Board logo

標題: 豆汁 不叫北京可樂 [打印本頁]

作者: 如來彿祖    時間: 2008-7-25 02:36 PM     標題: 豆汁 不叫北京可樂

豆汁 不叫北京可樂; V* c5 ?: m/ o- S: G4 @& h
7 l  K/ d% }0 Q1 l, l& F* o  ?

; }4 i2 @# {4 y: T& S* _6 K公仔箱論壇【本報北京二十四日電】「豆汁」翻譯成「北京可樂」備受爭議。昨天,九門小吃正在製作的北京小吃「英文菜單」中,「豆汁」的洋名已被譯為「Douzhir (Fermented bean drink)」,解釋的意思是將綠豆發酵製成的飲料,並沒有出現「北京可樂」的字樣。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 O9 z& h# y+ g0 l( l1 f* H4 D* l
北京青年報報導,近日,網上流傳和不斷轉載豆汁將被譯成「北京可樂」。此事備受網民抨擊,大部分人持反對意見。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 q& g; [2 C# `
- U, G" E2 c" ~% [. m
昨天,九門小吃負責人侯嘉表示:「所謂『北京可樂』的說法,其實只是某日接受賈吉拉電視台記者採訪時的一句玩笑話,沒想到鬧出這麼大動靜。」
3 `  @0 h% K) [" l5 x* eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 s6 [" p5 H. l* I  I' ]- w
據報導,由於位於後海的九門小吃是有關部門指定的奧運接待服務專案,按照要求除了服務員要掌握英語點菜能力和無障礙設施外,還要有一份正式的英文菜單。公仔箱論壇# b# B$ f3 O( C6 q3 k- s
tvb now,tvbnow,bttvb& k' |- Y+ q. V" F
「英文菜單將在8月1日前出爐」,侯嘉表示,「由於時間有限,豆汁、豆腐腦、鹵煮火燒、爆肚等就暫時寫為中文拼音,再在後面註明味道、原料及烹飪工藝等」。公仔箱論壇  t  ?4 v# X0 ]# c
' G- E7 p( h! v* U/ T( H

. J; Y' n# y$ y& s+ V, I5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb( G; K' ~( ]8 V# {/ @6 F! m
2008-07-24




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/) Powered by Discuz! 7.0.0