Board logo

標題: 最新現役五十強球員排座次: 科比-布萊恩特, 第2位【SLAM Online】 [打印本頁]

作者: kingjames    時間: 2009-10-25 03:09 AM     標題: 最新現役五十強球員排座次: 科比-布萊恩特, 第2位【SLAM Online】




SLAM Online Top 50: Kobe Bryant, No.2
現役五十強球員排座次: 科比-布萊恩特, 第2位




The definitive ranking of NBA's the best players.


現役NBA的最強50名球員權威排名.




作者: Ryan Jones


翻譯: Derek



http://www.slamonline.com/online ... 0-kobe-bryant-no-2/



…inwhich we discuss Kobe Bryant’s greatness, through the words andopinions and clever turns of phrase of men who never heard of KobeBryant, because they’re dead, and mostly have been since long beforebasketball was a thing that existed; but, as these were clearly smartand opinionated guys, and as some of the smarter and more opinionatedguys I’ve met in my life watch basketball, this method of observingKobe Bryant’s greatness seems right and just, if not in fact infallible.
….我們在討論科比的偉大時,可以透過一些從來沒有聽說過科比的名字的人的言辭、觀點、睿智的語句來進一步地深入了解科比,因為這些沒有聽過科比的名字的人,他們都是已去世的人,而且在幾乎他們的那個久遠的年代,那時候籃球還沒有作為一個事物而存在;但是,很顯然這些人都是些異常聰明而且很有真知灼見的人,而且比我在生活中碰到過的那些經常看球的人要聰明和有見地得多,用這個方法來洞察科比的偉大似乎是正確和公平的,而且這個方法是絕對可靠的。
The fact that their definitions of greatness differ wildly is beside the point. And at least half the fun.
事實是那些名人們對於“偉大”這個詞的定義各有不同,有些看法甚至是不中肯的。不過至少大家可以分享一下樂趣。

And:Because no matter how tedious this might turn out, writing about thethings Kobe has done and still can do on the basketball court would beinfinitely more tedious.
You know. You’ve seen it. There are no secrets. There is nothing left to know.
還有:因為無論這篇文章可能會變得如何的單調乏味,但是如果再寫有關於科比的成就和他現在在籃球場上還能做些什麽就會顯得更加的、極其的單調乏味。你都知道了。你都看過了。已經再沒有什麽秘密了。該說的東西也說完了。
Plus, quotes from famous dead guys fill space.
此外,引用一些有名的死人的名言來湊一下字數。


*
“It is true greatness to have in one the frailty of a man and the security of a god.” —Lucius Annaeus Seneca


What Lou Seems to be Saying: Thatwe humans are defined by our faults and weaknesses, and that thoseamong us who rise to places of prominence and accomplish significantthings do so with an almost super-human confidence that defies the veryfaults and weaknesses that define us. This is as close as any of uswill ever get to immortality.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 124%


“真正偉大的人是結合了人的缺點和神的全能。”—
塞內卡【古羅馬時期著名的斯多亞學派哲學家,曾任尼祿大帝的導師和顧問】



塞內卡仿佛要說的是:我們的缺點和軟弱界定了我們是人類,而那些在我們之中能夠做出傑出成就和完成意義非凡的事情的人幾乎都是有著超乎常人的自信心,而這份超乎常人的自信心也就是他們這些偉大的人和我們這些同樣有著缺點和軟弱的普通人的最大區別。超乎常人的自信心能夠讓一個人名垂千古。


對於科比的偉大的描述的準確度:124%

*

“Goodness does not consist in greatness, but greatness in goodness.” —Athenaeus


What Athenaeus Seems to be Saying: Admitting that he’s a socialist pansy is what.

Perhapsthat’s harsh. Regardless, having watched Kobe adopt hisfocused-guy/meanie face en route to leading a team that was finally,indisputable histo the NBA title last season, it seems he has lifted one more taintedpage from MJ’s book. And it worked, so why not? He’s got the offseasonto be “good.” The season is for motherf*cking your way to the LarryO’Brien.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 17%


“優秀中不存在於偉大,但偉大中卻包含了優秀。”—
阿特納奧斯【羅馬帝國時期的作家】



阿特納奧斯仿佛要說的是:縱使他是一個社會主義者、一個脂粉氣男子又怎麼樣。


也許那是很刺耳的話。不管怎樣,看著科比由單打獨鬥到最終帶領球隊在上賽季無可爭議地奪得NBA總冠軍的蛻變,他似乎把喬丹職業生涯之書中有瑕疵的一頁撕掉了。而這似乎是件好事,何樂而不為?在休季期間,科比是“優秀”的。在正式賽季開始,就是科比再度踏上通向拉里-奧布萊恩杯的偉大之路的時候。


對於科比的偉大的描述的準確度:17%

*

“Great and good are seldom the same man.” —Winston Churchill


What Winston Seems to be Saying: Athenaeus was a chump.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: Exactly 50%


“偉大和優秀這兩個詞極少用在同一個身上。”—
溫斯頓-邱吉爾



邱吉爾仿佛要說的是:阿特納奧斯是個傻瓜。


對於科比的偉大的描述的準確度:不偏不倚50%

*

“Great men never make bad use of their superiority. They see it and feel it and are not less modest.” —Jean Jacques Rousseau


What Jean Jacques Seems to be Saying: That he was Swiss, and as such, doesn’t know sh*t about the art of war or the game of basketball.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 8%


“偉大的人的從來不會用他的過人的才智去行惡。對於自己的才智他們是看得到、感受得到的,不過他們是不會謙遜的。”—
-雅克-盧梭【法國著名思想家、作家、政治理論家】



盧梭仿佛要說的是:其實他是瑞士人,所以他根本不懂什麽是孫子兵法或者什麽是籃球比賽。


對於科比的偉大的描述的準確度:8%

*

“You will become as small as your controlling desire; as great as your dominant aspiration.” —James Allen


What Jim Seems to be Saying: Keep it in your pants, dummy.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 91%


“對慾望的控制讓你變得渺小,對抱負的支配讓你變得偉大。”—
詹姆斯-阿倫【英國著名哲學作家】



詹姆斯-阿倫仿佛要說的是:好好記住這些話吧,蠢貨。


對於科比的偉大的描述的準確度:91%

*

“Theherd seek out the great, not for their sake, but for their influence;and the great welcome them out of vanity or need.” —Napoleon Bonaparte


What Napoleon Seems to be Saying: Ridingor dying with a guy you’ve never met and probably never will, and whomostly likely wouldn’t give a sh*t about you if you did, is stupid. Assuch, this reflects more on the herd than the great one, and theindividual in question can only be blamed so much. Especially if he’sgot a Nike deal. Herds buy shoes, too.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 63% (Note: Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of LeBron James’ Greatness: 64%)


“人們找出偉大的人,不是因為喜好的緣故,而是因為他們的影響力;而偉大的人很樂意看到人們從自負或是困窘中解脫出來。”—
拿破崙-波拿巴



拿破崙仿佛要說的是:爲了一個你素未謀面的人去奔波或者去死,而你為他所做的一切也許得不到任何回報,但你卻願意去做,這顯然是很愚蠢的行為。這個說法放在普通人的身上比放在偉大的人身上更合適不過了,一個普通人的影響力不能造成什麽轟動。不過如果是一個球星簽約了NIKE,人們都會更願意去購買NIKE的球鞋。


對於科比的偉大的描述的準確度:63%(備註:對於LBJ的偉大的描述的準確度:64%


*

“No one ever became great by imitation.” —Samuel Johnson


What Sam Seems to be Saying: “Be Like Mike” was just a marketing slogan. You weren’t actually supposed to try.

That said, if you manage to pull it off…

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 2%


“模仿別人的人從來不會成為偉大的人。”—
塞繆爾-約翰遜【英國著名詩人、散文家】



塞繆爾-約翰遜仿佛要說的是:“像喬丹一樣打球”只不過是一句市場營銷口號。你其實不一定要嘗試這麼做。


這也就是說,你要想法設法打出屬於自己的一片天….

對於科比的偉大的描述的準確度:2%

*

“He is great who is what he is from nature, and who never reminds us of others.” —Ralph Waldo Emerson


What Ralph Seems to be Saying: Pretty much what Sam Johnson was saying a minute ago.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 1.9%


“偉大的人的偉大是不言而喻的,他無需刻意去告訴別人自己有多偉大。”—
拉爾夫-沃爾多-愛默生【美國著名思想家、文學家】



愛默生仿佛要說的是:跟Sam Johnson一分鐘之前說的話的意思幾乎一樣。


對於科比的偉大的描述的準確度:1.9%

*

“To be great is to be misunderstood.” —Ralph Waldo Emerson


What Ralph Seems to be Saying: Ithink I’m paraphrasing Russ (though he may have been paraphrasing meparaphrasing him first), but I don’t think Kobe even understands Kobe.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 439%


偉大註定要被誤解。”—
拉爾夫-沃爾多-愛默生



愛默生仿佛要說的是:我想我了解Russ(儘管他可能在了解我之前已經了解了自己);不過我認為即使是科比,他也不能完全了解自己。


對於科比的偉大的描述的準確度:439%

*

“No great man ever complains of want of opportunity.” —Ralph Waldo Emerson


What Ralph Seems to be Saying: Nobody likes a whiner.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: –99%


“偉大的人從來不會抱怨沒有希望和機遇。”—
拉爾夫-沃爾多-愛默生



愛默生仿佛要說的是:沒有人會喜歡悲觀主義者。


對於科比的偉大的描述的準確度:負99%

*

“A great thing can only be done by a great person. And they do it without effort.” —John Ruskin


What John Seems to be Saying: Assuming he means the great ones make it look easy…

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 87%


“一件偉大的事情只能夠由一個偉大的人來完成。而且他們可以毫不費力地完成。”—
約翰-魯斯金【英國著名作家、藝術評論家】



約翰-魯斯金仿佛要說的是:如果他是一個偉大的人,那麼一切看起來都會變得輕而易舉….

對於科比的偉大的描述的準確度:87%

*

“Thereis a great man who makes every man feel small. But the real great manis the man who makes every man feel great.” —Gilbert Keith Chesterton


What Gil Seems to be Saying: This is probably why LeBron got more votes than you.

Accuracy as a Des-c-r-i-p-tion of Kobe Bryant’s Greatness: 99.8%


“曾經有一個偉大的人,他偉大得讓每一個人都覺得自己渺小。但真正偉大的人是能讓每一個人都覺得自己偉大。”—
吉爾伯特-基斯-切斯特頓【英國著名小說作家、文學評論家】



切斯特頓仿佛要說的是:這也許就是爲什麽勒布朗能夠有更多的得票。


對於科比的偉大的描述的準確度:99.8%

*
The lesson? Greatness is hard to define. And so is Kobe.
上了很好的一課了吧?“偉大”其實很難去定義。科比的偉大也是一樣。
Thanks for your time. Feedback, as always, is welcome.
謝謝大家花時間看完。回覆、意見反饋一如既往地無任歡迎。



PS:對於KOBE的成就, 他的偉大, 他的一切一切已經無需多說了, 在最強者的面前, 所有的言語都顯得蒼白了. KB上賽季帶領湖人奪下了總冠軍,自己也拿下了總決賽MVP, 時隔7年親自帶領湖人奪冠的心情不言而喻. KB從出道以來就是飽受爭議和誤解, 大思想家愛默生的名言說的好 [To be GREAT is to be MISUNDERSTOOD]. 確實天才是寂寞的, 偉大的人在光環的背後是註定要承受誤解, 有多少人喜歡你, 就有多少人恨你. 不過怎麼說, 我們每一個KB迷, 湖人迷最期盼的還是下賽季衛冕成功, 別的不多說了, 總之天佑湖人, 衛冕成功 !!!
作者: Ifthen    時間: 2009-11-10 10:39 AM

谁是第一?
作者: wogay    時間: 2009-11-14 09:29 AM

谁是第一?
作者: kingjames    時間: 2009-11-15 02:25 PM

呵呵,最新現役五十強球員排座次: 勒布朗-詹姆斯, 第1位【SLAM Online】
作者: kingjames    時間: 2009-11-15 02:28 PM

SLAM Online Top 50: LeBron James, No.1
現役五十強球員排座次: 勒布朗-詹姆斯, 第1位




The definitive ranking of NBA's the best players.


現役NBA的最強50名球員權威排名.




作者: Myles Brown


翻譯: Derek



http://www.slamonline.com/online ... -lebron-james-no-1/




The ballots were cast, counted, and a victor has been decided.
投票已經舉行了,得票已經清點完了,獲勝者已經塵埃落定了。
LeBron Raymone James is now the best player in basketball.
勒布朗-雷莫爾-詹姆斯是現今最棒的籃球員。
There, that was easy. Or was it?
對於詹姆斯來說,他是可以輕鬆做得到的。難道不是嗎?

Itcertainly appears to be a concise and declarative statement. But aswith almost all other things regarding the great debate, this too issubject to interpretation.
這看起來無疑就是一份簡明的聲明書。但是這幾乎也引起了其他所有相關的東西的激烈爭論,所以有見及此,我需要對此做一個合理的解釋。

What exactly is now? Just this very moment, as in right now? These present times and the foreseeable future, as in nowadays? Perhaps something tentative or undefined, as in now and again?

其實“現在”是什麽?只是“這一刻”或是“此時此刻”嗎?這些現在的時間和可預見的未來,就是“現在”嗎?也許“現在”還包含了試探性或是不確定性嗎?
Timeis of the essence in this industry. The past was once now and thefuture soon will be. Those who’ve aren’t willing to wait any longerbelieve their time is now. Those who aren’t ready to leave believetheir time is still now. Problem is, no one knows how long now will last.
時間是這個業界里必不可少的東西。過去成爲了現在,而未來也很快要成為現在。那些不再樂意等待的人相信他們的時代就是現在。而那些還沒有準備好離去的人相信他們的時代也仍然是現在。不過問題是,沒有人知道這將會持續多久。
It’sno secret that each time we compile one of these lists much ado is madeof the criteria. Is it based on last year, next year or an entirecareer? The answer would seem to lie in another concise and declarativestatement: Rankings are based solely on projected 09-10 performance.But it’s not always easy to separate the three. Anything a player isdeemed capable of doing in the future is based entirely on what they’vedone in the past. Being the best is not a proclamation, it’s a journeyand destination.
每一次我們在整編這樣的排行榜時其實都很難說是基於一個特定的標準,這已不是什麽秘密了。是基於上賽季的表現?下賽季的表現或是整個職業生涯的表現?答案似乎能夠在一條簡單的聲明中找到:所有的排名只是基於對09-10賽季的表現的預測。不過要把一個球員上賽季、下賽季、職業生涯的表現分開來看待的確不是件易事。任何一個球員認為自己能夠在未來做得到的事情都是基於他們過去的表現。成為最佳球員不是一個聲明或是宣言,而是一個旅程和一個最終目標。
Andwhat is it to be the best anyway? Is it the most advantageous player,the most suitable player or the most desirable? We were spoiled for adecade by the unquestionable legacy of Michael Jordan, because he wasall three. He was the most advantageous player because he was the mosttalented and fundamentally sound. Coupling those advantages with a keenintellect and an indomitable will made him the most suitable player tolead a team. The dynasty that ensued made it downright silly to desireanyone else.
話說回來,什麽樣的球員才是最佳球員?是最有優勢的球員?最適合帶領球隊的球員?還是最值得球隊擁有的球員?我們的腦海都曾經被喬丹的神話毋庸置疑地佔據了十年,因為他是上面提到過的三種類型球員的綜合體。他是最有優勢的球員,因為他是最有天賦和基本功最好的球衣。那些出眾的優勢在加上那種無人能敵的睿智和一份不屈不撓的鬥志,這些一切都讓喬丹成爲了最適合帶領球隊的球員。之後一個球隊的王朝的誕生也就是水到渠成的事情了。
Sincehe’s left us, these titles have been fragmented. But LeBron James couldunify them and put all the semantics to rest if he’d just win achampionship.
自從喬丹退役離開了我們,他的這些總冠軍都成了我們記憶中的碎片。但是勒布朗-詹姆斯有能力把我們記憶中的這些碎片都重新粘合起來,而他所要做的只是贏得一個總冠軍就可以了。
Heholds a very special place in both the current and historicalhierarchy. He’s the most ready made prep to pro player ever, whosomehow managed to exceed the hype in leading his hometown team fromthe doldrums of irrelevance. He’s an unprecedented package of size,skill and athleticism, as close to a one man team as we’ve ever seen.While Kobe Bryant and Dwyane Wade have seemingly recaptured the essenceof what made Jordan great, LeBron has redirected the collectiveconsciousness to what is possible beyond that lengthy shadow. Tripledouble averages, Defensive Player of the Year, leading the league inscoring and assists, you name it. Nothing is unquestionably beyond hisgrasp.
詹姆斯在現在和歷史上都佔據著一個非常特別的位置。他是一個從業餘聯盟到職業聯盟幾乎不需什麽磨合就能呼風喚雨的球員,他是一個能想方設法帶領他家鄉的那支死氣沉沉、問題多多的球隊重返巔峰的球員。他是史無前例的一個綜合了體型、技術、運動天賦的球員,他是我們從未見過的有能力以一敵五的球員。當科比和韋德被視為能夠達到喬丹那麼偉大的球員時,勒布朗卻另闢蹊徑,他顛覆了人們以往固有的觀念,走出了不滅神話的陰影,打出了屬於自己的一片天。場均三雙、年度最佳防守球員、同時拿下聯盟得分王和助攻王頭銜,你說得出詹姆斯就做得到。在能人所不能的詹姆斯面前,一切皆有可能。
Whichis why it’s so maddening to see him fall short. He still hasn’t foundthe consistency with his midrange jumper. He has yet to shoot 80% fromthe line. His footwork is pedestrian and his post game isunderdeveloped. These shouldn’t be the flaws of a seven year vet. Yetin spite of them, there still isn’t a team in the league that can trulystop him. Only four teams would even dare say they can contain him. Butthose four teams are what stand between him and indisputable greatness.
詹姆斯是如此的厲害,所以每當他的球迷看到他狀態低迷時就會抓狂不已。他仍然未能找到讓他的中投持續穩定的方法。他的罰球命中率還未能達到80%。他的步伐還顯得有些不太協調,他在季後賽中還未能完全發揮自己的能力。上述的這些不足之處不應該出現在一個在聯盟打了七年球的老手身上。儘管如此,但聯盟中還是沒有一直球隊能夠真正有辦法完全阻擋詹姆斯。只有四支球隊有膽量說他們能夠稍微限制一下詹姆斯的發揮。不過這四支球隊都毋庸置疑的高手如雲的偉大球隊。
We’vebeen at this for years. The awe, the anticipation, the inevitability ofit all. For years he’s accelerated our expectations by exceeding themso easily, but the conversation has shifted from potential toproduction. He’s shown us he can do all but one thing. Every other yearthat it didn’t happen was nothing more than an inconvenience. This yearif it doesn’t happen, it’s not only failure but possibly one ofcatastrophic proportions. In putting such pressure on the Cavaliers tobuild a contender he also put pressure on himself to produce a title.If he can’t achieve that in Cleveland, then he’s put pressure onhimself to find somewhere he can.
多年的等待,我們終於盼到了這一天的來臨。我們的腦海中必然全都是敬畏和期盼。在詹姆斯加入聯盟以來,他都以飛快的速度超越著自己,如探囊取物般地打出一項項驚人記錄,他讓我們對他的期盼越來越高,不過人們在談論詹姆斯時候話題已經由他還有多少潛力轉向他還能做出什麽驚人戰績。詹姆斯已經用行動展示了給我們看他除了還沒拿到總冠軍,其他的事情他無所不能。如果今年詹姆斯還不能拿到總冠軍,那這已經不僅僅是失敗,而且還可能是一場災難,因為這和他現在的地位太不相稱了。騎士隊在成為一支具有強大總冠軍競爭力的球隊的道路上承受著巨大的壓力,而詹姆斯也為如何才能拿到總冠軍而給自己很大壓力。如果他不能在騎士隊完成冠軍夢,那麼他將會在為加盟一支什麼樣的有奪冠實力的球隊的問題上給自己壓力。
LeBron Raymone James is the best player in basketball. But he has to win.
勒布朗-雷莫爾-詹姆斯是現今最棒的籃球員。但是他必須要贏得一次總冠軍來證明自己。
=======================================================================
原文來自SLAM Online, 翻譯來自科比中文網, 轉載請註明, 謝謝合作!





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0