Board logo

標題: 亞運標語翻譯鬧笑話 [打印本頁]

作者: king_s    時間: 2009-9-18 10:57 AM     標題: 亞運標語翻譯鬧笑話

      廣州明年將主辦亞運會,但宣傳標語的英文翻譯又鬧笑話。在體育西路地鐵站內,一幅大型海報上印了「講文明,迎亞運」,但英文翻譯卻是「Speaking civilization,Ying Asian Games」。直譯「講文明」已令外國人摸不著頭腦,「迎」更是直接以漢語拼音串出,有廣州市民說「這樣會教壞小孩子」。
; |) b; N) ~8 e4 m% t4 Ytvb now,tvbnow,bttvb
' R! |) r' O4 v, Y6 u0 z  V0 htvb now,tvbnow,bttvb      另有熱心市民指出,廣州大道中一處大廈頂層有塊50米闊的巨型標語牌,上面印了「激情盛會和諧亞洲」,但其中的Asia錯串成Asiae,工作人員表示會盡快修正。
1 y8 e' |8 c6 n% P  Z. `5.39.217.77【大洋網/南方網/明報專訊】
作者: osanpo    時間: 2009-9-19 08:30 AM

猪名号~~名不虚传~!




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0