% B. t. m9 b$ s1 M7 k5.39.217.77譬如,當天溫家寶說的古語「亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔」,張璐把它翻譯為:For the idealthat Ihold dear to my heart, I'd not regret athousand times to die. , ?' M1 E) o7 i4 w5.39.217.77! X! |; B! @8 ~- _9 O
溫家寶當天也說過「人或加訕,心無疵兮」,而張璐的翻譯是:My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.2 A o* k+ W5 i3 \9 R9 G1 N