
1 z* Q$ d3 g9 \ i5.39.217.77
! ?9 v; a3 U6 Q3 Etvb now,tvbnow,bttvb
嚴禁酒後開車
公仔箱論壇7 m: W1 w6 Q& e
5.39.217.776 E, p! V; h6 D, L* @' M) f3 N( H
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
5.39.217.77) C6 k# L7 C+ D6 F
7 s" k9 Y8 C& M. `4 Y7 d) z公仔箱論壇
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
9 r( }* ?% k) R/ d# T
0 V/ K, V* v& Z5 r+ K5.39.217.77
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation
9 ]- t% W {- Y公仔箱論壇
# D( S- l6 q' l( {% ]
黑木耳露
公仔箱論壇4 @0 F( Z- J5 L$ U% r! c3 @
0 B& j; t1 G7 a. w, }( _
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice
作者:
DavidMenue
時間:
2025-6-17 10:34 AM
標題:
Актуальные ссылки на bs2best
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0