Board logo

標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博 [打印本頁]

作者: hotcornet    時間: 2010-1-2 05:31 PM     標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博

[attach]862380[/attach]
1 \8 ?/ ]$ B' W8 o. Y“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。
6 M) O# Q( R8 W( c$ _) `( t* f9 }2 G. s# w+ e- E; _
上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。公仔箱論壇. P+ z# C8 Z+ c* {. ~. S: L/ d5 M
tvb now,tvbnow,bttvb! j  v% A& z2 N" ~
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
) V# A  `7 ~. e- y3 t! J  ~( I. ~' [5.39.217.77
, E, }6 N. m  q' m$ b公仔箱論壇此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。tvb now,tvbnow,bttvb6 @, r7 ^" \0 B$ q  `' }
  X/ w* ^$ C5 P& A; b1 @
不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。
. s" v- s/ Q$ p& h
3 b- u1 `# k$ e  g% f/ O/ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。
作者: haoyunyong9    時間: 2010-1-5 04:15 AM     標題: 热力交换器内有电磁阀 存有安全隐患

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0