Board logo

標題: [健康資訊] 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎? [打印本頁]

作者: soforlee    時間: 2020-5-24 01:15 AM     標題: 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎?

風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。tvb now,tvbnow,bttvb7 T" n: A# S( l0 ~
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' w/ ]( q" T% v6 X+ e' F+ i2 O+ @
風濕病是「一種」什麼病呢?
5 S  Y# t2 s* |1 l, u+ Q5 j) qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。公仔箱論壇* d, Q) ^4 r: r; I, a! ~/ i: R
其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。
( f* `/ `$ D$ L) p* ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Y4 C8 W5 D$ e) s8 w4 X1 m+ S
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。5.39.217.77$ f+ p6 N8 I, [$ f% ~# O1 |
這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。
7 G  u: H$ k; w2 b7 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: l0 W" O- ]/ `+ b  l. m; y
翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。公仔箱論壇6 S* x5 o" m; g5 @$ V
日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。
) i- e% E7 o3 k5.39.217.77rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。tvb now,tvbnow,bttvb+ C/ P' Z+ R* ~& x
按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。tvb now,tvbnow,bttvb3 @& f5 x; ~9 M& ~' W1 M
rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。
1 J$ Q4 v9 r  U; s4 H8 R1 e因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。tvb now,tvbnow,bttvb8 [0 b- \( Y7 G" t/ a7 ~
而我國的教科書卻對此進行了歪解。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 ~  L$ V" G; y4 _2 l. I7 T/ s
比如,《實用內科學》就說:: V0 `5 X3 i: R
「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」5 T* a0 [9 d% V3 E9 g

! K$ K0 k8 Y( y5 E" ytvb now,tvbnow,bttvb國內有的文獻還進一步解釋說:" e* B8 M4 p& c4 t$ }' P
「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」
0 U0 A+ C+ H0 A% K# j/ P3 Q公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb) O4 v7 l+ U* y+ M; X; p
但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。
9 r, @( h% ^5 {6 p. I/ `tvb now,tvbnow,bttvb「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。
# K$ l: t2 \0 J& q4 qtvb now,tvbnow,bttvb因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。
/ Y( ]; N/ ?4 c- l6 ^) Y; btvb now,tvbnow,bttvb比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」
2 {! p: i8 L% y3 \3 y+ ?% k5.39.217.77《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。
/ o2 d1 |5 f0 W公仔箱論壇《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
% V) s" {7 `% U3 C* _) i; V6 u公仔箱論壇既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?
/ }) l7 N: Q1 }1 q5.39.217.77因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。
2 `$ e5 T, G6 u! n  N% eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。+ i% g4 H+ {$ W. ^
+ Q  f4 l5 \/ g0 c6 Z
得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。tvb now,tvbnow,bttvb+ ~3 O& ?. j% O: |' }, E
因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。
2 w6 A9 m, I0 r3 U2 C& _# I! zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0