Board logo

標題: [新聞] 聯合國與世界銀行警告:氣候臨界點近了 Global Changes Already Under way... [打印本頁]

作者: chienwei7    時間: 2009-6-12 11:59 AM     標題: 聯合國與世界銀行警告:氣候臨界點近了 Global Changes Already Under way...

聯合國與世界銀行警告:氣候臨界點近了 Global Changes Already Under way...                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        人类不断的发展。。。把高楼一个个起到像巴别塔。。。


化学物及垃圾把海洋污染了。。。。
温室效应主要是由于现代化工业社会过多燃烧煤炭、石油和天然气,大量排放尾气,这些燃料燃烧后放出大量的二氧化碳气体进入大气造成的。二氧化碳气体具有吸热和隔热的功能。它在大气中增多的结果是形成一种无形的玻璃罩,使太阳辐射到地球上的热量无法向外层空间发散,其结果是地球表面变热起来。因此,二氧化碳也被称为温室气体。人类活动和大自然还排放其他温室气体,它们是:氯氟烃(CFC〕、甲烷、低空臭氧、和氮氧化物气体、地球上可以吸收大量二氧化碳的是海洋中的浮游生物和陆地上的森林,尤其是热带雨林


非法的砍树木。。。。。。。。
亚马逊雨林逐渐消失
位于南美洲、全世界面积最大的热带雨林——亚马逊雨林正渐渐消失,让全球暖化危机雪上加霜。
号称地球之肺的亚马逊雨林涵盖了地球表面5%的面积,制造了全世界20%的氧气及30%的生物物种,由于遭到盗伐和滥垦,亚马逊雨林正以每年7700平方英里的面积消退,相当于一个新泽西州的大小,雨林的消退除了会让全球暖化加剧之外,更让许多只能够生存在雨林内的生物,面临灭种的危机,在过去的40年,雨林已经消失了两成。

人类的发展倒至大气不平衡影起了森林大火加剧污染。。。。。。。。。。。。。


北极的天气反常地和暖和多风暴令冰块碎裂和更易溶化冰块覆盖面积缩减。

A crystalline iceberg drifts in Columbia Bay near Valdez, Alaska. The source of this iceberg, the Columbia Glacier, has lost more than 10 miles (16 kilometers) of ice since 1984.
In May 2007, members of the ongoing Extreme Ice Survey,including founder James Balog, were setting up cameras at ColumbiaGlacier when they witnessed one of the largest glacial calving eventsever seen. A similar event filmed later at Greenland's JakobshavnGlacier made the one at Columbia look small.

Over a 35-day period from January 31 to March 7, 2002, Antarctica's Larsen B ice shelf lost a total of about 1,255 square miles (3,250 square kilometers), one of the largest shelf retreats ever recorded.This image, captured by NASA's MODIS satellite sensor on February 23,shows the shelf mid-disintegration, spewing a cloud of icebergs adriftin the Weddell Sea. In December 2007, a team of National Geographicexplorers will begin a five-week expedition across the continent'sLarsen ice shelf to study how global warming is changing the topographyof Antarctica.

Low-growing tundra vegetation displays fall colors in California's Kings Canyon National Park. Alpine tundras exist worldwide at altitudes above the mountain treeline.
Photograph by Rich Reid
冰川也溶化了。。。

Bare rock and meltwater pools mark the edge of the shrinking Harrison Glacier in Montana's Glacier National Park. Of the 150 glaciers found in the park a century ago, only 27 remain. And scientists predict that by 2030, those will all be gone.
In 2008, photographer James Balog, founder of the Extreme Ice Survey,and several research colleagues will return to the 26 solar-poweredcameras they've installed at 16 glaciers worldwide to download thephotographs taken so far. Balog hopes to release some images to thepublic immediately.

Goodbye Glacier http://news.nationalgeographic.com/news/2009/04/090407-polar-melting-video-ap.html
Runoff from the Bockkogel Glacier in the Tirol region of Austriaplunges down a waterfall during the Alpine summer. Throughout the Alps,glaciers have been in decline for 150 years, a result of rising globaltemperatures. Most scientists who study the phenomenon attribute it inpart to greenhouse gases that humans have pumped into Earth'satmosphere.Retreating glaciers, rising seas, and shrinking lakes aresome of the global changes already under way.

Hunched against the elements, ecologist Bill Fraser counts Adéliepenguins. This colony dwindled from 320 breeding pairs to 54 between1990 and 2004. Average winter temperatures here have increased nearly 9degrees Fahrenheit over five decades, and sea ice has retreated by afifth since the mid-1970s, depriving Adélies of an important feedingplatform from which they hunt krill. "The Adélies are the canaries in the coal mine of climate change in the Antarctic," says Fraser.

One of the biggest mass whales beachings in Tasmania  需多无辜的生命及动物绝种了。。

200 pilot whales came ashore on King Island on Sundayevening, only 54 of which are still alive. Around 150 local people arehelping parks officials in trying to refloat the whales from aNaracoopa beach and shepherd them back to sea, where a large number ofwhales were still milling in a pod. By late Monday, 48 animals had beenreturned to the sea but rescuers had a new danger on their hands withfears that another pod of whales off the coast would also beachthemselves. The causes of strandings are still unknown, althoughscientists at the University of Tasmania have linked a peak in a windpattern cycle, which brings prey, with the frequency of stranding.

您知道它们在说什么吗?

企鸸: 怎么冰块越来越小了? 快打电话给北极熊!!!问他发生什么事。。。
企鸸: 北极熊怎么冰块越来越小了? 北极熊: 都是人类咯!!!我自身难保阿!!!
Polar bears Norway's Hinlopen Strait—live on theArctic ice, hunting seals and other fatty marine mammals. But as theice vanishes, some experts predict this predator will also disappearfrom the Arctic by 2050.

是咯!!看我们不会防抗!  又拿棍bok我头抓我们来吃! 。。。。又搞破坏。。。。。

全球氣候變化 沒有一个國家可倖免。。。。人类也难逃一劫。。。。



原来还有生还者。。。。你别想逃看我 Megalodon 都是你们害的。。。。。哈哈!!!

http://environment.nationalgeographic.com/environment/global-warming/gw-impacts-interactive.html
聯合國與世界銀行警告:氣候臨界點近了。。。。。。。
作者: eric4274    時間: 2009-6-12 01:32 PM

本帖最後由 eric4274 於 2009-6-12 01:34 PM 編輯

人类啊!人类!该醒悟了!别等到地球死了,要怨也只能怨自己那固执的双手!
大家要努力的环保!动手做环保酵素吧!
制作环保酵素方法 请点看一下网址
jun2921.blog.friendster.com




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0