標題:
豆汁 不叫北京可樂
[打印本頁]
作者:
如來彿祖
時間:
2008-7-25 02:36 PM
標題:
豆汁 不叫北京可樂
豆汁 不叫北京可樂
tvb now,tvbnow,bttvb1 b( B( r# x$ i: A8 [1 P1 _! H0 T
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' T- M4 {5 g3 E7 Z3 |' U$ V6 G
5.39.217.770 O* H% D# e5 _+ }
【本報北京二十四日電】「豆汁」翻譯成「北京可樂」備受爭議。昨天,九門小吃正在製作的北京小吃「英文菜單」中,「豆汁」的洋名已被譯為「Douzhir (Fermented bean drink)」,解釋的意思是將綠豆發酵製成的飲料,並沒有出現「北京可樂」的字樣。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% L$ g- D: u* g5 E3 g# I' z$ s+ Y4 U6 [
北京青年報報導,近日,網上流傳和不斷轉載豆汁將被譯成「北京可樂」。此事備受網民抨擊,大部分人持反對意見。
% M: h9 Y. M, j2 d9 S# ?; D公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb$ O, h T) \8 U' r( ^) K
昨天,九門小吃負責人侯嘉表示:「所謂『北京可樂』的說法,其實只是某日接受賈吉拉電視台記者採訪時的一句玩笑話,沒想到鬧出這麼大動靜。」
2 \2 [4 i+ l- u6 Y" J5.39.217.77
) Q# p: I) S# t; s1 b& r) D6 A9 ntvb now,tvbnow,bttvb
據報導,由於位於後海的九門小吃是有關部門指定的奧運接待服務專案,按照要求除了服務員要掌握英語點菜能力和無障礙設施外,還要有一份正式的英文菜單。
0 t c- F W n) V3 n5 `公仔箱論壇
5.39.217.77- P; k. ` b; [) j
「英文菜單將在8月1日前出爐」,侯嘉表示,「由於時間有限,豆汁、豆腐腦、鹵煮火燒、爆肚等就暫時寫為中文拼音,再在後面註明味道、原料及烹飪工藝等」。
tvb now,tvbnow,bttvb/ M$ O# z1 N" S
5.39.217.77. g: ?3 K8 x, [0 K/ Q t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ v6 Z4 W1 Y. y" O, k7 A$ @+ Z' }+ C
tvb now,tvbnow,bttvb) m; ~! h0 ?" @
2008-07-24
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77/)
Powered by Discuz! 7.0.0