標題:
駝背上的稻草
[打印本頁]
作者:
ericsuen1
時間:
2009-4-10 02:12 AM
標題:
駝背上的稻草
英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。
; G# |/ K ]6 x# {
/ N! O. E, e% ?+ M7 E5.39.217.77
有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。
公仔箱論壇! b% g+ k% y( a9 N* H
$ r: H- e5 w6 S5 p5.39.217.77
但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) K/ |( o( d: u5 m
& r) g, U& i" o
這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。
/ n! J; Y3 \# c* ?7 c
5.39.217.776 D! M+ C- a* _) T
放在其他場合也一樣。
6 A- Y' o& n* P$ ]% W$ K1 \. {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 j1 z6 p; W, Y2 F3 v4 h* k7 d# V, LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。
+ L% x$ e* n/ m- X& I- j5.39.217.77
公仔箱論壇- y' [3 l$ o& m' C1 {7 z7 r
面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。
tvb now,tvbnow,bttvb5 K0 N/ _. \8 s/ Y
公仔箱論壇6 J b( S' h* r5 ^9 |# N
面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。
( T) ^$ N1 N- C# ~! Ttvb now,tvbnow,bttvb
' e9 ^5 C+ J) z y3 e' y
面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。
/ l9 @8 |+ m _$ k8 k2 b) D U5.39.217.77
1 B5 X- ?8 e# l+ @+ ^
面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。
( `5 h+ l' r- E! X) U3 {
tvb now,tvbnow,bttvb% B* C7 @# b! I& o5 P
面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0