標題:
[冷知識分享]
聖誕泠知識 MerryXmas??? HappyXmas???
[打印本頁]
作者:
Skyap
時間:
2008-12-24 08:17 AM
標題:
聖誕泠知識 MerryXmas??? HappyXmas???
而現在我們常
說的'
Merry Christmas and a Happy New Year',
最初是出自於
1699
年由英國上將所寄的一封信
;
而後亦出現於1843年世界第一張聖誕咭
;
估計因約定俗成的關係
,
到了現在我們仍然使用這句祝賀句子)
6 \! k( C0 a; q! Y# U公仔箱論壇
; L$ ^* e" { s9 [3 ^/ z
(
至於
'Merry Christmas'
一語
是於
1565
年時首次出現於英國赫裏福德市的一份手稿裡的
send you a mery Christmas'
一句
)
2 i' C) _4 x5 W0 P
公仔箱論壇% O7 H! M& r1 n5 r
(
這是說在
1843
年前
,
已出現了很多有關於
merry
的詞
,
如
Merry England,merry month,
但其詞所指的是安寧
,
愉快之意
;
至後來英王維多利亞時代
,
其意思轉變
,
始有
'
興高采烈
,
歡欣之意
'
此語'
Merry Christmas' 的普及,乃是由於
Charles Dickens的 Christmas Carol (
狄更斯的《聖誕頌》
):
4 I* Q2 [' k |
; Y; ]: o% \7 M! A) a; S
由於《聖誕頌》一書的膾炙人口
,
導致
"Merry Christmas ''
一語亦愈來愈普及
。
* C; {$ T$ g5 z, H8 a2 Q( G$ Z
* K8 x8 V: d5 [& d
! w6 T7 G; r8 L& z6 B
4 O. W8 a: ^, e# F- g6 ?5 [
Q:Happy Christmas
同
Merry New Year?
咁樣寫又得唔得呢?
5.39.217.778 \- d( F* ^& U Y4 a+ A
5.39.217.776 {& h! {8 q- N2 j
A:其實用
Happy Christmas都是有的,19世紀開始就用於英國及愛爾蘭一帶,至今仍有用
。
公仔箱論壇2 a; [6 H8 q1 P8 h- z+ F6 X
5 y* C% m; Y2 J1 {5 i! Ktvb now,tvbnow,bttvb
為什麼有人要用Happy而不用Merry?
$ O6 _7 w+ E+ d, G1 I% Q- R( x9 l5.39.217.77
5.39.217.774 w! E' r3 h+ ~
因為在英語中 "merry" 亦有微醉,渴醉之意;而伊利莎白二世亦曾因為這個字的意思,不想國民是在聖誕節中渴醉,而指出應用"HappyChristmas" 而不用 "merry" ;但美國方面卻原本有用Happy Christmas,後來卻反而多轉用MerryChristmas了
"
tvb now,tvbnow,bttvb9 `- V6 O* k7 I+ T" T8 N( g
+ E1 V& |# w b7 R2 w6 E
公仔箱論壇! y7 k" ^; v& V- L2 i
公仔箱論壇' ?+ \$ ~- Y1 ?) F5 G
Merry又好 Happy又好
; p/ L h+ ~" o# [
7 Z. V4 w/ `8 q: w, }: m S) ]
咁多位會員 聖誕節快樂 & 新年快樂
公仔箱論壇, O9 \ N5 c! \# A- e. N
[attach]533849[/attach]
作者:
oscar_mo
時間:
2008-12-24 09:18 PM
Thanks...
5.39.217.77 x, S% e5 z. k
學到野...
作者:
jjwah
時間:
2008-12-25 01:27 AM
原來如此‧多謝大大無私分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0